| Sledge fancies himself a bit with the ladies, but if he comes on a bit strong, try and let him down gently. | Следж любит приударить за девушками, но если будет слишком назойливым, попробуй мягко его отшить. |
| The thoughts above are a bit in staccato style. | Приведенные выше соображения сформулированы, возможно, слишком кратко. |
| I'm afraid Father's feeling a bit under the weather. | Я боюсь, отец не слишком хорошо себя чувствует. |
| Clearly somebody's been watching a bit too much Gordon Ramsay. | Очевидно, кто-то слишком много смотрел Гордона Рамсея. |
| I think she fell into your arms a bit too quickly. | По-моему, она слишком быстро бросилась тебе нашею. |
| Nowhere. It's a bit human for me. | Как по мне, там всё слишком по-человечески. |
| The market's been a bit soft. | Знаете, рынок был не слишком активный. |
| It might be a bit mundane for you. | Работа может показаться вам слишком рутинной. |
| I think I'm a bit tired. | Я... Я, наверное, слишком устал. |
| This is a bit steep, Jeeves. | Это уже слишком круто, Дживс. |
| That was a bit too close for comfort. | Это было слишком близко к удаче. |
| Maybe a bit too much sometimes. | Может быть, слишком много иногда. |
| Lady Ashley, I do think that's a bit harsh. | Леди Эшли, я считаю, это слишком резко. |
| No, death seems a bit extreme. | Нет, смерть - это слишком. |
| I've got just a bit too much self-respect for that. | Я слишком сильно уважаю себя для всего этого. |
| Well, personally, I think she went a bit too far. | Лично я считаю, что она зашла слишком далеко. |
| I thought its headlights were a bit too small. | Я считал что ее фары слишком малы. |
| But for a lot people, that's a bit too radical. | Но для многих людей это может быть слишком радикально. |
| It's just that sometimes what you say is... a bit much. | Просто иногда... то, что ты говоришь, слишком... |
| You're a bit late to start complaining about it now. | Что-то ты слишком поздно начала жаловаться. |
| I think you're a bit rough for this game. | Я думаю, что ты слишком груб для подобных игр. |
| And when suddenly, he saw it a bit too clearly. | И тогда он внезапно увидел все слишком ясно. |
| I think that it's a bit much for us right now. | По-моему, для нас это немного слишком. |
| It is a bit too conspicuous to wear outside. | Да оно слишком броское, чтобы ходить с ним по улице... |
| You know, my dear, maybe I was a bit too dismissive about your friend Whitfield's book. | Знаешь, дорогая, возможно, я отнесся слишком пренебрежительно к книге твоего друга Уитфилда. |