I had always planned to go get him and bring him back. |
Я планировал пойти и спасти его и вернуть домой. |
Can't you bring her memory back? |
Разве ты не можешь вернуть ей воспоминания? |
No. The vending machine is gone now, and as president, I'll bring it back. |
Мы без торгового автомата уже сейчас, а как президент я смогу её вернуть. |
So you can bring back your father? |
Таким образом ты можешь вернуть отца? |
So - so that we - we can bring him home. |
И мы сможем вернуть его домой. |
How could you bring back that she-devil? |
Как ты мог вернуть сюда эту дьяволицу? |
Whatever he has, he thinks it'll bring Optimus back to life. |
У него что то есть, оно может вернуть Оптимуса к жизни. |
The corporates, the artists, the wildlife nuts, the good old everyday folks can actually bring these rivers back. |
Управленцы, деятели культуры, энтузиасты живой природы и самые обыкновенные люди могут вернуть эти реки к жизни. |
I've seen that before in the mirror... when I prayed that you would bring my son back to me. |
Я видел его раньше, в зеркале... когда я умолял тебя вернуть мне сына. |
They took the refrigerator one time, but somebody caught them out there on the stairs, made them bring it back up. |
Они как-то раз забрали холодильник, но кто-то остановил их на лестнице, и заставил вернуть его обратно. |
If we do a few simple things in targeted places, we can bring our fisheries back and use them to feed people. |
Если сделать кое-что очень простое в целевых регионах, можно вернуть наш рыболовный промысел и использовать его, чтобы накормить людей. |
And bring back the Blue Core. |
и вернуть "Голубое ядро". |
Well, I explain that we need a Pegasus and, I don't know, promise to fill it up before we bring it back. |
Ну, я объясняю, что нам нужны Пегасы, и, ну не знаю, пообещаю заполнить его до отказа перед тем, как вернуть. |
I'm here to take you to King's Landing and bring back Lady Stark's daughters in exchange. |
Я здесь для того, чтобы доставить вас в Королевскую Гавань и вернуть леди Старк ее дочерей. |
Well, we can't bring him back now, that's for sure. |
Его уже не вернуть, это точно. |
And I can't bring back dead loved ones, anyway, if that's what you're after. |
И я в любом случае не могу вернуть дорогих вам людей, если вы за этим пришли. |
But I have a job to do - find Keen and her family and bring them home safely. |
Но есть работа: надо найти Кин, её семью и вернуть их в целости домой. |
Only he can take us across the bridge and only he can bring us back. |
Только он может перевести нас через мост и только он может вернуть нас обратно. |
Can't believe I was so foolish to think I could find Luke... and bring him home. |
Не верится, что я правда надеялась найти Люка... и вернуть его домой. |
I tried everything to reach him, bring him back to the side of good. |
Я перепробовала всё, чтобы достучаться до него, чтобы вернуть его на сторону добра. |
I thought it was important, that it could hopefully even bring my wife back to me, but no matter what I do, nothing gets better. |
Сначала я думал, что это очень важно и может даже вернуть мне жену. Но, как я ни стараюсь, делаю только хуже. |
Will vengeance bring your son back to you? |
А сможет ли вернуть вендетта вам вашего сына? |
Jane won't tell me anything, but I am sure that we can still bring him in. |
Джейн мне ничего не говорит, но я уверен, что мы все еще можем вернуть его. |
Did he tell you he could bring your woman back from death? |
Он обещал вернуть твою женщину из мёртвых? |
She's leaving the mother ship into cold, dark space, and I want to know that we can bring her back. |
Она покидает корабль-носитель в холодном, тёмном космосе, и я хочу быть уверена, что мы сможем вернуть её назад. |