| I had always planned to go get him and bring him back. | Я планировал пойти и спасти его и вернуть домой. |
| Can't you bring her memory back? | Разве ты не можешь вернуть ей воспоминания? |
| No. The vending machine is gone now, and as president, I'll bring it back. | Мы без торгового автомата уже сейчас, а как президент я смогу её вернуть. |
| So you can bring back your father? | Таким образом ты можешь вернуть отца? |
| So - so that we - we can bring him home. | И мы сможем вернуть его домой. |
| How could you bring back that she-devil? | Как ты мог вернуть сюда эту дьяволицу? |
| Whatever he has, he thinks it'll bring Optimus back to life. | У него что то есть, оно может вернуть Оптимуса к жизни. |
| The corporates, the artists, the wildlife nuts, the good old everyday folks can actually bring these rivers back. | Управленцы, деятели культуры, энтузиасты живой природы и самые обыкновенные люди могут вернуть эти реки к жизни. |
| I've seen that before in the mirror... when I prayed that you would bring my son back to me. | Я видел его раньше, в зеркале... когда я умолял тебя вернуть мне сына. |
| They took the refrigerator one time, but somebody caught them out there on the stairs, made them bring it back up. | Они как-то раз забрали холодильник, но кто-то остановил их на лестнице, и заставил вернуть его обратно. |
| If we do a few simple things in targeted places, we can bring our fisheries back and use them to feed people. | Если сделать кое-что очень простое в целевых регионах, можно вернуть наш рыболовный промысел и использовать его, чтобы накормить людей. |
| And bring back the Blue Core. | и вернуть "Голубое ядро". |
| Well, I explain that we need a Pegasus and, I don't know, promise to fill it up before we bring it back. | Ну, я объясняю, что нам нужны Пегасы, и, ну не знаю, пообещаю заполнить его до отказа перед тем, как вернуть. |
| I'm here to take you to King's Landing and bring back Lady Stark's daughters in exchange. | Я здесь для того, чтобы доставить вас в Королевскую Гавань и вернуть леди Старк ее дочерей. |
| Well, we can't bring him back now, that's for sure. | Его уже не вернуть, это точно. |
| And I can't bring back dead loved ones, anyway, if that's what you're after. | И я в любом случае не могу вернуть дорогих вам людей, если вы за этим пришли. |
| But I have a job to do - find Keen and her family and bring them home safely. | Но есть работа: надо найти Кин, её семью и вернуть их в целости домой. |
| Only he can take us across the bridge and only he can bring us back. | Только он может перевести нас через мост и только он может вернуть нас обратно. |
| Can't believe I was so foolish to think I could find Luke... and bring him home. | Не верится, что я правда надеялась найти Люка... и вернуть его домой. |
| I tried everything to reach him, bring him back to the side of good. | Я перепробовала всё, чтобы достучаться до него, чтобы вернуть его на сторону добра. |
| I thought it was important, that it could hopefully even bring my wife back to me, but no matter what I do, nothing gets better. | Сначала я думал, что это очень важно и может даже вернуть мне жену. Но, как я ни стараюсь, делаю только хуже. |
| Will vengeance bring your son back to you? | А сможет ли вернуть вендетта вам вашего сына? |
| Jane won't tell me anything, but I am sure that we can still bring him in. | Джейн мне ничего не говорит, но я уверен, что мы все еще можем вернуть его. |
| Did he tell you he could bring your woman back from death? | Он обещал вернуть твою женщину из мёртвых? |
| She's leaving the mother ship into cold, dark space, and I want to know that we can bring her back. | Она покидает корабль-носитель в холодном, тёмном космосе, и я хочу быть уверена, что мы сможем вернуть её назад. |