| You get two weeks, sell that second week, boom, you're vacationing for free. | Купите две недели, продайте вторую неделю и бум - отдохнёте абсолютно бесплатно. |
| When the automobile boom reached us, we appointed your predecessor here, Yevdokim Ivanovich. | Когда докатился до нас этот автомобильный бум, сюда мы назначили Евдокима Ивановича, вашего предшественника. |
| I don't know... boom... | Я не знаю... бум..., пулю в голову. |
| I get angry and then... boom. | Я начинаю злиться и... бум. |
| The boom continued, and Time magazine described how a sense of lethargy and quietness came over the White House. | Бум продолжался, журнал Тайм описывал, как чувство апатии и покоя охватило Белый Дом. |
| By 1997, the American boom was reshaping the whole world. | В 1997 году американский бум изменил весь мир. |
| Rubin had previously run Goldman Sachs and under his leadership the bank had created many of the computer models that underpinned the boom. | Рубин ранее руководил банком Голдман Сакс, и под его руководством в банке было создано множество компьютерных моделей, которые поддерживали этот бум. |
| This repressive trend has led to an unprecedented boom in the prison industry. | Эта тенденция вызвала беспрецедентный бум в строительстве исправительных учреждений. |
| We drop him in, and then, boom, we seal it closed. | Бросаем его внутрь, а потом, бум, закрываем внутри. |
| But not the boom, just the... | Но не бум, как в... |
| And boom, my friend the toilet. | И бум, мой друг унитаз. |
| A national highway construction boom was added to our problems. | К этим проблемам добавился бум строительства национальных автострад. |
| I went to a smoke shop, and boom. | Я пошла в табачную лавку, и бум. |
| My first movie as studio head, and boom! | Мой первый фильм, как главы студии, и бум! |
| Well, tonight, he's bringing the boom. | Ну, сегодня он принёс "бум". |
| From 1970 to 1985, Western European countries experienced a real narcotics boom, with all the attendant health and social consequences. | В период с 1970 по 1985 годы западноевропейские страны переживали настоящий наркотический бум со всеми вытекающими отсюда последствиями для здоровья и социального положения. |
| With developed markets having more or less reached saturation point for manufactured products, a boom was taking place in the services sector. | Поскольку рынки промышленной продукции развитых стран более или менее достигли точки насыщения, бум происходит в секторе услуг. |
| The oil boom and rapid development of the country have resulted in a demand for manpower. | Нефтяной бум и быстрое развитие страны породили потребность в рабочей силе. |
| The current commodity boom, though different from earlier ones and potentially long-lasting, will come to an end. | Нынешний бум в сырьевом секторе, хотя он и отличается от имевших место прежде и в принципе может быть длительным, в конце концов прекратится. |
| Moreover, the boom has spread to other industries such as construction and engineering. | Кроме того, бум распространился на другие отрасли, такие, как строительство и машиностроение. |
| That boom had resulted in demographic and economic links unfavourable to the indigenous people. | Этот бум обернулся для коренного народа неблагоприятными демографическими и экономическими последствиями. |
| The first boom was made possible by financial deregulation in the industrialized countries and the rapid growth of euro-dollar markets. | Первый бум стал возможным благодаря финансовому дерегулированию в промышленно развитых странах и быстрому росту евро-долларовых рынков. |
| Another interesting feature of the current expansion is the boom in commodity demand and prices. | Еще одной интересной особенностью нынешнего подъема является бум спроса и цен на сырьевые товары. |
| Few in Argentina, which is enjoying a consumer boom, are worried about inflation. | Мало кто в Аргентине, которая испытывает потребительский бум, волнуется по поводу инфляции. |
| The software boom in India has occurred as a production rather than as a consumption activity. | Бум в области программного обеспечения в Индии связан скорее с его производством, а не потреблением. |