If one includes normal growth of the labor force, the employment shortfall today relative to what it would have been had the 1990's boom continued amounts to 4.7 million jobs. |
Если включить сюда нормальный прирост рабочей силы, то нынешний дефицит рабочих мест, если соизмерять его с тем, который был бы, если бы бум 1990-х продолжался, составит 4,7 миллиона рабочих мест. |
True, the slump is partly an illusion: the earlier boom was fueled by Japanese households' effort to beat the tax by front-loading purchases of consumer durables - a nuance that seems to have been lost in the public debate. |
Правда, спад отчасти является иллюзией: ранний бум был вызван усилиями японских домохозяйств опередить налог путем закупки потребительских товаров длительного пользования - нюанс, который, кажется, был потерян в публичных дебатах. |
To be sure, pro-active anti-poverty programs, loose credit, a commodity-export boom, and heavy government spending (financed by an equally heavy tax burden) lifted millions out of poverty. |
Надо отметить, что активные программы борьбы с бедностью, свободный доступ к кредитам, товарно-экспортный бум и массированные государственные расходы (финансируемые не менее тяжелой налоговой нагрузкой) подняли миллионы людей из нищеты. |
The periphery of the European Union - Ireland, Portugal, Spain, and Greece - also began a borrowing binge a decade ago, upon joining the euro, fueling a real-estate boom that likewise went bust. |
Периферия Евросоюза - Ирландия, Португалия, Испания и Греция - также начали кредитное безумие десятилетие назад, когда присоединились к еврозоне, разжигая бум недвижимости, который тоже лопнул, как пузырь. |
People want to believe that the boom will continue, and that their investments in their favorite city are thus special and exciting. |
Людям хочется верить в то, что бум будет продолжаться, и что их инвестиции в свой любимый город являются, поэтому, чем-то особенным и замечательным. |
This was followed by a second crash, another boom from 1932 to 1937, and a third crash. |
За этим последовал второй крах, новый бум с 1932 по 1937 годы, и третий крах. |
All I have to do is push this button... and boom! |
Мне надо лишь нажать на эту кнопку, и будет "бум"! |
The boom in the successful cities, therefore, will hollow out human capital from less attractive industrial hubs, which will then fall into a vicious cycle of decay and falling productivity. |
Таким образом, экономический бум в успешных городах приведет к вытягиванию человеческого капитала из менее привлекательных промышленных центров, которые затем попадут в порочный круг упадка и снижения производительности. |
As a result, economic expansion continues for much longer - America's current boom is its longest expansion ever - allowing more and more people to become employed. |
В итоге, экономическая экспансия длится гораздо дольше (нынешний экономический бум - самый продолжительный в истории), что позволяет все большему числу людей найти работу. |
Not that I'm complaining, but why hasn't it gone boom? |
Не то что бы я жаловалась, но почему она еще не сделала "бум"? |
When they sent the guards after him, he just looks at 'em and boom! |
Когда послали за ним стражу, он лишь посмотрел на них и бум! |
But a variety of political constraints - particularly the fact that fiscally strapped economies slash capital spending before cutting public-sector wages, subsidies, and other current spending - are holding back the needed infrastructure boom. |
Но разнообразие политических ограничений - в частности, тот факт, что финансово связанные экономики, сокращают капитальные расходы до сокращения зарплат бюджетникам, субсидий и других текущих расходов - сдерживают бум необходимый инфраструктуре. |
But the boom generated by such beliefs cannot go on forever, because prices can't go up forever, and there are already signs of a hard landing. |
Но бум, вызванный такими убеждениями, не может продолжаться вечно, т.к. цены не могут повышаться вечно, и уже есть признаки «жёсткой посадки». |
The boom began in the countryside in the late 1970's and 1980's, and was followed by today's urban, industrial-led growth. |
Бум начался в сельской местности в конце 1970-х и в 1980-х годах, за которым последовал сегодняшний городской промышленный рост. |
But still, a key question remains unanswered: why did China's boom happen? |
Но все же ключевой вопрос остается без ответа: чем объясняется бум в Китае? |
(WHISPERS) And she says, "This," and boom. |
А она говорит: "Это" и бум. |
One day you're on top and then, boom! |
Сейчас ты на коне, а потом, БУМ! |
And I wrote, like, eight songs, one after another, like, boom. |
И я написал 8 песен, одну за другой, прям бум. |
Once we started dating, it was just lik boom, you know? |
Как только мы начали встречаться, это было какой-то бум, знаете? |
I took one of them - boom, threw him through a table - |
Я схватился за одного из них - бум! и перебросил его через стол... |
But as they near each other, they'll power up an E.M.P., and boom... kiss your wi-fi, your coffee maker, and your top-secret satellite feed goodbye. |
Но, чем они ближе друг к другу, они включат ИМП, и бум! Попрощайся с вай-фаем, кофемашиной, и со своим секретным спутниковым каналом. |
I finish work, head over to a friend's birthday, and boom! |
Я закончил работу, поехал на день рождения друга, и бум! |
You push the wrong button on this thing and boom! |
Нажмешь не ту кнопку на них - ...и бум! |
So, boom, I gave him a little pistol whip, he hit the ground, and I grabbed his keys. |
И вот бум, его задело выстрелом, он упал на землю, а я забрал его ключи. |
I just get wrapped up in the moment and boom, it just happens. |
Я просто втянулся в ситуацию и бум, это просто случилось. |