That doesn't make it much better. |
От этого не легче. |
Exactly, you get better air. |
Именно, тебе легче дышать. |
And it got better for a while. |
На какое-то время стало легче. |
Prevention is always better than cure. |
Ведь профилактика всегда легче лечения. |
Well, it's going a lot better now. |
Теперь будет чуть легче. |
It Will not come better right now. |
Час от часу не легче. |
But it gets better. |
Но со временем станет легче. |
That makes me feel so much better. |
От этого мне намного легче |
That doesn't make me feel any better. |
От этого мне не легче. |
Fish in a barrel have a better shot. |
Легче рыбку в бочке поймать. |
Maybe life's just better this way. |
Может, так легче жить. |
Sometimes it does get better. |
Иногда действительно становится легче. |
It gets better with time. |
Со временем станет легче. |
I do better with the candy ones. |
С шоколадками мне легче. |
I feel so much better. |
Мне стало намного легче. |
That doesn't make it any better. |
Час от часу не легче. |
You'll drift off better that way. |
Так будет легче засыпать. |
No, ifs better. |
Нет, мне уже легче. |
This is not getting better. |
Легче что-то не становится. |
Is that supposed to make this better? |
И мне должно стать легче? |
Well, this just keeps getting better. |
Час от часу не легче. |
I just think better when it's quiet. |
В тишине мне легче думать. |
They are moving to cities, where they also get better assistance for that. |
Они перебираются в города, где помощь найти легче. |
By enlarging each fragment, the computer can better find the contours of each piece. |
Увеличив фрагменты, и компьютеру легче сложить частички вместе. |
But you suffer through that, and it gets better. |
Но, когда перетерпишь её, дальше становится легче. |