Английский - русский
Перевод слова Bit
Вариант перевода Слишком

Примеры в контексте "Bit - Слишком"

Примеры: Bit - Слишком
With a little hindsight, the whole breaking and entering does feel a bit excessive. Если брать в расчёт события последних дней, то взлом и проникновение это уже слишком.
This playful dating site promises lots of fun for people who find traditional dating sites a bit too formal and geared towards marriage. Посещение этого сайта с непринужденной атмосферой доставит море удовольствия тем, кто считает, что традиционные сайты знакомств слишком скучны и ориентированы на то, чтобы помочь людям найти брачного партнера.
Singer and guitarist James Dean Bradfield recalls the band feeling they had become "a bit too rockist we had lost our direction". Певец и гитарист Джеймс Дин Брэдфилд вспоминал, что участники группы чувствовали, что они стали «слишком роксизсткимиruen мы потеряли нашу индивидуальность, наши ориентиры».
This deep concern who definitely wants to kill me is a bit much on a day like this. Извини, но это глубокое рыцарское волнение за меня исходящее от единственного извесного мне мужчины который определенно хочет меня убить - это уже слишком для такого дня.
Ultimately, the whole single-mum plot line was a bit complicated for me. и вообще, вся эта сюжетная линия про матерей-одиночек была слишком запутанной
Isn't that a bit too much... Mr Wenger? Не слишком ли далеко ты заходишь... Господин Венгер?
You know, for an educated person, Mark, you repeat things quite a bit. Для образованного человека, ты слишком часто повторяешь чужие слова.
Eventually, a small predator chooses the wrong bit of lake to drink from. В конце концов, какое-нибудь маленькое существо подойдет слишком близко к воде, чтобы попить.
Thus, China's rulers acted in character last December, when they cracked down on news organizations that were getting a bit too assertive. В таком духе правители Китая действовали в декабре прошлого года, когда устроили облаву на новостные организации, становившиеся уж слишком самоуверенными.
Although this bay is mostly too deep to anchor in conveniently, the quay at the village of Selimiye has shallower depths and just behind here and a bit inland is the ancient city of Hyda. Он слишком глубок, чтобы легко бросить якорь, но у деревни Селимийе уже достаточно мелко, а высадившись тут и пройдя немного вглубь, вы попадёте к древнему городу Хида.
Anyway, the real reason for the bit is to accidentally allow a peak of the wallet being extra full. Во всяком случае, настоящая причина для этого в том, чтобы случайно позволить увидеть бумажник слишком переполненым.
Sounds a bit too S.H.I.E.L.D. for my liking. Как по мне, слишком отдает Щ.И.Том.
You think quite a bit, 1st sergeant Leier. Вы слишком много думаете, старший лейтенант Ляйер.
Aren't you taking this thing a bit too far just trying to avoid an unflattering dress? Не слишком ли ты осторожна в попытке избежать нелепого платья?
Let us consider a country that has too often been washed over by floods and affected by other natural disasters that have taken away every bit of hope that they have for their future. Представьте себе страну, которая слишком часто страдает от наводнений и от других стихийных бедствий, лишаясь всякой надежды на будущее.
DAPHNE: I suppose it's a bit soon for me to be seeing anyone else, but if I wait, he might not be available when I'm ready. Возможно для меня ещё слишком рано встречаться с кем бы то ни было но если долго ждать, то когда я созрею он возможно будет уже с кем-то другим.
While the EU at first took their accession negotiations a bit too casually, it subsequently decided to continue monitoring the two countries even after accession in order to ensure that they develop the effective administrative and judicial systems that are an obligation of membership. Тогда как ЕС сначала слишком спокойно отнесся к переговорам об их членстве, впоследствии было решено продолжить мониторинг обеих стран и после вступления для того, чтобы гарантировать установление в них эффективных систем управления и правосудия, что является одним из обязательств, вытекающих из членства в ЕС.
Or some even included references to the speakers, such as Nathan Myhrvold's speaking style, or the one of Tim Ferriss, which might be considered a bit strenuous at times. Некоторые же ссылались на таких выступающих, как Натан Мирволд и на его ораторский стиль, или же на стиль Тима Ферриса, который иногда кажется уж слишком напряжённым.
True, this year is a bit better thanks to having Russia's Vladimir Putin as host; there is simply too much tension between him and his Western counterparts to keep all emotions under wraps. Правда этот год чуть лучше, благодаря тому, что принимать участников встречи будет Владимир Путин в России; просто существует слишком большая напряженность между ним и его западными коллегами, чтобы сдержать все эмоции.
It was too late, however: Gollum attacked Frodo, bit the Ring from his finger, then lost his footing and fell with the Ring into the fire. Однако было слишком поздно: Голлум напал на Фродо, откусил его палец с надетым на него Кольцом, а затем, прыгая от восторга, потерял равновесие и упал вместе с Кольцом в огонь.
Violet, this philanthropic gesture of yours is admirable, but a bit too much Вайолет, это твой филантропический жест прекрасен, но это слишком!
At first I thought the violin, but the spacing's a bit too wide and there's no markings under your chin, so cello. Сначала я подумал, что они от скрипки, но расстояние слишком большое, и нет нкаких следов у подбородка, поэтому Вы играете на виолончели.
So zero bits can be added (doubling the amount of time needed to compute a hash with each additional zero bit) until it is too expensive for spammers to generate valid header lines. То есть нулевые биты могут добавляться до тех пор, пока создание новых валидных хеш-строк не станет слишком дорогим для спамеров (удваивая время, необходимое на вычисление хеша каждым дополнительным нулём).
But aren't you a bit presumptuous in assuming that there's evil in all men? Зло, наконец, отброшено. Не слишком ли смело утверждение о том, что зло есть в любом человеке?
If you believe Moriarty has you under 't this a bit conspicuous? Если вы уверены, что Мориарти следит за вами, не слишком ли это приметно?