I'm just so bored watching Tom and Jessica. |
Мне просто так наскучило наблюдать за Томом и Джессикой. |
When we became bored of all-night clubbing... |
Однажды нам наскучило клубиться всю ночь напролёт. |
And I'm bored talking with you. |
И мне наскучило с тобой говорить. |
And when she grew bored of that, she fed them to her dragons. |
А когда ей это наскучило, она стала скармливать их своим драконам. |
And then I got bored, and it just turned into a real nightmare. |
А потом мне наскучило и вот тогда это превратилось в настоящий кошмар. |
I am pretty bored of talking to you. |
Мне уже наскучило говорить об этом. |
I was bored waiting, but I did so want to see your face, and it is indeed priceless. |
Мне наскучило ждать. но я так хотела увидеть тебя, и это действительно бесценно. |
It startled, then bored, then repelled me. |
Сначала меня это удивляло, потом наскучило, потом оттолкнуло. |
Are you bored of bothering Jackson? |
Тебе наскучило доставать Джексона? Эй! |
We thought you might've been getting a little bored sitting in that bed all day. |
Мы подумали, что тебе, наверное, немного наскучило лежать в койке весь день. |
Henry strays from you to a young girl and then gets bored and returns to you. |
Генри уходит от вас, к молодой девушке и когда ему наскучило он вернулся к тебе. |
Well, I wouldn't be bored, I can tell you that. |
Мне бы это не наскучило, это точно. |
Let's go, I'm bored here. |
Пошли, мне здесь наскучило. |
Do you grow bored protecting me? |
Тебе уже наскучило меня защищать? |
She's already bored. |
Ей вот уже наскучило. |
But then you got bored. |
Но потом вам наскучило. |
I mean, I'm so bored, I can't even watch TV anymore. |
Всмысле, всё так наскучило, телевизор уже заколебал. |
And I noticed that a lot of them seemed bored. |
И я заметила, что многим из них это быстро наскучило. |
Do you grow bored protecting me? |
И что, тебе это наскучило? |
Bored of watching the BBC, Vladimir turned off the television and suggested to Alexander that the two of them have a look at the pictures of his latest hunting trip. |
Владимиру наскучило смотреть ВВС, он выключил телевизор и предложил Александру посмотреть фото с его последней охоты. |
And then we'd be bored, but we're not bored because most months the moon goes above or below the place where the line goes from the earth to the sun. |
Оно бы нам наскучило, но этого не происходит, так как большую часть месяцев Луна проходит выше или ниже линии, соединяющей Солнце и Землю. |
I'm bored to death over there, really. |
Мне смертельно наскучило читать. |
It startled, then bored, then repelled me. |
Сначала меня это удивляло, потом наскучило, потом оттолкнуло. |