| Don't you ever feel bored? | Разве вам никогда не было скучно? |
| Even I was bored, I just wanted to see if she'd make it to the end. | Даже мне было скучно, но я просто хотел посмотреть, сможет ли она выдержать до конца. |
| Maybe the reason you're so bored... is because you just don't have any idea... which platters to pick. | Может быть тебе так скучно... просто потому, что ты не можешь разобраться... какую пластинку выбрать. |
| I'm sick of neighborhood watch. I'm bored. | меня уже тошнит от наблюдения за соседями. мне скучно. |
| I'm sure you're going to be frightfully bored. | Уверена, тебе будет очень скучно у нас. |
| Lewis gets off on the struggle, so, as soon as I gave up, he got bored. | Льюис заводится от борьбы, как только я сдалась, ему стало скучно. |
| If you're bored, Mr. Paris, | Если вам скучно, мистер Перис, |
| First time I was on a stakeout, I was so bored I ate three candy bars and an entire package of mini donuts. | В первый раз на слежке, мне было так скучно, что я съел три батончика и полный пакет пончиков. |
| See, I got bored, so I started going through all your e-mails. | Мне стало скучно, так что я прочитала твою почту. |
| I am so bored, I've been counting my eyelashes for fun. | Мне так скучно, что я пересчитала все свои ресницы, чтобы развлечься. |
| Well, I got bored, but I did a really good job. | Мне было скучно, но я хорошо выполняла работу. |
| I hope you're not getting bored. | Я надеюсь, Вам не скучно? |
| Let's skip, not just because I'm bored, but it might also help. | Не потому, что мне скучно, просто это тоже может помочь. |
| I wonder if she's as bored as i am. | Может, ей так же скучно, как мне... |
| I just got bored, decided to flood the house! | Мне стало скучно и я решила затопить дом! |
| I was bored, so I tried riding a roll of coins. | Мне было дико скучно, я составляла башенку из монет. |
| Second date - antsy, bored, Distant, impatient, | А на втором - мне скучно, я дёрганая, отстранённая, нетерпеливая, |
| I would've just stayed at home, but I was getting lonely and bored. | Я хотел остаться дома, но там слишком скучно и одиноко. |
| None. I am, as you say, bored to the tears. | Как Вы выразились, мне скучно до слёз в глазах. |
| Well, I just thought if you were bored... you might want to have a... water fight. | Ну, я подумал если вам станет скучно... вы сможете набрать их водой и устроить... |
| I promise I won't be bored. | Обещаю, мне не будет скучно! |
| Or were you too bored to notice the pattern? | Или же тебе было слишком скучно, чтобы проследить закономерность? |
| My dads put me in lessons when I was four years old, and I just got bored, so I quit. | В четыре года мои папы отдали меня учиться играть, но мне стало скучно и я бросила. |
| I mean, after all the mental stimulation of running a political campaign, I'm sure I just would have been bored. | После такой зарядки для мозга как руководство предвыборной кампанией, уверена, мне было бы просто скучно. |
| I'm bored, and he's not here to give me credit for it. | Мне скучно, а его здесь нет, и он не может за это ответить. |