Примеры в контексте "Boom - Бум"

Примеры: Boom - Бум
Dude, you can't say "boom" when you hit a ground ball single. Чувак, ты не можешь говорить "бум" каждый раз когда ударяешь по мячу.
It was Jeong that received the package Then, boom! Господин Чон получил пакет и... бум!
And then he grabbed the knife and boom! И вот тогда он схватил нож и бум! - Чао.
Despite that large boom you just heard? Несмотря на громкий "бум"?
There's a boom on here, Kemp. It's an open door. В стране бум, Кемп это открытая дверь.
C. Mortgaging the future: the lending boom of the 1970s С. Заложенное будущее: бум заимствования 70-х годов
When the oil boom began in the country, around 1995, the figure mentioned was 7,000 barrels a day. Когда примерно в 1995 году в стране начался нефтяной бум, добыча равнялась 7000 баррелей в день.
In January 2002, the Tourist Board Officials announced that the Territory was experiencing "boom times" with more visitors in December. В январе 2002 года официальные представители Совета по туризму заявили, что в территории наблюдается «туристический бум», причем количество туристов особенно увеличилось в декабре.
The level and share of gross capital formation have grown in recent years, reflecting the unabated boom in private residential construction activity since 1994. В последние годы вырос объем и доля валовых капиталовложений, отражая неослабевающий бум в частном жилищном строительстве с 1994 года.
In seeking the factors behind the United States investment boom, it should be recalled that fixed investment has traditionally fluctuated much more than in Western Europe. Пытаясь установить факторы, вызвавшие инвестиционный бум в Соединенных Штатах, следует иметь в виду, что в этой стране инвестиции в основной капитал традиционно характеризовались гораздо более значительными колебаниями по сравнению с Западной Европой.
C. Commodities - fomenting a resources boom С. Сырьевые товары - назревающий ресурсный бум
Since 2002, there has been a "commodity boom" with international commodity prices showing a strong upward trend after their sharp fall from 1995-1997 to 2002. С 2002 года наблюдается "сырьевой бум", в рамках которого международные цены на сырьевые товары характеризуются значительной повышательной тенденцией после резкого снижения в период с 1995-1997 годов по 2002 год.
The construction boom is starting to stall, just as net exports have become a drag on growth, owing to weakening US and especially eurozone demand. Строительный бум начинает замедляться, так же как чистый экспорт стал тормозить экономический рост вследствие ослабления спроса США и, особенно, еврозоны.
'A boom not a slump is the right time for austerity at the Treasury' said Keynes. «Бум, а не резкий спад, является правильным временем для строгих мер в Казначействе», - сказал Кейнс.
The Spanish government, for example, could have met Spain's building boom and foreign-trade deficit with tax increases or by urging domestic wage restraint. Испанское правительство, к примеру, могло отреагировать на строительный бум в стране и на внешнеторговый дефицит увеличением налогов или установлением внутренних ограничений заработной платы.
The boom, and the widespread conviction that home prices could only go higher, led to a weakening of lending standards. Данный бум и широко распространённое убеждение в том, что цены на жильё могут лишь возрастать, привели к ослаблению кредитных стандартов.
China's remarkable growth has been financed recently by a rapid expansion of money and bank credit that is producing an increasingly unsustainable investment boom. Поразительный рост Китая в последнее время финансируется за счет быстрой денежной и кредитной экспансии, порождающей все более неустойчивый инвестиционный бум.
The damage has prompted a boom in construction, as in Peru and Ecuador houses are rebuilt and roads and bridges repaired. Причиненные разрушения повлекли за собой строительный бум: в Перу и Эквадоре восстанавливаются здания, ремонтируются дороги и мосты.
In the case of Ireland, the growth of public debt was driven by a banking crisis caused by a real estate lending boom. В Ирландии рост долга был вызван кризисом банковской системы, причиной которого стал бум на рынке ипотечного кредитования.
The commodity market boom that gathered momentum from 2005 onwards increased interest within the global banking and financial markets for commodity trade finance. Бум на рынках сырьевых товаров, набиравший обороты с 2005 года, повысил интерес глобальных банковских и финансовых рынков к вопросу о финансировании торговли сырьевыми товарами.
The construction boom in Addis Ababa, including the development of state-of-the-art conference facilities, made it more important than ever to pursue aggressive and innovative marketing strategies. Строительный бум в Аддис-Абебе, включая возведение современных зданий для организации конференций, делает более важной, чем когда-либо, реализацию агрессивных и инновационных рекламных стратегий.
While this second oil boom represents a welcome occurrence to entrench the welfare gains of high growth, it comes with rising regional tensions. Хотя этот второй нефтяной бум обеспечивает благоприятные возможности для повышения благосостояния населения благодаря высоким темпам роста, он происходит на фоне усиления региональной напряженности.
Since 2002, there has been a "commodity boom", with international commodity prices showing a strong upward trend. С 2002 года наблюдается "сырьевой бум", при котором проявляется рельефно выраженная тенденция к повышению международных цен на сырьевые товары.
These improvements need to be widened, deepened and sustained if Africa is to accelerate and sustain growth beyond the ongoing commodity boom. Для того чтобы страны Африки смогли добиться ускорения и обеспечения поступательного характера роста, не опираясь на нынешний товарный бум, эти достижения необходимо расширить, углубить и сохранить.
In part eco-labelling has been a response to the boom in "green marketing" and the scepticism regarding the reliability of environmental claims. Отчасти экомаркировка и явилась ответом на бум в развитии "зеленого маркетинга" и на скептическое отношение к достоверности утверждений экологического характера.