Maybe it's a bit early to tell. |
Может, еще слишком рано об этом говорить. |
You know, for a stakeout your car's a bit conspicuous. |
Знаете, для засады ваша машина слишком заметная. |
That would be a bit too, well, evil for my tastes. |
На мой вкус, это было бы слишком низко. |
My wife and lawyer have convinced members in the Ministry of Justice that my sentence was a bit harsh. |
Моя жена и адвокат убедили кое-кого в Министерстве Юстиции, ...что мой приговор был слишком суров. |
Maybe this is a bit hard to understand for you. |
Думаю, для тебя это еще слишком сложно. |
A bit too light and airy for my liking. |
Как-то тут слишком светло и просторно. |
It's a bit too snug, Mr Grier. |
Даже слишком тесноват, мистер Грир. |
It is not so long, but since you are a bit better... |
Они не слишком отросли, с тех пор как вам стало немного лучше... |
Well, some of it is getting on a bit. |
Ну, некоторое и правда не слишком новое. |
And for a man with no family in peru, He travels there quite a bit. |
Да и для человека без родни в Перу, он ездит туда слишком часто. |
You'll forgive me if I'm a bit wary, though. |
Прости, если я слишком осторожна. |
You know, "Mary Margaret" is a bit formal. |
Знаешь, "Мэри Маргарет" звучит слишком официально. |
We are a bit too close to the fighting to be generals, surely. |
Слишком близко к полю боя для генералов. |
You're a bit posh for around there. |
Ты слишком крутой для этих мест. |
That might be a bit late. |
Но... Наверное, уже слишком поздно. |
Sometimes I have an imagination that's a bit too vivid. |
Иногда у меня слишком разыгрывается воображение. |
A bit too much whoopee for one night, I guess. |
Слишком много веселья для одной ночи, я думаю. |
Royal security can get a bit twitchy, in my experience. |
Королевская охрана бывает слишком резкой, как я убедился. |
Maybe a bit out of the blue, but... |
Возможно, это слишком неожиданно, но... |
Sir, I think maybe we've gone a bit too far. |
Сэр, думаю, возможно, мы зашли слишком далеко. |
I think tea is a bit common for Miss Clarke's tastes. |
Думаю, чай это слишком банально на вкус мисс Кларк. |
It's a bit much for me, Father. |
По мне так даже слишком, отец. |
Well, it all seemed a bit over the top to me, considering... |
Ну, мне это показалось как-то уже слишком, учитывая... |
I've heard that before, that my moves can be a bit too ripe for some. |
Я уже слышал раньше о том, что мои поступки могут показаться некоторым слишком зрелыми. |
Okay, I think you're taking this training thing a bit too far. |
Ладно, мне кажется, что со всеми этими тренировками ты зашла слишком далеко. |