| Isn't it a bit far? | Разве это не слишком далеко? |
| I was a bit slow. | Я слишком медленно бежала. |
| Isn't she a bit young? | А она не слишком юна? |
| Isn't that a bit too gaudy? | Не слишком ли вызывающе? |
| Might have drunk a bit too much. | Может выпила слишком много. |
| Bit down in the dumps, is he? | Склонили свои шапки слишком, да? |
| Well, isn't that a bit bland? | А будет не слишком пресно? |
| Aren't you overreacting a bit? | Слишком много шума из ничего. |
| Probably loved it a bit too much. | Возможно, даже слишком. |
| Maybe we went a bit quickly... | Возможно, мы слишком поторопились... |
| That's going a bit far. | Это было бы слишком. |
| You're getting a bit too close to the 1980s! | Ты слишком близко от 1980-х! |
| The costume is a bit much. | Костюм - это слишком. |
| You are a bit too close now, Martin. | Ты слишком близко, Мартин. |
| I think it is a bit too long. | Мне тоже кажется слишком длинно. |
| They can be a bit intense. | Бывает, слишком опекают. |
| Aren't you carrying this a bit too far? | Вы заходите слишком далеко. |
| Isn't it a bit soon? | А это не слишком быстро? |
| Isn't that a bit extreme? | Разве это не слишком? |
| Little bit too far ahead of me now. | Слишком далеко от меня теперь. |
| Isn't it a bit wet? | Они не слишком сырые? |
| Isn't that a bit too small? | Не слишком ли маленький? |
| I'm getting a bit old for this sort of thing. | Я слишком стар для этого. |
| It's a bit underhand, even for him. | Это слишком даже для него... |
| She's a bit young, isn't she? | Она слишком молода, правда? |