Английский - русский
Перевод слова Bring
Вариант перевода Вернуть

Примеры в контексте "Bring - Вернуть"

Примеры: Bring - Вернуть
How do I bring my son back to slay the dragon? А теперь говори, как мне вернуть сына, чтобы убить дракона?
You know what, I can't bring your fiancé back, but I can catch the man and I wi. Ты знаешь что, я не могу вернуть твоего жениха, но я могу поймать это человека и я его поймаю.
Could that energy somehow be used to reactivate Optimus and bring him back to life? Каким нибудь образом использовать ее, чтобы реактивировать Оптимуса и вернуть его обратно к жизни?
When I was 13 years old, I heard that proposal by President Kennedy to land a person on the Moon and bring him back safely in 10 years. Когда мне было 13 лет, я слышал, как президент Кеннеди поставил задачу высадить человека на Луну и вернуть его в сохранности в следующие 10 лет.
You're saying if I help you raise Silas you can bring my grams back? Ты утверждаешь, что если я помогу тебе пробудить Сайласа, ты сможешь вернуть мою бабушку?
We owe it to them to do everything in our power to find them and bring them home. Наш долг - сделать всё, что в наших силах, дабы отыскать их и вернуть домой.
Can you wake this woman up and bring her back to her family? Ты можешь вывести эту женщину из комы и вернуть ее семье?
What good is my money if I can't bring her back? Что хорошего от моих денег, если я не могу вернуть ее обратно?
And you can bring me back... just like Benny the dog? И вы можете меня вернуть, как того пса Бенни?
Neil is insubordinate, harry clearly can't bring him in line! Нил не подчиняется приказам, Гарри, очевидно, не удалось его вернуть!
We want you to go through the anomaly and bring her back. Вы должны войти в аномалию и вернуть ее!
And there's no force on earth that can bring back to life... the only living creature that has flown! И уже никакая сила в мире не в состоянии вернуть к жизни единственное человеческое существо, которое умело летать!
Because I took it as far as I could, And now I need you to help me bring him home. Затем, что я сделала всё, что смогла, и теперь мне нужен ты, чтобы вернуть его обратно.
If I could get face to face with him. I think I can bring him back in. И если я смогу встретиться с ним лично, думаю, мне удастся его вернуть.
All you can say is, "We can't bring him back." И все что ты можешь сказать: "Что ж, его уже не вернуть".
Maybe we could take the girl alive, bring her back to Renautas. А может, взять девчонку живой и вернуть в "Ринатас"?
Why couldn't it also bring my daddy back to me? Почему бы мне не вернуть папу?
And whether they were out for seconds or moments, it was always a roll of the dice whether I could bring them back or not. И были ли они мертвы секунды или мгновения, то, смогу ли я вернуть их обратно или нет, всегда было вопросом удачи.
I bring them back alive, they'll have to believe me. если я смогу найти их и спасти, вернуть их живыми, то они поверят мне.
When I was 13 years old, I heard that proposal by President Kennedy to land a person on the Moon and bring him back safely in 10 years. Когда мне было 13 лет, я слышал, как президент Кеннеди поставил задачу высадить человека на Луну и вернуть его в сохранности в следующие 10 лет.
And I would kill myself right now if it would bring Miriam back. И я убил бы себя прямо сейчас, если бы это помогло вернуть Мириам.
It will link you to me so I can find you and bring you back. Она нас свяжет, и я смогу найти вас и вернуть.
I'm working on this guy down here, and we seem to have lost him for a moment, and I can't bring him back up. Эм, я тут работаю с этим парнем, и, похоже, мы его потеряли на секунду, и, ээ, у меня не получается его вернуть.
I thought if I could just... if I could just bring him back... Я думала, если бы я только... если бы я только могла его вернуть...
I thought I could make it better if I could just bring him back... Я думала, что смогу сделать лучше, если просто смогу вернуть его...