Well, if it makes you feel any better, I'm being forced to walk this because I yelled at you. |
Ну, если тебе станет легче, меня заставляют участвовать, т.к. я накричала на тебя. |
You're racked with guilt and you think that you can make it all better by finding somebody else to blame. |
Ты мучаешься от вины и думаешь, что станет легче, если скинешь вину на другого. |
I only hope I can provide a better model... in death than I did in life. |
Надеюсь, что смерть моя будет легче... чем жизнь. |
And my real feeling here is that you need to explore becoming more of a getter if you want to get better. |
И когда ты поймешь, что чаще берешь, то тебе станет легче. |
And if it makes you feel any better, she's not interested in me, either. |
И если тебе будет легче, я ей тоже не нравлюсь. |
You'll feel a lot better, I promise you, after you win. |
Правда, вам станет намного легче когда победим. |
If it makes you feel any better, we only got one deer all morning. |
Если тебе станет от этого легче, за всё утро мы добыли только одного оленя. |
Well, if it makes you feel any better, it took you a whole hour longer to decide than I thought it would. |
Если тебе станет легче, то у тебя это заняло на час больше, чем я мог предположить. |
Well, if it makes you feel any better, this commitment stuff scares me, too. |
Ну, если от этого тебе станет легче, то эта вся штука с обязательствами и меня пугает. |
It gets better when you find your signature move! |
Станет легче, когда ты найдешь свое коронное движение! |
I'm sure this doesn't make it any better for you, Mr. Russel, but I'm sorry for what happened. |
Понимаю, вам не станет от этого легче, мистер Расселл... но мне жаль, что так вышло. |
Right, well, does anyone feel any better after that? |
Ну и что, кому-нибудь стало легче после этого? |
Which is why I thought that if I cleaned out her desk, then I would feel a lot better. |
Вот почему я подумала, что если вычищу её стол, то мне станет намного легче. |
So I let it go, and now I feel so much better. |
Так что я перестала злиться, и теперь мне намного легче. |
Look, if it makes you feel any better, I think you're right. |
Слушай, если тебе от этого станет легче, я думаю, ты права. |
That's not making me feel any better. |
Легче мне от этого не стало. |
But I'm better at killing enemies |
По крайней мере, легче, чем убивать врагов. |
It didn't make me feel any better. |
Легче мне от этого не стало. |
Remember, the better your behaviour, the easier your stay will be. |
Помните: чем лучше вы будете вести себя, тем легче вам будет. |
We are all in favour of preventive diplomacy: clearly, an ounce of prevention is better than a ton of cure. |
Все мы выступаем за превентивную дипломатию: ясно, что болезнь гораздо легче предотвратить, чем ее лечить. |
This project will help young people in Belarus better cope with the social, economic and health problems in Chernobyl-affected areas. |
Этот проект поможет молодежи Беларуси легче справляться с социальными, экономическими и медицинскими проблемами в районах, пострадавших от чернобыльской аварии. |
With coherent human resources planning, organizations will be in a better position to ensure the achievement of their strategic objectives and to manage effectively key aspects of employment including contracts. |
При последовательном планировании использования людских ресурсов организациям будет легче обеспечивать достижение своих стратегических целей и эффективно управлять важнейшими аспектами работы, включая предоставление контрактов. |
However, there are studies which have shown adult students are better at foreign language learning than child students. |
Однако, есть исследования, которые показали, что взрослым легче изучать иностранный язык, чем детям. |
Well, if it makes you feel any better, I'm terrified. |
Ну, если тебе станет легче, я просто в ужасе. |
You know... shockingly, this isn't making me feel any better. |
Как ни странно, мне от этого не легче. |