| I'm just so bored watching Tom and Jessica. | Мне просто так наскучило наблюдать за Томом и Джессикой. |
| When we became bored of all-night clubbing... | Однажды нам наскучило клубиться всю ночь напролёт. |
| And I'm bored talking with you. | И мне наскучило с тобой говорить. |
| And when she grew bored of that, she fed them to her dragons. | А когда ей это наскучило, она стала скармливать их своим драконам. |
| And then I got bored, and it just turned into a real nightmare. | А потом мне наскучило и вот тогда это превратилось в настоящий кошмар. |
| I am pretty bored of talking to you. | Мне уже наскучило говорить об этом. |
| I was bored waiting, but I did so want to see your face, and it is indeed priceless. | Мне наскучило ждать. но я так хотела увидеть тебя, и это действительно бесценно. |
| It startled, then bored, then repelled me. | Сначала меня это удивляло, потом наскучило, потом оттолкнуло. |
| Are you bored of bothering Jackson? | Тебе наскучило доставать Джексона? Эй! |
| We thought you might've been getting a little bored sitting in that bed all day. | Мы подумали, что тебе, наверное, немного наскучило лежать в койке весь день. |
| Henry strays from you to a young girl and then gets bored and returns to you. | Генри уходит от вас, к молодой девушке и когда ему наскучило он вернулся к тебе. |
| Well, I wouldn't be bored, I can tell you that. | Мне бы это не наскучило, это точно. |
| Let's go, I'm bored here. | Пошли, мне здесь наскучило. |
| Do you grow bored protecting me? | Тебе уже наскучило меня защищать? |
| She's already bored. | Ей вот уже наскучило. |
| But then you got bored. | Но потом вам наскучило. |
| I mean, I'm so bored, I can't even watch TV anymore. | Всмысле, всё так наскучило, телевизор уже заколебал. |
| And I noticed that a lot of them seemed bored. | И я заметила, что многим из них это быстро наскучило. |
| Do you grow bored protecting me? | И что, тебе это наскучило? |
| Bored of watching the BBC, Vladimir turned off the television and suggested to Alexander that the two of them have a look at the pictures of his latest hunting trip. | Владимиру наскучило смотреть ВВС, он выключил телевизор и предложил Александру посмотреть фото с его последней охоты. |
| And then we'd be bored, but we're not bored because most months the moon goes above or below the place where the line goes from the earth to the sun. | Оно бы нам наскучило, но этого не происходит, так как большую часть месяцев Луна проходит выше или ниже линии, соединяющей Солнце и Землю. |
| I'm bored to death over there, really. | Мне смертельно наскучило читать. |
| It startled, then bored, then repelled me. | Сначала меня это удивляло, потом наскучило, потом оттолкнуло. |