My only thing was is that the slit was a bit high in the front. |
Меня только немного смущает, не слишком ли высокий этот вырез спереди. |
He was separated from his wife about a year ago, but that's a bit far back to be a trigger. |
Он разошелся с женой около года назад, но это уж слишком давно, чтобы быть мотивом. |
It seems to be working a bit too well. |
Похоже, он работает слишком хорошо! |
Maybe your booking is not for the right day or you have arrived a bit too early. |
Может быть, номер был заказан на неправильный день, или вы прибыли слишком рано. |
PyTorch autograd makes it easy to define computational graphs and take gradients, but raw autograd can be a bit too low-level for defining complex neural networks. |
Модуль PyTorch autograd позволяет легко определять вычислительные графы и работать с градиентами, однако может быть слишком низким уровнем для определения сложных нейронных сетей. |
Don't you think that's a bit much? |
Тебе не кажется, что это слишком? |
I must say five a day does seem a bit too, well, purgative. |
Мне кажется, 5 дней - слишком много для очищения. |
A bit too much for today, isn't it? |
Немного слишком для такого повода, как по-твоему, папа? |
Aren't you a bit young? |
Не слишком ли ты мал для вина? |
You've gotten a bit... too intelligent for us |
Ты стал чуть... точнее, слишком умным для нас. |
I've taken a lot of shirking from you since we came out here, but this is a bit too much. |
Я стерпел достаточно твоих увиливаний с тех пор как ты сюда попал, но это уже слишком. |
But some also found you... a bit standoffish, and felt you kept leisurely hours. |
Но некоторые также считали тебя... слегка высокомерной, по их мнению, ты не слишком напрягалась. |
Minami-sensei, weren't your problems a bit too easy? |
Минами-сэнсэй, не были ли задания слишком лёгкими? |
Hewlett said, If you watch MTV for too long, it's a bit like hell - there's nothing of substance there. |
«Слишком долго смотреть MTV - это чёрт знает что, в этом нет никакого смысла. |
Your office is a bit... too empty, right? |
Этот офис... какой-то слишком пустой. |
Isn't this a bit sober? |
Тебе не кажется что слишком затянуто? |
Actually, I've taken a bit more credit than i deserve. |
Да, я пожалуй взял на себя слишком много. |
Does it seem a bit quiet to you? |
Вам не кажется, что стало слишком тихо? |
This time you've bit off more than you can chew. |
И на этот раз ты зашёл слишком далеко. |
So, if some of you are still feeling a bit too certain, I'd like to do this one. |
Так что, если кого-то из вас всё ещё чувствует себя слишком устойчиво, я продемонстрирую вот что. |
He is also a ladies' man and a great pilot, though a bit too daring at times. |
Он также заядлый ловелас, и великолепный пилот, несмотря на то, что иногда слишком дерзкий. |
Does it seem a bit quiet to you? |
Стало как-то слишком тихо, да? |
Isn't that a bit too perfect? |
А не слишком ли всё идеально? |
Don't you think it's a bit overboard? |
Не думаешь, что это слишком? |
The outfit's a bit much, that's all I'm saying. |
(бабино) По-моему, ты слишком разоделась. |