| Can you really bring him in? | Ты можешь вернуть его сюда? |
| And it... won't bring Alice back. | И Алису уже не вернуть. |
| You could bring him back to me. | Ты должен вернуть его мне |
| Can you please look for it and bring it back. | Можешь найти и вернуть всё? |
| Claudia can bring back agent Jinks. | Клаудия может вернуть агента Джинкса. |
| Can you bring her back? | Вы можете ее вернуть к жизни? |
| Nothing will bring her back. | Ничто не сможет вернуть ее обратно. |
| She can't bring Grandma back. | Она не может вернуть бабушку. |
| It might bring me back. | Но может вернуть меня. |
| It's the only way I can bring him back. | Это единственный способ вернуть его. |
| Nothing can bring her back. | Ничто не сможет её вернуть. |
| I made him bring 'em back. | Я заставил его их вернуть. |
| I can't bring them back. | Я не смогу их вернуть. |
| We must bring him back! | Нет, его надо вернуть! |
| Then we should bring her back. | Тогда нам нужно вернуть её. |
| We can't bring Danny back. | Мы не можем вернуть Дэнни. |
| They could bring back that guy that went to... Piraquara. | Они могли вернуть того парня его отправили в Пиракуара. |
| I swore to her I'd bring her daughters home. | Я поклялась вернуть ее дочерей домой. |
| You can take patients who are less sick, and bring them back to an almost asymptomatic state through that kind of therapy. | Можно взять менее больного пациента и вернуть его почти к бессимптомному состоянию с помощью такого лечения. |
| Europe must bring back border guards to fight illegal immigration, says Sarkozy's party chief. | Европа должна вернуть пограничный контроль, заявил глава партии «Союз за народное движение». |
| They thought a familiar face might help, to try and bring you back... | Они подумали, что знакомый поможет вернуть тебя обратно, пока ещё не поздно. |
| Let's see how we can bring people back to the process. | Посмотрим, как вернуть процесс управления в руки людей. |
| I bring back the jewels, I'm no longer interested in them. | Жизнь потеряла для меня всякое значение, я могу вернуть вам ваши драгоценности, они мне не нужны. |
| Let me bring this statement to closure by admitting that hope in me has not died. | Я глубоко сожалею о том, что моя надежда не может вернуть к жизни детей, убитых в Гораждеваче, и не может помочь тем, кто стали калеками. |
| Unfortunately, there's nothing in the text which will bring the golem to me. | К сожалению, в тексте не говорится как вернуть голема обратно. |