| I understand grief, but this is a bit extreme. | Я понимаю, у нее горе, но это слишком. |
| One couldn't fault the grammar, but the irony was a bit too intense for me. | К грамматике придраться нельзя, но по мне ирония слишком сильна. |
| But this is a bit much to ask. | Это... это слишком большая просьба. |
| He's a bit too focused on next year's re-election fight. | Он слишком сосредоточен на теме переизбрания в новом году. |
| His suits fit a bit too well. | Эти костюмчики слишком уж хорошо сидят. |
| I thought it was all a bit too "disruptive economy" for you. | Думал, это для вас слишком "подрывная экономика". |
| Well, this is all a bit too beautiful for words along here. | Здесь слишком красиво, чтобы выразить словами. |
| They believe the U.S. and Russia have become a bit too cozy for comfort. | Они верят, что США и Россия слишком сблизились. |
| Maybe you're taking this accident thing a bit too hard. | Ты слишком близко к сердцу принимаешь этот случай. |
| Canning seemed a bit too eager for my taste. | На мой вкус, Каннинг выглядит уж слишком нетерпеливым. |
| Seems I could be just, overreacting a bit. | Кажется, я слишком остро реагирую. |
| Maybe a bit too on the nose... Has a very familiar scent. | Возможно, немного слишком на носу... имеет очень знакомый запах. |
| Look, I apologize for getting a bit dramatic back there. | Послушай, я прошу прощения, что слишком погорячился тогда. |
| That's a bit rich coming from a religion that was set up by someone wanting a divorce. | Это немного слишком для религии, которую основал некто, желавший развода. |
| Your cyborgs panic a bit too easily. | Ваши киборги запаниковали что-то слишком легко. |
| But asking them to smile and dance in this situation is a bit... | Просить их танцевать в такой ситуации - это слишком... |
| I think this has now gone a bit too far the other way. | Думаю, он ушел слишком далеко в противоположную сторону. |
| Coming here, I'm afraid, is turning him a bit paranoid. | Боюсь, что приезд сюда сделал его слишком подозрительным. |
| It's a bit too fast for me. | А, она слишком быстрая для меня. |
| A bit too much holiday cheer, I'm afraid. | Боюсь, слишком много тостов в честь праздника. |
| It's just a bit human in there for me. | Как по мне, там всё слишком по-человечески. |
| Mrs Crane can be a bit demanding. | Миссис Крейн может быть слишком требовательной. |
| Sorry. I thought you were a bit young... | Прости, я подумал, что ты слишком молод... |
| I actually thought the kidnapping probably took it a bit far. | Вообще-то, я думаю, что похищение - это уже слишком. |
| It's all become a bit too taxing for Iris. | Для Айрис это стало слишком обременительно. |