Примеры в контексте "Boom - Бум"

Примеры: Boom - Бум
The recent commodity boom appeared to be somewhat different from previous booms since the Second World War in at least three respects. Как представляется, современный сырьевой бум несколько отличается от предыдущих бумов, отмечавшихся после второй мировой войны, по крайней мере в трех отношениях.
Third, although difficult to measure, speculative activity was also likely to have fuelled the recent boom. В-третьих, несмотря на сложность измерения этого показателя, весьма вероятно, что последний бум также подпитывался спекулятивной активностью.
The commodity boom had also affected policies concerning the entry and operations of TNCs in extractive industries. Сырьевой бум также сказался на политике в области предоставления доступа и деятельности ТНК в добывающей промышленности.
The boom fueled expansion of Latin America's middle classes. Бум способствовал расширению среднего класса в Латинской Америке.
At the same time, expanded access to credit has supported a building boom to meet vast untapped demand. В то же время расширенный доступ к кредитам поддержал строительный бум, чтобы удовлетворить широкий неудовлетворенный спрос.
As long as China and India maintain their insatiable appetite for commodities, Brazil's exports will finance today's consumer boom. По мере того как Китай и Индия поддерживают своей ненасытный аппетит на товары, экспорт Бразилии будет финансировать сегодняшний потребительский бум.
No, the main cause of the recent recession is surely a global credit boom and its subsequent meltdown. Нет, основной причиной недавнего кризиса, безусловно, является глобальный кредитный бум и его последующий крах.
The enormous boom in the tourist sector has resulted once again in a major influx of foreign labourers. Экономический бум в секторе туризма вновь повлек за собой значительный приток иностранной рабочей силы.
There is an urgent need for these principles to be applied in Equatorial Guinea to the oil boom currently occurring in the country. Крайне необходимо, чтобы переживаемый Экваториальной Гвинеей в настоящее время нефтяной бум подкреплялся этими принципами.
But nothing about this subsidy explains the timing of the boom in housing and outlandish mortgage lending. Но ничто их этих субсидий не объясняет, почему в это время произошел бум в жилищном строительстве и осуществлялось странное ипотечное кредитование.
Africa hardly benefited from the boom in manufactured exports. Бум экспорта промышленной продукции практически не принес никакой выгоды Африке.
The financial market boom preceding the crisis was not matched by adequate national and global market regulations. Предшествовавший кризису бум на финансовых рынках не сопровождался надлежащим развитием систем регулирования национальных и глобальных рынков.
The boom and recent collapse of several eastern European economies was an example. Примером может служить бум и недавний кризис в ряде стран Восточной Европы.
The current oil boom affects ESCWA members in very different ways. Нынешний нефтяной бум оказывает на членов ЭСКЗА весьма разное воздействие.
The current commodity boom, which started in 2003, has triggered a renewed interest in oil/gas and various metal minerals. Нынешний сырьевой бум, начавшийся в 2003 году, вызвал оживление интереса к углеводородам и различным видам рудного сырья.
The current boom has generated huge profits for companies in extractive industries and large revenues for governments. Нынешний бум приносит большие прибыли компаниям добывающей промышленности и большие поступления для государств.
However, the commodity boom has also posed economic challenges for some African countries. Вместе с тем сырьевой бум принес африканским странам и ряд экономических вызовов.
The current agro-fuel boom is likely to exacerbate existing problems, such as forced evictions, landlessness and land concentration and degradation. Нынешний агротопливный бум, вероятнее всего, приведет к обострению существующих проблем, таких, как принудительное выселение, безземельность, а также концентрация и деградация земель.
Some countries in the subregion experiencing rapid output growth are also witnessing a credit boom. В некоторых странах субрегиона, где был отмечен быстрый рост производства, также наблюдается кредитный бум.
The recent global oil boom and high level of liquidity have underpinned strong growth in the ESCWA region. Последний глобальный нефтяной бум и высокий уровень ликвидности способствовали устойчивому росту экономики стран региона ЭСКЗА.
The world has been witnessing a "commodity boom" since 2002, with international commodity prices showing a strong upward trend. С 2002 года в мире происходит "сырьевой бум" и на мировых товарных рынках наблюдается сильная повышательная тенденция.
The current boom in the demand and prices of primary commodities has been a welcome development for African commodity producers. Нынешний бум в динамике спроса и цен на сырьевые товары стал желанным сдвигом для африканских производителей сырья.
The current commodity boom is also having serious detrimental effects on the commodity-importing developing countries, particularly LDCs. Нынешний сырьевой бум оказывает также серьезное отрицательное воздействие на развивающиеся страны, импортирующие сырьевые товары, в особенности на НРС.
One of the biggest developments since the Monterrey Consensus was adopted has been the "commodity boom". Одним из крупнейших событий после принятия Монтеррейского консенсуса стал "сырьевой бум".
For the member countries of the Gulf Cooperation Council, the oil boom is well into its third year. В странах-членах Совета сотрудничества стран Залива нефтяной бум продолжается уже третий год подряд.