Английский - русский
Перевод слова Bored
Вариант перевода Скучно

Примеры в контексте "Bored - Скучно"

Примеры: Bored - Скучно
I looked like I was agreeing, but sometimes when I'm bored, I pretend I'm a Pez dispenser. Это выглядело, словно я соглашаюсь, но иногда, когда мне скучно, я притворяюсь дозатором конфеток.
The work is captivating, when bored you can skip several pages full of descriptions without losing the thread, however it comes at the end to see how it goes. Работа подкупает, когда скучно вы можете пропустить несколько страниц полного описания, не теряя нить, однако это происходит в конце увидеть, как она идет.
If I knew, I'd have gone more often when I was bored. Если бы знал, приходил бы чаще, когда скучно.
They like me, I seduce them, at first it's great, then very soon they realise they're bored. Я им нравлюсь, я их соблазняю, сначала это здорово, но очень скоро они понимают, что им скучно.
I'm so bored, hang out with me Мне так скучно, составь мне компанию
However, he quickly becomes bored of having a normal life and begins training with one of the main characters from the original game and movie, Hit Girl. Тем не менее, ему быстро становится скучно иметь нормальную жизнь и начинает тренироваться с одним из главных героев из оригинальной игры и фильма «Убивашкой».
Am I just eating 'cause I'm bored? Я ем потому что мне скучно?
No, but you looked bored, so I thought I'd help you out. Нет, но похоже вам было скучно, я решил вам помочь.
If he just bored her, she'd hide it to be polite. Если бы ей было просто скучно с ним, она бы скрывала это чтобы казаться вежливой
And, then, all of a sudden, she said she was bored, wanted to go home. А потом, вдруг, сказала, что ей скучно и она хочет домой.
I don't know why you watch that, Bob, she's bored Я не знаю почему ты смотришь это, Боб, ей скучно
Till he got bored, or just broke them down. Пока ему не становилось скучно, или они просто не ломались
I can see you weren't bored, either! Я вижу, вам тоже не было скучно!
And I remember, that was a game I used to play with myself to entertain myself whenever I was bored or frustrated. И я вспомнил, что играл сам с собой в эту игру всякий раз, когда был обижен или мне было скучно.
Didn't you say you were bored? Ты вроде говорила, что здесь скучно?
I just said Mike, don't call me from the car because you are bored, Я просто сказала: Майк, не звони мне из машины, если тебе скучно.
Well, I'm not really doing much of anything these days, and I'm a little bored, and I thought maybe I'd come out sooner. Ну, в последнее время я почти ничего не делаю, и мне немного скучно, и я подумала, может, я вернусь раньше.
At first they were just bored, like, "What are you doing?" Сначала они были просто скучно, типа, "что ты делаешь?"
Well, I mean, I'm bored, I got nothing to do, and plus, it might cheer me up. Ну, мне скучно, нечем заняться, и, к тому же, это может меня подбодрить.
I just got out of a meeting with your captain, told me you guys came down to my scene this morning 'cause you were bored. Я только что со встречи с вашим капитаном, сказала ему, что вы приехали на место приступления утром, потому что вам было скучно.
You're not encouraging me because you've been in rehab for a month and you're bored? Ты не обнадеживаешь меня, потому что ты в клинике месяц и тебе скучно?
Me, Frankie, and Adam... we... we were bored on the third shift, so... Я, Френки и Адам... нам... нам было скучно в третью смену, и... и мы решили его почистить.
I'm not going to change my mind just because I'm feeling bored or nostalgic or lonely. Я не собираюсь менять свою точку зрения только потому, что мне скучно или ностальгично или одиноко
He gets bored, he likes to switch it up. Когда ему скучно, он любит переключиться, да?
But if you actually liked boring, you would have figured that out in fifth grade, when you were bored. Но если тебе на самом деле нравилась скука, ты бы выяснил/а это в пятом классе, когда тебе было скучно.