For example, the local real-estate boom and bust in Nevada was as severe as that in Spain or Ireland. |
Например, бум местной недвижимости и спад в Неваде были столь же сильными, как в Испании или Ирландии. |
A vast consumer boom began, bigger than anything ever before in history. |
Начался потребительский бум, самый большой за всю историю. |
This prospective stock market boom is heaven-sent for a European economy stuck in a rut. |
Такой предполагаемый бум на фондовом рынке является даром небес для европейской экономики, завязшей в колее. |
When a stock-market boom reaches historic proportions, a story always develops to rationalize it. |
Когда бум на фондовом рынке достигает исторических пропорций, всегда появляются обоснования такого роста. |
The high population density together with the boom in construction which has surfaced in Malta in the past years has placed several constraints on waste management. |
Высокая плотность населения и строительный бум, охвативший Мальту в последние годы, создали определенные ограничения для регенерации отходов. |
The resulting flood of liquidity caused a global boom that benefited economies from Elizabethan England to Mughal India. |
Результатом этого наводнения ликвидностью стал глобальный бум, который пошел на пользу экономикам, начиная с елизаветинской Англии и заканчивая великими Моголами Индии. |
Granted, the credit boom itself may be rooted in excessive optimism surrounding the economic-growth potential implied by globalization and new technologies. |
Разумеется, сам по себе кредитный бум может быть вызван излишним оптимизмом, который окружает потенциал экономического роста, основанный на глобализации и новых технологиях. |
Low interest rates eventually jump-started the expansion through a house price bubble that supported a debt-financed consumer-spending binge and triggered a construction boom. |
Низкие процентные ставки, в конце концов, привели к резкому началу расширения посредством роста пузыря цен на жильё, поддерживавшего резкий рост расходов потребителей, основывавшихся на займах, и вызвавшего строительный бум. |
There an economy once tipped for ever-lasting boom has barely grown for more than two years, and is currently shrinking. |
Это экономика, которой когда то предсказывали прочный бум в будущем, но она едва ли росла более чем на два года, а в настоящее время и вовсе сокращается. |
And boom - the words I was thinking just came out of Sarah's mouth. |
И бум - мне показалось, Сара что-то сказала. |
Two days later, boom, shake the room, yes please. |
Через два дня - бум, вместо "Фанты" - на тебе, пожалуйста. |
The 1990s boom showed that peace is economically far better than war. |
Бум в экономике, имевший место в 1900 году, показал, что мир для экономики намного полезнее, чем война. |
The same was true in telecommunications, where the boom also accelerated the spread of new technology. |
Аналогичным образом бум приводил к ускорению распространения новых технологий в телекоммуникационном секторе. |
And then just like, boom. |
И потом словно "бум" и все... |
Low interest rates eventually jump-started the expansion through a house price bubble that supported a debt-financed consumer-spending binge and triggered a construction boom. |
Низкие процентные ставки, в конце концов, привели к резкому началу расширения посредством роста пузыря цен на жильё, поддерживавшего резкий рост расходов потребителей, основывавшихся на займах, и вызвавшего строительный бум. |
Developing markets of some countries, which undergo vivid industrialization, as well as construction and consumption boom, fostered rapidly growing demand and prices for steel products. |
Развивающиеся рынки ряда стран, переживающие бурную индустриализацию, строительный и потребительский бум, вызвали стремительный рост спроса и цен на стальную продукцию. |
Delta Junction experienced a temporary boom, similar to the gold rush, that resulted in a wave of new residents and businesses in the community. |
Делта-Джанкшен испытало бум, подобный золотой лихорадке, который привел к волне новых жителей и фирм. |
By 1926 the boom in republication was mostly over, and Machen's income dropped. |
К 1926 году бум переизданий закончился, и доходы Мэкена упали. |
Clark, there was one pin standing, and then "boom!", it fell all by itself. |
Кларк, оставалась стоять одна кегля, а затем бум и она упала совершенно самостоятельно. |
By early 1964, the bossa nova boom in Brazil was coming to an end. |
К началу 1964 бум босса-новы в Бразилии пошел на спад. |
Get a new cartridge back in that gun, you rack it, boom, you pop off, hit the bear. |
Вы вставляете новый патрон в ружьё, передёргиваете затвор, бум, вы стреляете и валите медведя. |
I've fallen out of love faster than that before, sometimes, boom, with no warning whatsoever. |
Я разлюбливала и быстрее, чем Лили, иногда, бум, без какого-либо предупреждения. |
And then, boom, next thing you know, I'm in Moneyballs 2. |
И потом, бум, и я уже в "Человеке, который изменил всё 2". |
The boom in housing prices levelled off in mid-2004 and this will tend to dampen private consumption in 2005. |
Бум цен на жилье в середине 2004 года пошел на убыль, что должно оказать сдерживающее воздействие на частное потребление в 2005 году. |
The stock exchange boom of the early 1870's was followed by collapse in 1873 and a witch-hunt for those responsible. |
Бум фондовой биржи начала 1870-ых годов сопровождался крахом в 1873 и «охотой на ведьм» за виновными. |