| I mean, boom, he's here. | Я имею ввиду, бум, он тут и его нет. |
| The army wants us to know their cannons can go... boom! | Армия хочет, чтобы мы были уверены в их пушках... бум! |
| The next... boom. | В следующую... бум. |
| Once she does, boom! | Как только она тебя поцелует - бум! |
| Big... bada big boom. | Большой... бада большой бум. |
| I turn on cable, and boom, there we are. | Включаю кабельное, бах, а там мы. |
| She must have been let him in, and boom, he just overpowered her. | Должно быть она впустила его и, бах, он одолел её. |
| You enter the time here, and you just press the red button and boom. | Вводишь дату, нажимаешь красную кнопку и бах! |
| Boom, stage two is universally fatal. | Бах, вторая стадия всегда фатальна. |
| Bing, bang, boom. | Бих, Бах, Бух. |
| A lot of people heard the big boom... ran the other way. | Многие слышали громкий взрыв... побежали в другую сторону. |
| One minute there were people singing and dancing, and... and then suddenly there was a boom. | Только что люди пели и танцевали, и... и вдруг внезапно раздался взрыв. |
| Togo, a country whose population boom was adversely affecting the State's ability to meet the basic needs of its people, had adopted specific measures to achieve sustainable development and address the population issue. | Того - страна, где демографический взрыв негативно сказывается на способности государства удовлетворять основные потребности своего населения, приняла конкретные меры для достижения устойчивого развития и решения демографической проблемы. |
| Big boom, but it's easy to disarm. | Взрыв сильный, но обезопасить легко. |
| All she has to do is call the number and boom. | Нужно лишь набрать номер и будет взрыв. |
| Important components such as the boom and undercarriage have been designed using the know-how and technology of Switzerland's own Menzi Muck. | Такие важные компоненты, как стрела и шасси, были спроектированы с использованием know-how и технологий Menzi Muck в г. Сант-Галлен. |
| The boom is normally for transferring fuel... From one plane to another while they're both in flight. | Обычно стрела используется для перекачки топлива с одного самолёта на другой, прямо в воздухе. |
| Right now the boom is just sitting there in the breach of the hull. | Сейчас стрела находится в пробоине корпуса, а на конце находится фиксатор. |
| During STS-120 the OBSS was used as an extension boom for the space station's Canadarm2, something it was never designed to do. | Во время миссии STS-120 Орбитальная стрела была использована как удлинитель стрелы Канадарм2, хотя не проектировалась для этого. |
| It's called a boom. | Она называется стрела и служит для подачи топлива. |
| I smelled something burning back here, then, suddenly, boom. | Грузовик, я почувствовал запах гари, а потом вдруг, бац. |
| If he finds more than a feather's worth - boom, you're done. | Если на весах грехи перевешивают... бац, и ты не жилец. |
| And every time he asks a question, boom, she's got an answer. | И каждый раз, когда он задает вопрос, бац, у нее готов ответ. |
| They are going to be so surprised when Calrissian leads them all in here, and then, boom, here's Vader. | Как же они удивятся, когда Калриссиан их сюда заманит, а тут, бац, и... Вейдер. |
| Boom, down for the count. | Бац, она повержена. |
| To begin with, the population projections by age bracket show that the region is currently at the crest of a demographic boom, with 104 million young people between the ages of 15 and 24. | С одной стороны, демографические прогнозы с разбивкой по возрастным категориям показывают, что в настоящее время регион находится на пике демографического подъема и количество молодых людей в возрасте от 15 до 24 лет составило 104 миллиона человек. |
| JCB Powerslide hydraulically side-shifts the boom eliminating the need to manually move the backhoe during repositioning. | Экскаватор JCB СХ сочетает в себе широкие возможности подъема грузов, перемещения сыпучих материалов и грузов на территории строительной площадки, планирования поверхности. |
| For governments, the key to success in regulating financial markets lies in maintaining reasonable constraints during boom times that prevent taxpayer funds from being put excessively at risk. | Для правительств ключ к успеху в регулировании финансовых рынков лежит в сохранении разумных ограничений в периоды резкого подъема, которые не позволяют подвергать чрезмерному риску средства налогоплательщиков. |
| Reversal of some of the increases in the Government wage bill, which had doubled during the boom years, was seen as unavoidable. | При этом признается неизбежной отмена некоторых из решений, способствовавших повышению расходов на содержание государственного аппарата, которые за годы экономического подъема увеличились в два раза. |
