OIOS also informed the Board that the last three audits completed for the Fund secretariat had been rated as satisfactory. |
УСВН также сообщило Правлению, что последние три завершенные проверки, проведенные для секретариата Фонда, были признаны удовлетворительными. |
The Board was reminded that only the Secretary-General can decide how to delegate his authority. |
Правлению напомнили, что лишь Генеральный секретарь может решать, как делегировать свои полномочия. |
The Fund will present a revised version of the terms of reference for the approval of the Pension Board in July 2014. |
Фонд представит пересмотренный вариант круга ведения Правлению Пенсионного фонда на утверждение в июле 2014 года. |
The Committee also recommends that the Assembly request that the Board carefully monitor the use of resources for the travel of staff. |
Комитет также рекомендует Ассамблее обратиться к Правлению с просьбой внимательно следить за использованием ресурсов на цели оплаты поездок персонала. |
This programme of change was outlined in a high-level business case, which was also presented to the Board. |
Программа таких изменений была изложена в экономическом обосновании проекта высокого уровня, которое также было представлено Правлению. |
The Participants' group strongly supports the recommendation of the External Auditors that the UNJSPF submit the new investment benchmark to the Board. |
Группа участников решительно поддерживает рекомендацию внешних ревизоров, согласно которой ОПФПООН следует представить Правлению новый эталонный показатель инвестиций. |
The draft text of a new transfer agreement with the World Bank Group was presented to the Board. |
Правлению был представлен проект текста нового соглашения о передаче пенсионных прав с Группой Всемирного банка. |
The Fund secretariat developed and presented to the Board three model transfer agreements. |
Секретариатом Фонда были разработаны и представлены правлению три типовых соглашения о передаче пенсионных прав. |
The Board would also agree to receive documentation in French without translation of tables if it would facilitate the process for the secretariat. |
Правлению следует также соглашаться рассматривать документацию на французском языке без перевода таблиц, если это ускорит работу Секретариата. |
Tell the Board I'm running late. |
Скажите правлению, что я опоздаю. |
The General Assembly had authorized the Board to supplement voluntary contributions to the Emergency Fund by up to $200,000 for the biennium 1992-1993. |
Генеральная Ассамблея разрешила Правлению дополнить Чрезвычайный фонд добровольными взносами до 200000 долл. США на двухгодичный период 1992-1993 годов. |
That analysis was provided to the Board and the Commission in their further consideration of the matter. |
Результаты этого анализа могут быть представлены Правлению и Комиссии в ходе дальнейшего рассмотрения ими данного вопроса. |
The Executive Directorate shall submit to the Board of the Fund at least twice a year a report on the work undertaken. |
Исполнительная дирекция не реже двух раз в год представляет Правлению Фонда отчет о проделанной работе. |
It would clearly be inappropriate for the Board or its Secretary to become involved in such an inter-State matter. |
Представляется очевидным, что Правлению или его Секретарю было бы неуместным вмешиваться в такой вопрос межгосударственных отношений. |
A further report on the office space situation will be provided to the Board in 2000. |
Еще один доклад о ситуации со служебными помещениями будет представлен Правлению в 2000 году. |
The CEO/Secretary will report to the Board in 2000 on any developments on this matter. |
ГАС/Секретарь представит Правлению в 2000 году доклад о развитии ситуации в этой области. |
In presenting the results to the Pension Board, the Secretary/CEO noted that he had received a total of seven responses. |
Представляя результаты Правлению Пенсионного фонда, Секретарь/ГАС отметил, что им было получено в общей сложности семь ответов. |
The Fund modified its benchmark but has so far failed to submit it to the Pension Board and the General Assembly. |
Фонд модифицировал свой эталонный показатель, но до сих пор не представил его Правлению Пенсионного фонда и Генеральной Ассамблее. |
Any such matters could be presented to the Pension Board at its July 2004 session. |
Информация по всем таким вопросам может быть представлена Правлению Пенсионного фонда на его сессии в июле 2004 года. |
The Commission agreed to provide the above information to the Pension Board, which was to meet in June 1993. |
Комиссия согласилась предоставить вышеизложенную информацию Правлению Пенсионного фонда, который планировал собраться в июне 1993 года. |
All of those suggestions would require detailed renegotiations, which would consequently necessitate resubmission of the revised proposal to the Board and the Assembly. |
Все эти предложения потребовали бы подробных повторных переговоров, в результате чего пришлось бы вновь представлять пересмотренное предложение Правлению и Ассамблее. |
In 1995, the General Assembly remanded the staffing proposals to the Board for consideration at its 1996 session. |
В 1995 году Генеральная Ассамблея постановила вернуть Правлению предложенное им штатное расписание для его повторного рассмотрения на сессии 1996 года. |
Views differed in the Standing Committee on this matter and the issue was referred to the Board for consideration in 2000. |
Мнения членов Постоянного комитета по данному вопросу разошлись, и он был передан Правлению для рассмотрения в 2000 году. |
This study was presented to the Board in 2002 and was taken up in conjunction with the final recommendations of the Working Group. |
Это исследование было представлено Правлению в 2002 году и рассматривалось вместе с заключительными рекомендациями Рабочей группы. |
The ratios are not fully detailed in the report to the Pension Board. |
В докладе, представленном Правлению Пенсионного фонда, приводится недостаточно полная информация по коэффициентам покрытия. |