Примеры в контексте "Boom - Бум"

Примеры: Boom - Бум
So we just took a hit, you know, fell off a cliff, boom! То есть, мы получили удар, упали в обрыв, бум!
You lay low at first, then the White Coat thing comes up, and boom, you turn into a gunner. Ты сначала затаился, потом появляется эта тема с белыми халатами, И бум!
I responded, "I thought the high oil and iron ore prices had made Brazil boom... Why hasn't Brazil spent more on its infrastructure?" Тогда я ответил: «Я думал, что высокие цены на нефть и железную руду обеспечили бум в Бразилии.
Recovery began in the 1990s, but growth has been constrained by the lack of suitable hotels and other infrastructure, despite a boom in construction of small and medium-sized hotels and restaurants, and by the effects of drought and political instability. Восстановление началось в 1990-е годы, но рост был ограничен из-за отсутствия подходящих гостиниц и других объектов инфраструктуры, несмотря на бум строительства малых и средних гостиниц и ресторанов.
While the commodity boom may have played a marginal role in triggering the crisis through its contribution to inflation, the economic crisis in its turn brought about a drastic decline in the prices of nearly all commodities. Хотя сырьевой бум, подстегнувший инфляцию, вполне возможно, мог стать своего рода спусковым механизмом кризиса, экономический кризис, в свою очередь, вызвал обвал цен практически на все виды сырьевых товаров.
What we do is we tap into boom, voila. Просто забиваем данные в базу... и бум, вуаля!
During the administration of Mayor Dianne Feinstein (1978-1988), San Francisco saw a development boom referred to as "Manhattanization." В период правления мэра Дайэнн Файнстайн (1978-1988) Сан-Франциско пережил настоящий «бум реконструкций», названный манхэттенизацией.
In classic business-cycle theory, a boom is initiated by a clutch of inventions - power looms and spinning jennies in the eighteenth century, railways in the nineteenth century, automobiles in the twentieth century. В классической теории делового цикла, бум начинается вследствие переплетения нескольких изобретений - механические ткацкие станки и прядильные машины «дженни» в восемнадцатом веке, железные дороги в девятнадцатом веке, автомобили в двадцатом веке.
Banks magnify the boom by making credit too easily available, and they exacerbate the bust by withdrawing it too abruptly. Банки усиливают бум, делая кредиты слишком доступными, но они и усиливают спад, слишком резко переставая выдавать такие кредиты.
You spend four years in college, two years in graduate school, and then, boom, someone says the "p" word, and [clicks tongue] you're out. Вы проводите четыре года в колледже, два года в высшей школе и потом, бум, кто-то говорит слово на "П", и ты вылетаешь.
The boom in the housing market appears to have passed its peak in Australia and inflation was subdued, but some increase in inflation is expected in both countries in the short term. Как представляется, бум на рынке жилья в Австралии начал спадать, и замедлились темпы инфляции, которые, по прогнозам, уже в ближайшее время вновь начнут расти в обеих странах.
Although another boom in the ICT sector seems unlikely to serve as the driving force for recovery in the near future, the application of ICT in other sectors probably contributed to the short duration of the downturn in the developed economies. Хотя в ближайшем будущем вряд ли можно рассчитывать на то, что новый бум в секторе ИКТ станет движущей силой оживления, применение ИКТ в других секторах, по-видимому, способствовало сокращению продолжительности спада в развитых странах.
The vacation-home boom appears psychologically tied to the urban home-price bubble in many of the world's "glamour cities," and prices of these vacation homes are similarly vulnerable to a significant drop in coming years. Бум на дома для отдыха, по-видимому, психологически привязан к дутому увеличению цен на дома во многих "гламурных городах" мира, и цены на эти дома, таким образом, склонны к существенному снижению в последующие годы.
Well, when things are hard, I just push myself that much more until, boom! Когда становится слишком жестко, я просто выкладываюсь по полной, а потом бум!
They attempted to overpower me, forcing my pilot to make an emergency landing, but before he could radio your tower for permission to land, boom! Он попытался связаться с вами, но, не успел, и тут - БУМ!
These are not mineral-rich or bountiful agricultural nations: some coffee and bananas here, a little sugar and beef there, but nothing with which to sustain a boom. Эти страны не богаты минералами и сельскохозяйственной продукцией: немного кофе и бананов, немного сахара и говядины, но ничего такого, чем можно было бы поддержать бум.
Focusing on the specific data concerning "own vacation home" from Spain's border survey (FRONTUR), they confirm the role of non resident tourism in the Spanish housing boom. С учетом конкретных данных, касающихся "собственного жилища для отдыха", полученных в ходе обследования, проведенного на границах Испании (ФРОНТУР), находит подтверждение предположение о влиянии туризма нерезидентов на бум жилищного строительства в Испании.
The new oil boom for developing countries represents the potential for great opportunity, and for great peril - the "curse of oil" as it is often called in the international media. Новый нефтяной бум либо откроет перед развивающимися странами широкие возможности, либо создаст для них большие опасности - в этом заключается суть явления, которое в международной прессе зачастую называют «нефтяным проклятием».
Whilst real investment in the G-7 countries has remained rather flat (and investment - GDP ratios have declined), developing economies were able to trigger an investment boom (in absolute terms and relative to aggregate demand) once the financial crises were overcome. Если в странах "семерки" реальные инвестиции оставались примерно на одном и том же уровне (а показатели соотношения инвестиции/ВВП снизились), развивающимся странам после выхода из финансовых кризисов удалось инициировать инвестиционный бум (в абсолютном выражении и по отношению к совокупному спросу).
The boom in commodity demand and the rise in commodity prices have offered long-missed opportunities for many commodity producers in the developing world, and have led to significant and prolonged improvement in the terms of trade of these countries. Бум спроса на сырьевые товары и рост цен на них открывают возможности, которых давно не хватало многим производителям сырья в развивающихся странах, и приводят к значительному и продолжительному улучшению условий торговли этих стран.
Boom, knew it. Бум, я так и знал.
We tried to get rid of her, and, boom, smackdown city, which, obviously, went quite well. Мы пытались избавится от нее, и, бум, она уложила всех и, очевидно, добилась своего
If we need, if we see an asteroid that's coming toward us, and it's headed right for us, and we have two years to go, boom! И если мы заметим астероид, летящий прямо на нас, и в запасе останется всего 2 года, - бум!
You asked too many questions, you maybe improvised a few too many lines, and then, boom, Sleeping Beauty. Ты задала слишком много вопросов, изменила пару строчек и бум, тебя усыпили
In the United States, newspapers and magazines are trumpeting reports in the last few months that the decade-long boom in home prices may be at an end, and that the bubble may be bursting. В Соединённых Штатах газеты и журналы последние несколько месяцев трубят о том, что бум цен на жилую недвижимость, продолжавшийся десяток лет, возможно, заканчивается, и что пузырь, возможно, вскоре лопнет.