| Many countries have been in this position before, exhilarated by natural-resource bonanzas, only to see the boom end in disappointment and the opportunity squandered, with little payoff in terms of a better quality of life for their people. | Многие страны оказывались в подобном положении прежде, ободренные открытием богатых месторождений природных ресурсов, но, в итоге, им пришлось разочароваться, став свидетелями конца быстрого подъема экономики и упущенных возможностей, получив лишь небольшой выигрыш с точки зрения улучшения качества жизни народа. |
| As long as you pay for it, boom. | Как только заплатил за нее - бам. |
| So, boom, I'm on the ground. | Бам! И я на земле. |
| So that when he opens the letter, boom! | когда он откроет письмо... Бам! |
| Actually, they're just reading glasses, but when I lose my keys, I put 'em on and boom, I instantly find 'em. | Если честно, это обычные очки для чтения, но когда теряю ключи, то надеваю их, и, бам, те сразу находятся. |
| And then, boom! | А потом, бам! |
| Anytime, anyplace, boom... | В любое время, в любом месте, бабах... |
| And boom goes the dynamite. | И бабах, взрывается динамит. |
| I've blown it up. Boom. | Я его взорвал... бабах! |
| Remove the ring and boom, your house has gone. | Дёрни кольцо, и бабах! |
| Boom goes the dynamite. | И бабах - полный успех! |
| And at that moment: boom. | И в этот момент - ба-бах. |
| Boom, take 'em all out. | Ба-бах, и всех их нет. |
| Like, this guy comes in, he's rubbing two sticks and, boom, changes the course of history completely. | Входит этот парень, трет палочками друг о друга, и ба-бах, изменяет ход истории. |
| All I have to do is squeeze my sonic screwdriver -and boom, boom, Davros. | Достаточно мне сжать мою звуковую отвертку и ба-бах, прощай, Даврос. |
| TARDIS bang-bang, Daleks boom! | ТАРДИС ба-бах, далеки БУМ! |
| The boom becomes a bust when a lack of finished goods leads to "forced saving" since fewer finished goods can be produced for sale. | Подъём становится спадом тогда, когда недостаток конечных товаров ведёт к «вынужденным сбережениям»: потребители приобретают меньше товаров, чем могли бы. |
| Federal Reserve and the global central banking system and the Bank for International Settlements in Switzerland who are purposefully managing the boom and bust, credit supply, credit contraction, money supply growth, money supply contraction, to create artificial | Федеральный резерв и система Мирового банка, и Банк международных расчетов в Швейцарии, которые организуют экономический подъём и банкротства, предоставление кредитов, сокращение кредитования, рост денежной массы, сокращение денежной массы, с целью искусственно создать |
| Very specific heat signatures, and - boom - spiked power draws. | Необычный подъём температуры и - бум - обнаружены скачки потребления энергии. |
| The boom just before the depression of the 1870's that he described sounds a lot like what happened just before the current crisis. | Быстрый подъём непосредственно перед депрессией 1870-х гг., который он описал, очень похож на то, что произошло непосредственно перед текущим кризисом. |
| Furthermore, because of the country's postwar boom in the 1950s, Japan was searching for a monument to symbolize its ascendancy as a global economic powerhouse. | Кроме того, в период послевоенных 1950-х годов Япония находилась в состоянии резкого экономического роста и нуждалась в каком-нибудь монументальном строении, которое могло бы символизировать собой феноменальный подъём экономики. |
| The latest commodities prices boom, which started in 2002, considered as being the longest and the broadest, provides a great opportunity for commodity-exporting developing countries to use their windfall gains to embark on a sustainable growth path. | Недавний резкий рост цен на сырьевые товары, который начался в 2002 году и считается самым продолжительным и широкомасштабным, дает развивающимся странам - экспортерам сырьевых товаров прекрасную возможность использовать полученные в результате этого прибыли для вступления на путь устойчивого роста. |
| The current commodities boom and rising oil prices created opportunities for developing countries, such as those in the Middle East, to invest in the South. | Нынеш-ний резкий рост спроса на сырьевые товары и повышение цен на нефть обеспечивают развиваю-щимся странам, в частности на Ближнем Востоке, возможность направлять инвестиции в страны Юга. |
| At the beginning of the eighties there was a new boom in industrial investment, which originated in Hong Kong and focused on the toy industry, artificial flowers, electronics and ceramics. | В начале 80-х годов произошел новый резкий рост промышленных инвестиций, источником которых был Гонконг и которые направлялись в производство игрушек, искусственных цветов, электроники и керамических изделий. |
