Английский - русский
Перевод слова Bored
Вариант перевода Скучно

Примеры в контексте "Bored - Скучно"

Примеры: Bored - Скучно
Don't you ever feel bored? Разве вам никогда не было скучно?
Even I was bored, I just wanted to see if she'd make it to the end. Даже мне было скучно, но я просто хотел посмотреть, сможет ли она выдержать до конца.
Maybe the reason you're so bored... is because you just don't have any idea... which platters to pick. Может быть тебе так скучно... просто потому, что ты не можешь разобраться... какую пластинку выбрать.
I'm sick of neighborhood watch. I'm bored. меня уже тошнит от наблюдения за соседями. мне скучно.
I'm sure you're going to be frightfully bored. Уверена, тебе будет очень скучно у нас.
Lewis gets off on the struggle, so, as soon as I gave up, he got bored. Льюис заводится от борьбы, как только я сдалась, ему стало скучно.
If you're bored, Mr. Paris, Если вам скучно, мистер Перис,
First time I was on a stakeout, I was so bored I ate three candy bars and an entire package of mini donuts. В первый раз на слежке, мне было так скучно, что я съел три батончика и полный пакет пончиков.
See, I got bored, so I started going through all your e-mails. Мне стало скучно, так что я прочитала твою почту.
I am so bored, I've been counting my eyelashes for fun. Мне так скучно, что я пересчитала все свои ресницы, чтобы развлечься.
Well, I got bored, but I did a really good job. Мне было скучно, но я хорошо выполняла работу.
I hope you're not getting bored. Я надеюсь, Вам не скучно?
Let's skip, not just because I'm bored, but it might also help. Не потому, что мне скучно, просто это тоже может помочь.
I wonder if she's as bored as i am. Может, ей так же скучно, как мне...
I just got bored, decided to flood the house! Мне стало скучно и я решила затопить дом!
I was bored, so I tried riding a roll of coins. Мне было дико скучно, я составляла башенку из монет.
Second date - antsy, bored, Distant, impatient, А на втором - мне скучно, я дёрганая, отстранённая, нетерпеливая,
I would've just stayed at home, but I was getting lonely and bored. Я хотел остаться дома, но там слишком скучно и одиноко.
None. I am, as you say, bored to the tears. Как Вы выразились, мне скучно до слёз в глазах.
Well, I just thought if you were bored... you might want to have a... water fight. Ну, я подумал если вам станет скучно... вы сможете набрать их водой и устроить...
I promise I won't be bored. Обещаю, мне не будет скучно!
Or were you too bored to notice the pattern? Или же тебе было слишком скучно, чтобы проследить закономерность?
My dads put me in lessons when I was four years old, and I just got bored, so I quit. В четыре года мои папы отдали меня учиться играть, но мне стало скучно и я бросила.
I mean, after all the mental stimulation of running a political campaign, I'm sure I just would have been bored. После такой зарядки для мозга как руководство предвыборной кампанией, уверена, мне было бы просто скучно.
I'm bored, and he's not here to give me credit for it. Мне скучно, а его здесь нет, и он не может за это ответить.