A woman told me, "When I see a Nollywood film, I can relax, I really - I can breathe better." |
Одна женщина сказала мне: «Когда я смотрю фильм, сделанный в Нолливуде, я отдыхаю и мне даже дышится легче». |
And, Adams... when you treat, and he gets better, and doesn't give Bob Cratchit Christmas day off, you owe me a coffee. |
И, Адамс... когда ты будешь его лечить, и ему станет легче, и он не вступится за сокращение рабочей недели у простых служащих, ты будешь должен мне чашку кофе |
you recover better than when you come back home - it takes you longer to recover. |
То есть если лететь в Америку, легче прийти в себя, чем при возвращении домой - приходишь в себя дольше. |
I know and if it makes you feel any better, I don't think you could hate me any more right now I hate myself. |
Если тебе от этого будет легче, ты не станешь меня ненавидеть потому что я сам себя ненавижу! |
The more information you provide, the better we can assist you in determining which Thermal Analysis method is most suited for your application and advise you which of our products and services is best tailored for your needs. |
Чем больше информации Вы нам сообщите, тем легче будет нам определить, какой метод термическогго анализа подойдет наилучшим образом для ваших применений и подобрать оптимальную конфигурацию оборудования для решения ваших задач. |
Both the Secretariat and the Fifth Committee were then in a better position to see whether there are areas that could be absorbed, or areas that could be met within the existing requirements. |
Поэтому и Секретариату, и Пятому комитету было гораздо легче определить, можно ли покрыть какие-то расходы за счет бюджета, то есть покрыть их, не выходя за рамки существующих потребностей. |
'With the car now lighter, lower, firmer, grippier 'and fitted with better brakes, it was time for another lap.' |
С машиной которая стала легче, ниже, крепче, цепче и снабженной лучшими тормозами, настало время для очередного круга. |
The European Union actions will be focused on relieving the economic and social burden resulting from the Kosovo crisis and by doing so will at the same time bring the countries concerned into a better position to bear their humanitarian responsibilities. |
Действия Европейского союза будут нацелены на облегчение экономического и социального бремени, порожденного косовским кризисом, благодаря чему этим странам будет легче решать свои задачи в гуманитарной области; |
And of course, there's developments in infrared, so you can watch animals at night, and equipment for recording by video, and tape recording is getting lighter and better. |
И, конечно, есть инструменты для работе в инфракрасном спектре, чтобы можно было наблюдать за животными ночью, и оборудование для видеозаписи, и аудиозаписывающее оборудование становится легче и лучше. |
Who here at this table can honestly say... that they played any finer or felt any better than they did... when they were with the Blues Brothers? |
Кто за этим столом может сказать, не кривя душой,... что ему игралось лучше, а на душе было легче, чем тогда,... когда они были с Братьями Блюз? |
Better off shooting digital. |
Легче снимать на цифру. |
Everybody knows that we can do better with a visual thing that can be interactive with the patient, where they see the video and they're being videoed and they press, do you understand this? No, I don't. |
Все знают, что легче воспринимать визуальную информацию, которая может быть интерактивна с пациентом. Он смотрит видео, проинформированный таким способом он может ответить на вопрос "вы все поняли?" "нет." |
You'd better lay the groundwork |
Театр полон пьяниц, в это легче всего поверить! |
I have to keep busy. It's better. |
Занять себя, так легче. |
It makes us feel a whole lot better. |
Нам от этого намного легче. |
[FRASIER GROANS] This just gets better and better. |
Час от часу не легче. |
It makes us feel a whole lot better. |
Нам от этого легче. |
Better give birth to the baby. |
Чтобы легче родить ребёнка. |
Better and more accessible data on innovation would help guide policymakers in building an ecosystem of knowledge development and innovation advancement. |
Более полные и легче доступные данные об инновационной деятельности помогут директивным органам взять верный курс в процессе формирования экосистемы накопления знаний и расширения инновационной деятельности. |
I mean, Grams, you can't try and be a rock here because it's not making you any happier or any better and it's not making your life any easier. |
Я хочу сказать, Бабуля, ты не можешь пытаться быть тут скалой, потому что это... это не делает тебя счастливее или лучше, и это не делает твою жизнь легче, поэтому я... я просто чувствую, что лучше всего для тебя сейчас, - |
Better than your front, let me tell you. |
Ну, сзади-то тебя охранять легче, чем спереди. |
Better controlled, more cost effective imprest system/cash disbursement process implemented (3/31/06) |
Внедрение более экономически эффективной системы счетов авансовых сумм/процесса наличных выплат, легче поддающихся контролю |
That makes me feel loads better. |
Узнал - и легче стало. |