Английский - русский
Перевод слова Bored
Вариант перевода Скучно

Примеры в контексте "Bored - Скучно"

Примеры: Bored - Скучно
Initially, I was very excited by him, but I'm getting rather bored of him now. Изначально, он меня впечатлил, а теперь мне становится скучно
You're the one that was bored, remember, Zelda? Это же тебе было скучно, Зельда.
I get so bored on my breaks, I do nothing but eat! Мне так скучно на перерывах, что я только и делаю что ем!
like a common bored bourgeois's wife. Ей попросту скучно, только и всего.
But what if I don t need anything and I m just bored? А если проблем не будет, но мне станет скучно?
And the teacher was constantly scanning to see which kids weren't paying attention, which kids were bored, and calling kids rapidly, putting things up on the board. И учитель постоянно смотрит, кто из детей не уделяет внимания, кому из них скучно, и спрашивает их быстро, пишет что-то на доске.
If he picks that up, they'll all become so bored that they - Если они возьмут эту штуку, им станет настолько скучно, что они...
Listen, Bobby, if you are bored out here, we can always invite you to a film we are screening a film in which I have wisely invested in next week. Слушай, Бобби, если тебе здесь скучно, мы всегда можем пригласить тебя на показ нового фильма, в который я благоразумно инвестировал на прошлой неделе.
Okay. If you are bored already, just wait till we get to the science behind cellular regeneration. Ладно, если тебе уже скучно, что же будет, когда дело дойдёт до клеточной регенерации?
But without me. I'm tired, I'm bored, I'm hungry, I'm going home. Я устал, мне скучно, я хочу, есть, я иду домой.
I think she might be getting a little bored, but I also don't think she'll ever be back here. Я думаю ей немного скучно, но я не думаю, что она когда-нибудь вернется сюда.
'I was just thinking exactly that, 'but I was too bored to pick up the radio to say it.' 'Я думал в точности так же, 'но мне было слишком скучно, чтоб взять рацию и сказать это.'
they hate being cooped up in there, they say things 'cause they're bored. Они ненавидят сидеть в клетках, они говорят, потому что им скучно.
And our algorithms - not a person, of course, but our algorithms, our computers - read his blog and decided that the related search was, "I am bored." А наши алгоритмы - не люди, конечно, а компьютеры, - прочитали этот блог и выдали, что похожий запрос - "Мне скучно".
And at least, you know, in my case, because if I just do one thing all the time, I don't know, I get very, very bored. I bore very easily. По крайней мере, для меня, потому что если я все время буду делать что-то одно, ну не знаю, мне станет очень, очень скучно. Мне очень быстро становится скучно.
Why don't you just do it now, and you won't be so bored? Почему бы тебе просто не сделать это, чтобы тебе не было так скучно?
And if two years ago you didn't take a promotion and some guy next to you did, if three years ago you stopped looking for new opportunities, you're going to be bored because you should have kept your foot on the gas pedal. А если два года назад вы не пошли на повышение, а какой-то парень рядом с вами ухватился за эту должность, если З года назад вы перестали искать новые возможности, вам будет скучно, потому что нужно было держать ногу на педали газа.
In education, imagine if your learning apps sense that you're confused and slow down, or that you're bored, so it's sped up, just like a great teacher would in a classroom. В образовании: представьте, что ваше обучающее приложение чувствует, что вы запутались, и понижает темп, или чувствует, что вам скучно, и ускоряется, как бы сделал хороший учитель в классе.
Okay, but... how long until you blow it off because, you know, you hate it or you're bored or you start using again? Да, но... Сколько времени пройдет до того, как ты опять съедешь с катушек, потому что тебя все будет бесить, или тебе будет скучно и ты снова начнешь употреблять?
Can you imagine that mock execution can be a pastime for guards when they are sadistic or when they are just bored or drunk? Можете ли вы представить, что имитация казни может быть игрой для охраны, если они садисты, или когда им скучно, или когда они пьяны?
We could sit there going, "I'm bored, I'm bored, I wish I wasn't doing this," Мы могли бы сидеть и повторять "Мне скучно, мне скучно, я не хочу этого делать"
Fine, go. I'm fine, even if I'm alone and bored. Развлекайся иди даже если один и мне скучно
That's the thought which came to me in the night club, when you were so bored Вот, вот эта мысль пришла мне... когда мы были в ночном клубе и тебе было скучно.
Bored, perhaps lonely, because your heart Cannot keep its treasures. Тебе скучно, ты одинок, так как сердце твое не может сохранить ничего из того, что тебе дорого.
Can you imagine that mock execution can be a pastime for guards when they are sadistic or when they are just bored or drunk? Можете ли вы представить, что имитация казни может быть игрой для охраны, если они садисты, или когда им скучно, или когда они пьяны?