Примеры в контексте "Boom - Бум"

Примеры: Boom - Бум
In addition, the predicted construction boom will require skilled construction workers and the general improvement of construction quality control. Кроме того, прогнозируемый строительный "бум" будет предусматривать использование квалифицированных строителей и общее совершенствование контроля качества строительства.
The resource boom manifested itself initially through the improvement of the national balance of payments. Первоначально ресурсный бум привел к улучшению национального платежного баланса.
The present boom is already longer than previous commodity booms. Нынешний бум продолжается уже дольше, чем прежние сырьевые бумы.
But the boom has not created the projected jobs or brought economic prosperity to the poor. Однако этот экономический бум не привел, как ожидалось, к созданию рабочих мест и экономическому процветанию малоимущих.
Although remarkable, it is useful to place the recent boom in commodity prices in historical perspective. Впечатляющий недавний ценовой бум на рынках сырья полезно рассмотреть в историческом контексте.
He clicks it and... boom. Он кликает на ссылку и... бум.
And next thing you know, boom, pop culture phenom. А дальше, раз, бум, феномен поп-культуры.
I rested my head against my date's, then boom. Я прислонил голову к своей подруге, а потом - бум.
An entire army in a single instant in the hands of any government, and boom. Целая армия в одно мгновение в руках любого правительства и бум.
And... boom goes the dynamite. И... бум! взорвался динамит.
So, we subdue the guards and then we drive the truck in - boom. Значит, вырубим охранников, а затем подгоним грузовик... бум.
And then one day, boom, you suddenly hate each other's guts. И вот, однажды, бум, и вы вдруг ненавидите друг друга до глубины души.
And... boom goes the dynamite. И... бум, приближается динамит.
Denizens of Central City, Or those of you who remain, Welcome to boom day. Обитатели Централ Сити, или оставшиеся в живых, поприветствуйте День Бум.
So, boom, hit 'em with a rocker. Так, бум, задевает всех рокеров.
And once you have them all sucked in, boom. И как только они начинают вас принимать, БУМ.
She saw my face, boom. Она увидела моё лицо, бум.
Very specific heat signatures, and - boom - spiked power draws. Необычный подъём температуры и - бум - обнаружены скачки потребления энергии.
The boom has ended the secular decline in commodity terms of trade, which has important implications for the growth trajectory of developing countries and poses severe risks of increasing global disparities. Бум закончился неизменно происходящим ухудшением условий торговли сырьевыми товарами, что имеет важное значение для траектории роста развивающихся стран и создает серьезную угрозу увеличения глобальных диспропорций.
The opening up of a wide range of activities previously closed to FDI, massive privatizations and a more favourable macroeconomic climate accompanied the FDI boom of the 1990s. Открытие широкого круга секторов, ранее закрытых для ПИИ, массовая приватизация и более благоприятный макроэкономический климат сопровождали бум ПИИ в 1990-х годах.
The boom in fiscal revenue could easily result in an increase in an income transfer type of fiscal outlay rather than public investment for physical or human capital formation. Бум бюджетных поступлений может легко привести к увеличению финансовых расходов в форме перевода доходов вместо государственного инвестирования в формирование материального и человеческого капитала.
The recent commodities boom has demonstrated that rather than being an opportunity, the commodities boom has become the greatest obstacle to achieving the Millennium Development Goals and new strategies should be adopted in tackling the problem. Последний бум в сырьевом секторе показал, что вместо того, чтобы обеспечить возможности, такой бум превратился в самое большое препятствие на пути достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и для решения этой проблемы необходимо принять на вооружение новые стратегии.
In some cases, the boom in commodity prices in the 2000s exposed contract terms that failed to anticipate sustained high prices, and therefore failed to ensure an equitable distribution of rents from mining projects during the boom. Ценовой бум на сырьевых рынках в 2000-е годы в ряде случаев продемонстрировал, что условия контрактов не были рассчитаны на сохранение высоких цен и поэтому они не смогли обеспечить справедливое распределение ренты от горнодобывающих проектов во время бума.
Think of the story of the real-estate boom in the United States and other countries in the first half of the 2000's. This was a story not of a "bubble"; rather, the boom was a triumph of capitalist enterprise in a new millennium. Давайте вспомним историю бума недвижимости в Соединенных Штатах и других странах, которая произошла в первой половине 2000-х гг. Это была история не о «пузыре» - скорее, этот бум был триумфом капиталистического предпринимательства в новом тысячелетии.
According to a European Commission estimate, Latvian GDP was almost 14% above potential at the peak of the boom, then fell to 10% below potential when the boom went bust. По оценкам Европейской Комиссии, латвийский ВВП был почти на 14% выше потенциала на пике бума, а затем он упал на 10% ниже потенциального, когда бум закончился.