Английский - русский
Перевод слова Bring
Вариант перевода Вернуть

Примеры в контексте "Bring - Вернуть"

Примеры: Bring - Вернуть
Can you really bring him in? Ты можешь вернуть его сюда?
And it... won't bring Alice back. И Алису уже не вернуть.
You could bring him back to me. Ты должен вернуть его мне
Can you please look for it and bring it back. Можешь найти и вернуть всё?
Claudia can bring back agent Jinks. Клаудия может вернуть агента Джинкса.
Can you bring her back? Вы можете ее вернуть к жизни?
Nothing will bring her back. Ничто не сможет вернуть ее обратно.
She can't bring Grandma back. Она не может вернуть бабушку.
It might bring me back. Но может вернуть меня.
It's the only way I can bring him back. Это единственный способ вернуть его.
Nothing can bring her back. Ничто не сможет её вернуть.
I made him bring 'em back. Я заставил его их вернуть.
I can't bring them back. Я не смогу их вернуть.
We must bring him back! Нет, его надо вернуть!
Then we should bring her back. Тогда нам нужно вернуть её.
We can't bring Danny back. Мы не можем вернуть Дэнни.
They could bring back that guy that went to... Piraquara. Они могли вернуть того парня его отправили в Пиракуара.
I swore to her I'd bring her daughters home. Я поклялась вернуть ее дочерей домой.
You can take patients who are less sick, and bring them back to an almost asymptomatic state through that kind of therapy. Можно взять менее больного пациента и вернуть его почти к бессимптомному состоянию с помощью такого лечения.
Europe must bring back border guards to fight illegal immigration, says Sarkozy's party chief. Европа должна вернуть пограничный контроль, заявил глава партии «Союз за народное движение».
They thought a familiar face might help, to try and bring you back... Они подумали, что знакомый поможет вернуть тебя обратно, пока ещё не поздно.
Let's see how we can bring people back to the process. Посмотрим, как вернуть процесс управления в руки людей.
I bring back the jewels, I'm no longer interested in them. Жизнь потеряла для меня всякое значение, я могу вернуть вам ваши драгоценности, они мне не нужны.
Let me bring this statement to closure by admitting that hope in me has not died. Я глубоко сожалею о том, что моя надежда не может вернуть к жизни детей, убитых в Гораждеваче, и не может помочь тем, кто стали калеками.
Unfortunately, there's nothing in the text which will bring the golem to me. К сожалению, в тексте не говорится как вернуть голема обратно.