Renewed interest in dinosaurs and a popular culture boom brought thousands more visitors down the Dinosaur Diamond Scenic Byway and to the museum in the 1990s. |
Вспыхнувший интерес к динозаврам и культурный бум 90-х годов привлекли в музей и на Дорогу Динозавров (англ. Dinosaur Diamond Scenic Byway) тысячи посетителей. |
After the decisive victory at the Battle of Waterloo in 1815 ended the wars for good, there was a long financial boom amid greatly increased British self-confidence. |
После победы в битве при Ватерлоо в 1815 году войны прекратились, и наступил длительный финансовый бум на фоне возросшей уверенности британцев. |
In the 1950s, the worldwide cotton boom stimulated an unprecedented growth of the city and the recultivation of this part of the middle Euphrates area. |
В 1950-х годах мировой бум на хлопок стимулировал беспрецедентный рост города и культивацию земель в среднем течении Евфрата. |
In 1991 and 1992, all state university colleges were connected to the Internet and issued domain names, causing a boom of registrations. |
Так, в 1991-1992 годах все государственные университеты и колледжи были подключены к Интернету и получили доменные имена, что вызвало бум регистраций. |
Around five years back when the boom in real estate ended, these gangs then tuned to extortion and protection money as their source of income. |
Около пяти лет назад, когда бум на рынке строительства недвижимости закончился, эти банды перестроились на вымогательство и возврат денег с должников в качестве своего основного источника дохода. |
Each puts some iron to his head and boom! |
Каждый приставил ствол к его башке и бум! |
You hit the gel in that vest, and boom. |
Ты накачиваешь жилет гелем, и бум. |
Tim Harper's mom gets home from work, pops open a can of pork and beans, and boom, they're eating. |
Мама Тима Харпера приходит домой с работы, открывает консервы со свининой и бобами, и бум, они едят. |
Then, boom... I'm just standing right in front of myself... except it's not totally me. |
Потом, бум... я стою прямо перед самим собой... за исключением того, что это не совсем я. |
Walk into a doctor's office, and suddenly, boom - |
Идешь в кабинет доктора, внезапно бум - |
So I draw back to pass and boom! |
Я подлася назад, чтобы пройти и бум! |
He catches up with us, so two guys roll by and boom, boom, boom, boom! |
Он вычислил нас и два парня проехали мимо и бум, бум, бум, бум! |
The post-Independence boom (1964 - 1975); |
а) экономический бум после обретения независимости (1964-1975 годы); |
If you cut the wrong one. boom this is multiple firing systems. |
Это фальшивая проводка - если перерезать не тот провод - бум. |
Well, to be honest, I wish the boom would have been a bit smaller. |
Если быть честным, я надеялся что "бум" будет гораздо меньше. |
In Spain and Ireland, a housing boom exacerbated external imbalances by reducing national saving, pumping up consumption, and boosting residential investment. |
В Испании и Ирландии жилищный бум увеличил внешние дисбалансы, причиной этого стало снижение национальных сбережений, а также увеличение потребления и инвестиций в жилищное строительство. |
Many in the developing world have benefited greatly from the last boom, through financial flows, exports, and high commodity prices. |
Последний бум мог бы принести выгоду многим развивающимся странам, через финансовые потоки, экспорт и высокие цены на товары. |
I smoke a cigarette after my operation and boom! |
Выкурю одну сигаретку после операции, и бум! |
Recent research suggests that the global housing boom was closely linked to the unprecedented increase in the supply of liquidity by major central banks. |
Недавние исследования предполагают, что глобальный бум на рынке жилья был тесно связан с беспрецедентным увеличением запасов ликвидности в главных центральных банках. |
Broad-based commodity shortages often begin to emerge at the end of long global expansions, and in this respect, the present boom is no different. |
Всеобъемлющая нехватка товаров часто начинает появляться в итоге длительных глобальных экспансий, и в этом отношении, сегодняшний бум ничем от этого не отличается. |
The recent U.S. boom is heavily based on enormous investments of U.S. companies in the new information technologies. |
Недавний бум в США в основном основан на огромных инвестициях компаний США в новые информационные технологии. |
Everyone knows that there has been a huge real estate boom in many of these cities (and elsewhere in the world) in recent years. |
Каждый из нас знает, что в последние годы произошел огромный бум недвижимого имущества во многих из этих городов (как и в других местах по всему земному шару). |
Even we economists who believe that global financial innovation yields huge net benefits must admit that today's hedge fund boom is becoming like the tech bubble. |
Даже мы, экономисты, которые полагают, что глобальные финансовые нововведения приносят огромную чистую прибыль, должны признать, что сегодняшний бум хеджевых фондов становится техническим пузырем. |
In 1998, the whole world, which was then enjoying a global boom, looked at Russia with sympathy. |
В 1998 году весь мир, в котором тогда был глобальный бум, смотрел на Россию с чувством сострадания. |
The authors seem to be saying, in effect, that a housing boom in these areas can go on forever. |
По сути, авторы хотят этим сказать, что жилищный бум в таких городах может продолжаться бесконечно. |