Английский - русский
Перевод слова Board
Вариант перевода Правлению

Примеры в контексте "Board - Правлению"

Примеры: Board - Правлению
Pleasant as it is to talk, the board and I do need to know what your... intentions are, Now that you own 8% of Virtanen. Приятно поболтать вот так, но правлению и мне необходимо знать, каковы ваши... намерения теперь, когда вы владелец 8% "Виртанен".
The group agreed that the board should disclose that it had confidence that the auditors are independent and their integrity had not been compromised in any way. Группа была согласна с тем, что правлению следует сообщать о своей уверенности в независимости аудиторов и в том, что их добросовестность никоим образом не скомпрометирована.
I wanted you to come here because I was wondering if you wanted to join the board of my Meyer Fund for... AIDS and Adult Literacy. Я пригласила тебя, потому что хотела спросить, не хочешь ли ты присоединиться к правлению моего фонда по борьбе со СПИДом и безграмотностью взрослых.
But I'm telling you, the name partners are still here, and we can still service you and the board. Но уверяю, именные партнёры со мной, и мы можем оказывать услуги тебе и правлению.
Like, going to the board to get someone hired or fired because of something someone else said about somebody? Как буд-то, когда идешь к правлению и нанимаешь кого-то или увольняешь потому что кто-то что-то о ком-то сказал?
Their local subsidiaries may well be represented on the boards of local copyright societies - and their representatives thus end up having dual loyalties, both to the local board of the collecting society and to their international masters. Их местные филиалы могут быть широко представлены в правлениях местных обществ по авторским правам, и тем самым их представители в конечном итоге оказываются имеющими двойную подчиненность - и правлению местного общества, и своим международным хозяевам.
In addition to its advisory board of Bishops, members of the Council included laypeople, especially married laypeople "from all over the world." В дополнение к своему совещательному правлению епископов, члены Совета включали мирян, особенно женатых мирян «со всего мира».
So, Dr. Bell, just out of curiosity's sake, how are you planning on explaining this to the board? Доктор Белл, просто любопытно, как вы будете объяснять это правлению?
What better way to see if we can do it than to show the board first? Что может быть лучше, чем показать это вначале Правлению, чтобы понять, можем ли мы такое делать?
A copy of that report was included in the note to the Board. Копия этого доклада была включена в записку, представляемую Правлению.
The Board was provided with a status report regarding the consultations concerning the Fund's Financial Rules. Правлению был представлен доклад о ходе консультаций по финансовым правилам Фонда.
The Fund provided the Board with a listing of risk areas and mitigation controls. Фонд представил Правлению перечень областей риска и мер по его сокращению.
The Board was presented with the results of the review of the human resources framework the Fund secretariat had undertaken. ЗЗЗ. Правлению были представлены результаты обзора системы управления людскими ресурсами, проведенного секретариатом Фонда.
The Board was requested to provide several changes to the Regulations and Administrative Rules of the Fund. Правлению было предложено представить несколько изменений к Положениям и Административным правилам Фонда.
However, a sample alternative was presented to the Board at that time to elicit comments and guidance on redesigning the minimum benefit. Однако Правлению тогда была представлена примерная альтернатива для получения замечаний и рекомендаций по пересмотру концепции минимальных пособий.
5.12 Report annually on the Committee's activities to the Board or to the Standing Committee. 5.12 Ежегодное представление докладов о деятельности Комитета Правлению или Постоянному комитету.
FAFICS presented a note to the Board reiterating the proposals that it had previously submitted to the Board on those matters. ФАФИКС представила Правлению записку, в которой вновь излагаются предложения по данным вопросам, ранее представленные Правлению.
The Board also had before it the observations of the Committee of Actuaries, which had examined the valuation report prior to its submission to the Board. Кроме того, на рассмотрение Правлению были представлены замечания Комитета актуариев, который изучил доклад о результатах оценки до его представления Правлению.
But before I get to what's next, I do want to recognize a number of my fellow board members who are here today. Но прежде, чем перейти к нашему будущему, я хочу поблагодарить моих товарищей по правлению компании, присутствующих в зале.
The chairman and board thus work through their permanent staff, headed by a general manager, who are responsible to the board. Председатель и правление действуют через своих постоянных работников, возглавляемых генеральным директором, который подотчётен правлению.
The ad hoc group agreed that the board should disclose whether it has a performance evaluation process in place, either for the board as a whole or for individual members. Специальная группа согласна с тем, что правлению следует объявлять о наличии или отсутствии процесса оценки результатов деятельности либо правления в целом, либо отдельных его членов.
The group took the view that the board should disclose whether it has established a succession plan for key executives and other board members to ensure that there is a strategy for sustaining the business. По мнению группы, правлению следует сообщать разработан ли им план обеспечения преемственности основных исполнительных лиц и других членов правления с целью обеспечения стратегии сохранения бизнеса.
However, the minutes of board meetings dated 1 and 4 August indicate that the board had been informed of the selection of the firm and the price only after the firm and the price had already been determined. Однако из протоколов заседаний правления от 1 и 4 августа следует, что правлению было сообщено о выборе фирмы и цене лишь после того, как и фирма и цена были уже определены.
UNDP to share UNEP's report to the GC with the UNDP Executive Board; and to also regularly report to the executive board; each organization to share reports to be made. доведение ПРООН доклада ЮНЕП СУ до сведения Правления ПРООН, а также регулярное представление докладов правлению; каждая организация представляет другой подготавливаемые доклады.
In line with Swiss banking law, the Board has delegated the responsibility for day-to-day management to the Group Executive Board. В соответствии со швейцарским банковским законодательством Совет директоров делегировал функции повседневного управления правлению.