Английский - русский
Перевод слова Bit
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Bit - Слишком"

Примеры: Bit - Слишком
I guess we just felt maybe it was a bit too quick. Просто нам кажется, может быть слишком быстро.
He just took a bit too much and drank too little. Он принял слишком много, не запил водой.
It's designed to develop your abilities slowly and that we may be moving a bit fast. Она направлена на медленное развитие твоих способностей, а мы, возможно, движемся слишком быстро.
They just got the dosage a bit too high. Просто они дали слишком большую дозу.
But for a lot people, that's a bit too radical. Но для многих людей это может быть слишком радикально.
I don't think it is a bit much. Я не думаю, что он слишком большой.
I've been a bit too busy for self-reflection. Я был слишком занят для саморефлексии.
well It's a bit late. Теперь ты хочешь говорить, но слишком поздно.
I think, after a long journey, that's a bit too much, Marshal. Мне кажется, после долгого путешествия все это слишком, маршал.
It might be a bit mundane for you. Для вас это наверное слишком обыденно.
A bit soppy, but nice. Она была слишком сентиментальна, но мила.
It's a bit soon for us to drop the titles. Было бы слишком рано для нас отбрасывать формальности.
She seem a bit defensive to you? Тебе не кажется, что она не слишком защищалась, нет?
It seems a bit risky to me, Mr. Hauser. Мне кажется, для господина Хаузера это слишком большой риск.
It was all a bit too steamy for saintly Cameron. Это было слишком тяжело для святого Кэмерона.
Well, it was a bit more than that. Ну, это слишком мягко сказано.
The house is a bit too much for me right now. Дом стал слишком велик для меня. Прости.
Maybe the last one was a bit too soft, Brian. Может, предыдущая песня была слишком мягкой, Брайн.
I just feel this apartment's a bit small for such a fine dog. Мне кажется, наша квартира слишком маленькая для такого пса.
I think maybe you're taking it a bit too literally. Думаю, ты поняла все слишком буквально.
I appreciate your flair for the dramatics, but this is going a bit far, Guy. Ценю твою самодеятельность, но это слишком, Гай.
Maybe she saw I was dressing a bit flash. Возможно, она увидела, что я одеваюсь слишком ярко.
Listen, guys, I think you're all a bit too fat. Слушайте, ребят, Я думаю, что вы слишком толстые.
A bit too fast, if you ask me. Я бы даже сказал, слишком быстро.
I think that you're under my feet a bit too much. А ты, по-моему, слишком часто лезешь мне под ноги.