Английский - русский
Перевод слова Bring
Вариант перевода Вернуть

Примеры в контексте "Bring - Вернуть"

Примеры: Bring - Вернуть
I had always planned to go get him and bring him back. Я планировал пойти и спасти его и вернуть домой.
Can't you bring her memory back? Разве ты не можешь вернуть ей воспоминания?
No. The vending machine is gone now, and as president, I'll bring it back. Мы без торгового автомата уже сейчас, а как президент я смогу её вернуть.
So you can bring back your father? Таким образом ты можешь вернуть отца?
So - so that we - we can bring him home. И мы сможем вернуть его домой.
How could you bring back that she-devil? Как ты мог вернуть сюда эту дьяволицу?
Whatever he has, he thinks it'll bring Optimus back to life. У него что то есть, оно может вернуть Оптимуса к жизни.
The corporates, the artists, the wildlife nuts, the good old everyday folks can actually bring these rivers back. Управленцы, деятели культуры, энтузиасты живой природы и самые обыкновенные люди могут вернуть эти реки к жизни.
I've seen that before in the mirror... when I prayed that you would bring my son back to me. Я видел его раньше, в зеркале... когда я умолял тебя вернуть мне сына.
They took the refrigerator one time, but somebody caught them out there on the stairs, made them bring it back up. Они как-то раз забрали холодильник, но кто-то остановил их на лестнице, и заставил вернуть его обратно.
If we do a few simple things in targeted places, we can bring our fisheries back and use them to feed people. Если сделать кое-что очень простое в целевых регионах, можно вернуть наш рыболовный промысел и использовать его, чтобы накормить людей.
And bring back the Blue Core. и вернуть "Голубое ядро".
Well, I explain that we need a Pegasus and, I don't know, promise to fill it up before we bring it back. Ну, я объясняю, что нам нужны Пегасы, и, ну не знаю, пообещаю заполнить его до отказа перед тем, как вернуть.
I'm here to take you to King's Landing and bring back Lady Stark's daughters in exchange. Я здесь для того, чтобы доставить вас в Королевскую Гавань и вернуть леди Старк ее дочерей.
Well, we can't bring him back now, that's for sure. Его уже не вернуть, это точно.
And I can't bring back dead loved ones, anyway, if that's what you're after. И я в любом случае не могу вернуть дорогих вам людей, если вы за этим пришли.
But I have a job to do - find Keen and her family and bring them home safely. Но есть работа: надо найти Кин, её семью и вернуть их в целости домой.
Only he can take us across the bridge and only he can bring us back. Только он может перевести нас через мост и только он может вернуть нас обратно.
Can't believe I was so foolish to think I could find Luke... and bring him home. Не верится, что я правда надеялась найти Люка... и вернуть его домой.
I tried everything to reach him, bring him back to the side of good. Я перепробовала всё, чтобы достучаться до него, чтобы вернуть его на сторону добра.
I thought it was important, that it could hopefully even bring my wife back to me, but no matter what I do, nothing gets better. Сначала я думал, что это очень важно и может даже вернуть мне жену. Но, как я ни стараюсь, делаю только хуже.
Will vengeance bring your son back to you? А сможет ли вернуть вендетта вам вашего сына?
Jane won't tell me anything, but I am sure that we can still bring him in. Джейн мне ничего не говорит, но я уверен, что мы все еще можем вернуть его.
Did he tell you he could bring your woman back from death? Он обещал вернуть твою женщину из мёртвых?
She's leaving the mother ship into cold, dark space, and I want to know that we can bring her back. Она покидает корабль-носитель в холодном, тёмном космосе, и я хочу быть уверена, что мы сможем вернуть её назад.