Английский - русский
Перевод слова Bored
Вариант перевода Надоело

Примеры в контексте "Bored - Надоело"

Примеры: Bored - Надоело
I'm also bored living with her. Мне уже так надоело жить с ней.
I wasn't bored, but... Мне пока не надоело, но...
But I'm a bit bored talking about your blood clot. Но мне надоело беседовать о твоем сгустке.
In fact, I'm a little bored. Кроме того, мне это надоело.
Go anywhere you want. I'm bored of waiting for you. Иди куда хочешь, мне надоело ждать.
I got bored dancing with Senor Sanchez. Мне надоело танцевать с сеньором Санчесом.
I know you're bored, but it'll be over in a minute. Знаю, тебе надоело, но давай закончим быстрее.
She just got bored playing hide-and-seek. Ей просто надоело играть в прятки.
I am just bored sitting at my desk. Мне вообще надоело сидеть за столом.
Aren't you bored of ironing all those layers? Тебе не надоело гладить эти тряпки?
Maybe they're bored here with us. Может быть, им надоело с нами?
I'm actually a bit bored, you know. Честно говоря, уже всё надоело.
I hadn't appreciated quite how bored he was with being my plus one. Я даже не понимала, как ему надоело, что я его плюс один.
She soon got bored, but not me. I was memorized by this little menagerie squeezed between two panes of glass. Вскоре ей надоело, а я, напротив, был загипнотизирован этим маленьким зверинцем, уместившимся между двумя стеклами.
For a few years, but I got bored and quit. Несколько лет, а потом мне надоело и я ушла
The line that I formulated for myself was: "I got bored to slander the universe" Правило, которое я сформулировал, звучит так: мне надоело злословить над миром.
Okay, okay, I'm bored. ладно, ладно, мне надоело.
I was so into you, okay, and you basically turned me into a female version of yourself, and then you got bored dating me because you were dating yourself. Ты мне так нравился, понимаешь, и ты буквально превратил меня в женский вариант тебя самого, а потом тебе надоело встречаться со мной, потому что ты встречался с самим собой.
School doesn't start for a week, and I was just getting so bored hanging out with mom and dad, you know? Университет начнётся только через неделю, а мне так надоело зависать с родителями, понимаешь?
No, I'm not bored. Нет, мне не надоело.
"Already bored?" "Уже надоело?"
Are you bored living with me? Тебе надоело жить со мной?
I got bored sitting at the hotel. Мне надоело сидеть в отеле.
Quite frankly, I'm getting bored. Честно говоря, мне надоело.
You're not bored! Тебе же не надоело!