| How do I bring my son back to slay the dragon? | А теперь говори, как мне вернуть сына, чтобы убить дракона? |
| You know what, I can't bring your fiancé back, but I can catch the man and I wi. | Ты знаешь что, я не могу вернуть твоего жениха, но я могу поймать это человека и я его поймаю. |
| Could that energy somehow be used to reactivate Optimus and bring him back to life? | Каким нибудь образом использовать ее, чтобы реактивировать Оптимуса и вернуть его обратно к жизни? |
| When I was 13 years old, I heard that proposal by President Kennedy to land a person on the Moon and bring him back safely in 10 years. | Когда мне было 13 лет, я слышал, как президент Кеннеди поставил задачу высадить человека на Луну и вернуть его в сохранности в следующие 10 лет. |
| You're saying if I help you raise Silas you can bring my grams back? | Ты утверждаешь, что если я помогу тебе пробудить Сайласа, ты сможешь вернуть мою бабушку? |
| We owe it to them to do everything in our power to find them and bring them home. | Наш долг - сделать всё, что в наших силах, дабы отыскать их и вернуть домой. |
| Can you wake this woman up and bring her back to her family? | Ты можешь вывести эту женщину из комы и вернуть ее семье? |
| What good is my money if I can't bring her back? | Что хорошего от моих денег, если я не могу вернуть ее обратно? |
| And you can bring me back... just like Benny the dog? | И вы можете меня вернуть, как того пса Бенни? |
| Neil is insubordinate, harry clearly can't bring him in line! | Нил не подчиняется приказам, Гарри, очевидно, не удалось его вернуть! |
| We want you to go through the anomaly and bring her back. | Вы должны войти в аномалию и вернуть ее! |
| And there's no force on earth that can bring back to life... the only living creature that has flown! | И уже никакая сила в мире не в состоянии вернуть к жизни единственное человеческое существо, которое умело летать! |
| Because I took it as far as I could, And now I need you to help me bring him home. | Затем, что я сделала всё, что смогла, и теперь мне нужен ты, чтобы вернуть его обратно. |
| If I could get face to face with him. I think I can bring him back in. | И если я смогу встретиться с ним лично, думаю, мне удастся его вернуть. |
| All you can say is, "We can't bring him back." | И все что ты можешь сказать: "Что ж, его уже не вернуть". |
| Maybe we could take the girl alive, bring her back to Renautas. | А может, взять девчонку живой и вернуть в "Ринатас"? |
| Why couldn't it also bring my daddy back to me? | Почему бы мне не вернуть папу? |
| And whether they were out for seconds or moments, it was always a roll of the dice whether I could bring them back or not. | И были ли они мертвы секунды или мгновения, то, смогу ли я вернуть их обратно или нет, всегда было вопросом удачи. |
| I bring them back alive, they'll have to believe me. | если я смогу найти их и спасти, вернуть их живыми, то они поверят мне. |
| When I was 13 years old, I heard that proposal by President Kennedy to land a person on the Moon and bring him back safely in 10 years. | Когда мне было 13 лет, я слышал, как президент Кеннеди поставил задачу высадить человека на Луну и вернуть его в сохранности в следующие 10 лет. |
| And I would kill myself right now if it would bring Miriam back. | И я убил бы себя прямо сейчас, если бы это помогло вернуть Мириам. |
| It will link you to me so I can find you and bring you back. | Она нас свяжет, и я смогу найти вас и вернуть. |
| I'm working on this guy down here, and we seem to have lost him for a moment, and I can't bring him back up. | Эм, я тут работаю с этим парнем, и, похоже, мы его потеряли на секунду, и, ээ, у меня не получается его вернуть. |
| I thought if I could just... if I could just bring him back... | Я думала, если бы я только... если бы я только могла его вернуть... |
| I thought I could make it better if I could just bring him back... | Я думала, что смогу сделать лучше, если просто смогу вернуть его... |