| My only thing was is that the slit was a bit high in the front. | Меня только немного смущает, не слишком ли высокий этот вырез спереди. |
| He was separated from his wife about a year ago, but that's a bit far back to be a trigger. | Он разошелся с женой около года назад, но это уж слишком давно, чтобы быть мотивом. |
| It seems to be working a bit too well. | Похоже, он работает слишком хорошо! |
| Maybe your booking is not for the right day or you have arrived a bit too early. | Может быть, номер был заказан на неправильный день, или вы прибыли слишком рано. |
| PyTorch autograd makes it easy to define computational graphs and take gradients, but raw autograd can be a bit too low-level for defining complex neural networks. | Модуль PyTorch autograd позволяет легко определять вычислительные графы и работать с градиентами, однако может быть слишком низким уровнем для определения сложных нейронных сетей. |
| Don't you think that's a bit much? | Тебе не кажется, что это слишком? |
| I must say five a day does seem a bit too, well, purgative. | Мне кажется, 5 дней - слишком много для очищения. |
| A bit too much for today, isn't it? | Немного слишком для такого повода, как по-твоему, папа? |
| Aren't you a bit young? | Не слишком ли ты мал для вина? |
| You've gotten a bit... too intelligent for us | Ты стал чуть... точнее, слишком умным для нас. |
| I've taken a lot of shirking from you since we came out here, but this is a bit too much. | Я стерпел достаточно твоих увиливаний с тех пор как ты сюда попал, но это уже слишком. |
| But some also found you... a bit standoffish, and felt you kept leisurely hours. | Но некоторые также считали тебя... слегка высокомерной, по их мнению, ты не слишком напрягалась. |
| Minami-sensei, weren't your problems a bit too easy? | Минами-сэнсэй, не были ли задания слишком лёгкими? |
| Hewlett said, If you watch MTV for too long, it's a bit like hell - there's nothing of substance there. | «Слишком долго смотреть MTV - это чёрт знает что, в этом нет никакого смысла. |
| Your office is a bit... too empty, right? | Этот офис... какой-то слишком пустой. |
| Isn't this a bit sober? | Тебе не кажется что слишком затянуто? |
| Actually, I've taken a bit more credit than i deserve. | Да, я пожалуй взял на себя слишком много. |
| Does it seem a bit quiet to you? | Вам не кажется, что стало слишком тихо? |
| This time you've bit off more than you can chew. | И на этот раз ты зашёл слишком далеко. |
| So, if some of you are still feeling a bit too certain, I'd like to do this one. | Так что, если кого-то из вас всё ещё чувствует себя слишком устойчиво, я продемонстрирую вот что. |
| He is also a ladies' man and a great pilot, though a bit too daring at times. | Он также заядлый ловелас, и великолепный пилот, несмотря на то, что иногда слишком дерзкий. |
| Does it seem a bit quiet to you? | Стало как-то слишком тихо, да? |
| Isn't that a bit too perfect? | А не слишком ли всё идеально? |
| Don't you think it's a bit overboard? | Не думаешь, что это слишком? |
| The outfit's a bit much, that's all I'm saying. | (бабино) По-моему, ты слишком разоделась. |