Английский - русский
Перевод слова Better
Вариант перевода Легче

Примеры в контексте "Better - Легче"

Примеры: Better - Легче
What are you doin'? - I wanted you to know that I have made a decision, and I feel much better about this school. Я хотел сказать вам, что принял решение насчёт школы, и мне стало легче.
If it makes you feel any better, I wish my date hadn't shown up. Если тебе станет легче, я была бы рада, если бы мой кавалер не пришёл.
Less-populated, developed countries with more resources were in a better position to accept refugees with a view to their integration. Развитым странам, плотность населения в которых меньше и которые располагают большими ресурсами, легче принять у себя беженцев для их интеграции.
And if it makes you feel any better, you're not the weirdest guy I've met off the Internet. И если вам от этого станет легче, вы не самый странный парень из тех, кого я встречала в Интернете.
This will allow better communication and idea sharing, and will help us to contact you if we notice any problems with your account or your online pharmacy store. Это позволит легче общаться, обмениваться идеями, а также поможет нам быстрее связаться с Вами.
I thought after we got through this really... painful day, things would start to get better. думала, когда закончится этот... тяжелый день, станет легче.
She felt, and I have to agree with her we'd have a better chance of getting to know each other if she weren't here. Она решила, и в этом я с ней согласна, что в её отсутствие нам будет легче познакомиться.
But he's getting better every day, - aren't you Richard? Ќо теперь с каждым днем ему становитс€ легче.
The next morning, I'd like to say I felt better, that the little cheery e-mail update they sent us parents had eased my concerns. Мне бы хотелось сказать, что на следующее утро мне стало легче, потому что я получила радостное письмо о поездке, из-за которого перестала волноваться.
if it makes you feel any better, Mistletoe seems like she is a lot happier... Если тебе станет легче, Омела выглядит счастливой.
It is entirely a moral and emotional one. I ask them to guarantee democratic elections without violence so that we will be in a better position to discuss their future. Я прошу их обеспечить проведение демократических выборов, свободных от насилия, с тем чтобы нам было легче говорить о будущем.
Proximity and concentration result in economies of scale, which means that cities can provide cheaper and better access to basic infrastructure and social and health services for their populations. Компактное территориальное размещение и концентрация хозяйственных объектов позволяют получать экономию масштаба, а это означает, что в городах легче обеспечить населению свободный доступ к объектам основной инфраструктуры, социальной помощи и медицинскому обслуживанию при меньшем уровне затрат.
so that you could see the colours better as they came off the orchestra. Когда он ходил с родителями на концерты, то думал, что свет перед концертом приглушают, чтобы было легче рассмотреть цвета, которые исходят от оркестра.
We are more likely to be able to mop the floor effectively if we first shut off the water tap, which, for the benefit of American speakers, I had better describe as a faucet. Ведь протереть как следует пол нам будет, наверное, гораздо легче, если сперва мы перекроем водопроводный кран - гидрант, сказал бы я для американоговорящих.
If people know what their human rights and freedoms are recognized to be, the spirit of democracy would have an additional chance of gaining ground, and vulnerable groups, such as women and minorities, would get a powerful weapon in their struggle for a better life. Если люди будут знать свои признанные права и свободы, будет легче рассчитывать на успешную демократизацию общества и уязвимые группы, такие, как женщины и меньшинства, обретут мощное оружие в своей борьбе за лучшую жизнь.
If Donald can graduate from St. Nicholas, he has a better chance of getting into a good high school, and that would mean an opportunity at college. С аттестатом из школы Св. Николаса, ему будет легче перевестись в хорошую школу, а значит, и шансы поступить в колледж.
I cannot find a better saying than the one cited by Ambassador Holbrooke earlier today: "an ounce of prevention is worth a pound of cure". Нет более меткой поговорки, чем та, которую сегодня процитировал посол Холбрук: «Легче болезнь предупредить, чем потом ее лечить».
I could see a much, you know, better time for myself by, you know, being away from the band. Мне было бы гораздо легче и лучше реализоваться вне группы Битлз.
By perfecting your play (PP) you will become a better player, have an easier time, and sometimes gain respect from other players due to your abilities. Со временем вам станет проще играть, легче одерживать победы, и вы заслужите уважение других игроков.
Falun Gong has assumed the outward trappings of a religion in order to better blaspheme against religion. Фалуньгун рядится в обличье религии, чтобы легче было святотатствовать по отношению к религии.
And I figured I'd put it on the Internet for all employees under stress to help you better deal with what you're going through on your job. И я решил разместить эту песню в интернете, для всех тех, кто испытывает стресс на работе, чтобы помочь им легче преодолевать трудности.
She'd a headache, but now she's better. Барышня почивали дурно голова болела А теперь ей легче
They are in a better position to detect the early symptoms and act promptly, thus preventing intrastate differences from evolving into intolerance, prejudice, hatred and conflict. Им легче обнаруживать ранние симптомы и предпринимать оперативные действия, не допуская перерастания внитригосудартвенных разногласий в нетерпимость, предрассудки, ненависть и конфликты.
But the massive undertaking required to "improve health practices in the poorest countries of the world" plays better on the editorial page than on the ground. Однако о масштабных мероприятиях по «повышению уровня здравоохранения в беднейших странах мира» легче говорить на страницах газеты, чем воплотить их в жизнь.
If it makes you feel any better, it was only meant to be a proof Of concept demonstration, no casualties. Если вам станет легче, это должна была быть демонстрация, жертв не должно было быть.