Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Правлению

Примеры в контексте "Board - Правлению"

Примеры: Board - Правлению
The Fund informed the Board that it had requested the Pension Board for two additional specialist posts and $100,000 for the appointment of a consultant to assist with the IPSAS implementation plan. Фонд информировал Комиссию о том, что он обратился к своему Правлению с просьбой об учреждении двух дополнительных должностей категории специалистов и выделении 100000 долл. США на привлечение консультанта в целях оказания содействия в подготовке плана перехода на МСУГС.
The Board was advised that the CEO would report the new and revised Administrative Rules to the Board and to the member organizations annually. Правлению было сообщено о том, что в соответствии с этим предложением ГАС доводил бы информацию о новых и пересмотренных административных правилах до сведения Правления и участвующих организаций на ежегодной основе.
In other words, when taken together the Working Group proposals would provide the Board with a "flexible road map" that was intended to assist the Board in making timely and appropriate decisions with respect to the plan design of the Fund. Иными словами, в совокупности предложения Рабочей группы обеспечили бы Правлению «гибкий план действий», позволяющий ему принимать своевременные и надлежащие решения относительно концепции пенсионных планов Фонда.
ACABQ had submitted its report on the subject to the Executive Board and it was now up to the Board to act on that report. ККАБВ представил свой доклад по данной теме Правлению, и в настоящее время оно должно принять решение по этому докладу.
His delegation appreciated the Board's continued insistence on improvements in that regard and endorsed the Advisory Committee's recommendation that a revised memorandum of understanding aimed at achieving such improvements should be presented to the Board at its next session. Его делегация с удовлетворением отмечает неустанные усилия Фонда по улучшению положения в этой области и одобряет рекомендацию Консультативного комитета о представлении Правлению на его следующей сессии пересмотренного меморандума о взаимопонимании, направленного на реализацию таких улучшений.
The Chairman of the Working Group presented its final report to the Board. Председатель Рабочей группы представил ее окончательный доклад Правлению.
Consequently, the Fund secretariat carried out an initial general review in accordance with that resolution and submitted a report to the Board. Следовательно, секретариат Фонда провел в соответствии с этой резолюцией первоначальный общий обзор и представил Правлению доклад.
A representative from EBRD provided the Board with clarifications on various points of detail related to the Bank's pension plans. Представитель ЕБРР представил Правлению разъяснения по различным конкретным вопросам, связанным с пенсионными планами Банка.
The representative requested the concurrence of the Board with that suggestion. Представитель предложил Правлению согласиться с этой формулой.
That had enabled the Board to reach a consensus on a number of recommendations that were before the Commission. Это позволило Правлению достигнуть консенсуса по целому ряду рекомендаций, которые были представлены Комиссии.
The representative of FAFICS stated that it was time for the Board to adopt contemporary policies in this regard. Представитель ФАФИКС указал, что Правлению пора разработать современную политику по данной группе вопросов.
The present report highlights the most important aspects of the investment information provided to the Board. В настоящем докладе содержится наиболее важная информация об инвестициях, представленная Правлению.
Provided advice to the Board in the adoption of a statute for establishing the Administrative Tribunal and the selection of judges. Оказывал Правлению консультативную помощь в связи с принятием статута для учреждения административного трибунала и выбора судей.
Taking into account the comments of the Standing Committee, the Group would submit its report to the Board in 2002. С учетом замечаний Постоянного комитета Группа представит свой доклад Правлению в 2002 году.
Graphs were also provided to the Board, which reflected the impact of the special index on the respective income replacement ratios for the first time. Правлению были также представлены диаграммы, впервые отражающие воздействие специального индекса на соответствующие коэффициенты замещения дохода.
The Committee recommends that the Board include such information in its next report to the General Assembly. Комитет рекомендует Правлению включить такую информацию в свой следующий доклад Генеральной Ассамблее.
(b) In 2011, the Board was presented with the results of the Fund's second asset liability management study. Ь) в 2011 году Правлению были представлены результаты второго исследования по вопросу об управлении активами и пассивами Фонда.
The Board was requested to take note of the progress report of the Investment Management Division on risk and compliance. Правлению было предложено принять к сведению очередной доклад Отдела по управлению инвестициями о рисках и нормативном соответствии.
The Board was presented with a report on the status of implementation of IPSAS. Правлению был представлен доклад о ходе подготовки к переходу на МСУГС.
The first IPSAS-compliant financial statements will be presented to the Board at its next session, in 2013. Первые финансовые ведомости в формате, соответствующем МСУГС, будут представлены Правлению на его следующей сессии в 2013 году.
At its current session, the Board was provided with an update on the measures and steps undertaken since July 2010. На нынешней сессии Правлению была представлена обновленная информация о мерах и шагах, предпринятых в период после июля 2010 года.
The report of the working group on sustainability was presented to the Board at its sixtieth session, in July 2013. Доклад рабочей группы по проблеме состоятельности был представлен Правлению в июле 2013 года на его шестидесятой сессии.
The Board was reminded that the utilization of the two-track feature was related to the exchange rate between the United States dollar and local currencies. Правлению напомнили, что показатель использования двухвалютного элемента связан с обменным курсом между долларом США и местными валютами.
An historical summary of the usage of this feature was submitted to the Board (see table 9). Историческая справка об использовании этой системы была представлена Правлению (см. таблицу 9).
The Board was informed that the secretariat had been working on a request for proposal for banking services for a long period of time. Правлению было сообщено, что секретариат в течение длительного времени работал над просьбой представлять предложения об оказании банковских услуг.