Английский - русский
Перевод слова Better
Вариант перевода Легче

Примеры в контексте "Better - Легче"

Примеры: Better - Легче
That doesn't make me feel any better. Только мне от этого не легче.
If it makes you feel any better, it was a hard decision, Annie. Если тебе от этого станет легче, это было непростое решение, Энни.
Would it make you feel any better Тебе будет хоть немного легче, если я оставлю тебе вот это?
Well, if it makes you feel any better, he was - He was nice about it. Ну, если вам от этого будет немного легче, он вёл себя при этом довольно хорошо.
If it makes you feel any better, someone stole my clothes Если от этого тебе станет легче, то кто-то украл мою одежду
The more help you get, the better the outcome for you. Чем больше помощи ты получишь, тем легче тебе будет.
I'm feeling a little better all because of you. Глядя на тебя, мне становится легче.
De Clérambault Syndrome. Everyone feels better when a thing has a name. Всем становится легче, когда у проблемы есть название.
I think that when I was younger, I dealt with it better, whether they won or lost. Когда я была моложе, я легче с этим справлялась, выигрывали они или проигрывали.
Just doesn't make me feel any better. Но легче от этого не становится.
where I was better able to focus on my passion for unification. где мне было легче сконцентрироваться на своём увлечении объединением.
But, yes, my life gets a whole lot better if Harvey takes responsibility for what he did. Но да, моя жизнь будет легче, если Харви ответит за свой поступок.
If it makes you feel any better, if I was in your shoes, I probably would've tried to steal the presidency, too. Если тебе станет легче, то скажу, что на твоём месте я бы тоже попыталась украсть президентство.
It worked a lot better before I figured out you were a mess, too. Было намного легче, пока я не узнал, что ты тоже ничего не знаешь.
I have recently been relieved of one partner and I feel all the better for it. Я недавно избавился от одного партнера, и мне от этого только легче.
I'll just feel a lot better when we find that bullet. Просто мне будет намного легче, когда я наконец найду эту пулю.
Well, you're not making me feel any better, Moira. От ваших слов мне не становится легче, Мойра.
Well, if it makes you feel any better, I don't know who either of those people are, so... Если вам от этого станет легче, я без понятия, кто все эти люди, так что...
Look, if it makes you feel any better, I moved out a couple weeks ago, and my parents, they haven't even called. Если тебе станет легче, пару недель назад я ушёл из дома, а мои родители мне даже не позвонили.
If it makes you feel any better, you're not the first person to go out on a limb for him. Если вам от этого легче, вы не первая, кто рискует из-за него.
I'm better when I write things down, 'cause I can just fix them later. Мне легче, когда я пишу что-либо, потому что я могу потом это исправить.
It doesn't make me feel any better. От этого мне нисколько не легче.
Some countries have shown strong resilience with respect to the adverse external factors referred to above; in some cases, they could better cope with the consequences of unfavourable weather conditions. Некоторые страны продемонстрировали чрезвычайную устойчивость к воздействию негативных внешних факторов, о которых говорилось выше; в ряде случаев они легче преодолевали последствия неблагоприятных погодных условий.
You know, I'd feel a lot better if we could talk without the knife. Было бы легче, если бы мы беседовали без ножа.
Perhaps the most pitiful lesson of the past decade has been that the prevention of violent conflict is far better and more cost-effective than cure. Пожалуй, самым печальным уроком последнего десятилетия является вывод о том, что предотвращение жестоких конфликтов обходится значительно легче и дешевле, чем их урегулирование.