| Low interest rates eventually jump-started the expansion through a house price bubble that supported a debt-financed consumer-spending binge and triggered a construction boom. | Низкие процентные ставки, в конце концов, привели к резкому началу расширения посредством роста пузыря цен на жильё, поддерживавшего резкий рост расходов потребителей, основывавшихся на займах, и вызвавшего строительный бум. |
| Being a retailer, it is a play on the belief that this middle-class that's growing will continue to grow, that the boom and the confidence in consumer spending will continue. | Для предприятия розничной торговли это является игрой доверия; средний класс продолжит расти, а резкий рост и уверенность в потребительских расходах будет продолжаться. |
| Now that you've bypassed the conductor thing, all you have to do is quickly remove the anklet, and, boom, nobody knows you're not wearing it. | А теперь, чтобы обойти проводящую штуку, всё, что вам нужно, - быстро снять браслет и, вуаля, никто и не знает, что вы его не носите. |
| And boom, there she was. | И вуаля, вот она. |
| Just have to create a modified ultra-low-frequency wave, hijack a little time on the U.S. Navy's Seafarer transmitter, and then boom. | Просто нужно создать переменную ультранизкочастотную волну, одолжить не надолго передатчик ВМС США и вуаля. |
| I just throw a dart at the cast list, and boom... they're a Cylon. | Я бросаю дротик в фотки героев и вуаля! Сайлон готов. |
| It'll turn into a micro transmitter, and boom, we'll learn everything she knows. | Он станет микротрансмиттером, и вуаля, мы будем знать, всё, что знает она. |
| You stray further than 15 meters of her, boom. | Отойдёшь от неё дальше 10 метров - бух! |
| It's just a slow boom. | Только это медленный бух. |
| Bing, bang, boom. | Бих, Бах, Бух. |
| Touch those tanks and boom! | Дотронешься до бака и БУХ! |
| Your helicopters arrive, and then boom, boom, boom, boom... | Потом прилетают ваши вертолеты, и - Бух, бух, бабах! |
| In 1901 the Texas Oil Boom began with the gusher at Spindletop. | В 1901 году открытие Texas Oil Boom началось с фонтана на Спинглтоп. |
| Toon Boom Animation Inc. is a Canadian software company that specializes in animation production and storyboarding software. | Toon Boom Animation - канадская компания по производству программного обеспечения, которая специализируется на программах для производства анимации. |
| They soon began getting club gigs and a record deal with Sony, with whom they released their first album, A Peacetime Boom, in 1989. | Группа начала давать концерты в клубах, и вскоре подписала контракт с лейблом Sony, под которым они выпустили свой первый альбом, A Peacetime Boom, в 1989 году. |
| DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince - Boom! | Òåêñò ïåñíè DJ Jazzy Jeff & The Fresh Prince - Boom! |
| Following her work on The Sims 2, Hunicke went on to become the lead designer for MySims on the Nintendo Wii, and later, was a producer for Boom Blox and its sequel, Boom Blox: Bash Party. | Приняв участие в создании The Sims 2, она стала главным дизайнером проекта MySims для Nintendo Wii, a позже - продюсером Boom Blox и её сиквелa Boom Blox: Bash Party. |
| Boom! from their then-upcoming album Bang! | Воом!» из грядущего на то время альбома «Bang! |
| 'Boom Chicago' (0.3km) - A partially improvised English-language comedy show, playing every night of the week. | Воом Chicago (на расстоянии 0.3 км от отеля) - частично импровизированное комедийное ежевечернее представление на английском языке. |
| Boom needs to address the noise of the high jet speed engine and the tripled fuel consumption per unit distance and per seat of a modern wide-body aircraft. | Кроме того, Воом должна решить проблему высоко поднятого носа при посадке, сильного шума на высоких скоростях и утроенного потребления топлива на единицу расстояния и на каждое место по сравнению с современными широкофюзеляжными самолетами. |
| The names of the 30 award winners were published on the official VK Music Awards community page and on the BOOM app website. | Список из тридцати победителей, которые были определены по количеству прослушиваний во ВКонтакте и в приложении Воом, был опубликован в официальном сообществе премии ВКонтакте и на сайте приложения Воом. |
| The Latin American Boom (Spanish: Boom Latinoamericano) was a literary movement of the 1960s and 1970s when the work of a group of relatively young Latin American novelists became widely circulated in Europe and throughout the world. | Воом latinoamericano) - литературное движение 1960-х и 1970-х годов, когда литературные произведения группы относительно молодых романистов Латинской Америки стали широко известны в Европе и во всём мире. |