| He's winning a tiny little battle, okay? | Он выигрывает всего лишь маленькое сражение, ясно? |
| The Brandenburg side expected to open battle the next morning in front of the gates of Nauen. | Бранденбургцы рассчитывали начать сражение на следующее утро перед воротами Науэна. |
| A number of historical works, even outside of China, do depict such a battle, though not of such heroic proportions. | Несколько исторических работ, в том числе написанных вне КНР, описывают это сражение, хотя и не столь героическим. |
| Sea battle of the pharaoh with interventionists has brought a victory to the pharaoh of what it is possible to doubt strongly. | Морское сражение фараона с интервентами принесло победу фараону, в чем можно сильно сомневаться. |
| In the air conditioner market, a fierce battle is being waged over sales of models priced around 250,000 yen capable of cooling large, residential rooms. | На рынке кондиционеров, жесткое сражение ведется по продажам моделей по цене приблизительно в 250000 иен, способных к охлаждению больших, жилых комнат. |
| When the Molecule Man extracted the Beyonder from Kosmos, their battle took place in more than three spatial dimensions and threatened to cause a multi-universal scale of destruction. | Когда Молекулярный Человек извлек Запредельного из Космоса, их сражение произошло более чем в трех пространственных измерениях и грозило вызвать универсальный масштаб разрушения. |
| The battle was fought outside the city of Dyrrhachium (also known as Durazzo), the Byzantine capital of Illyria, and ended in a Norman victory. | Сражение происходило недалеко от Диррахия (также известного как Дураццо) - византийской столицы Иллирии - и окончилось победой норманнов. |
| Despite the damage done to the Maratha army, the battle did not end the war. | Несмотря на потери, понесённые маратхами, сражение не означало конец войне. |
| The battle resulted in a victory for the Kingdom of Castile, one of the few victories in what turned out to be a disastrous campaign. | Сражение закончилось победой кастильцев, ставшей одной из немногих в этой провальной для королевства кампании. |
| Unfortunately, by the time his corps arrived, the battle was lost. | Когда же он прибыл на поле боя, сражение уже было проиграно. |
| A few days later, loyalist troops returned again, recapturing the city after a prolonged battle with rebel forces. | Через несколько дней лоялисты вновь вернулись для того, чтобы отбить город, завязав новое сражение с силами повстанцев. |
| It was the second major battle in the campaign for the conquest of the island of Majorca initiated by the Aragonese king. | Это было второе крупное сражение в кампании по завоеванию острова, инициированной арагонским королем. |
| The battle, one of the bloodiest of the war, began that night with the Spanish army storming the Dutch positions and lasted for 12 hours. | Сражение, ставшее одним из самых кровавых во всей войне, началось в тот вечер со штурма испанцами голландских позиций и продолжалась 12 часов. |
| The battle of Gagra triggered the first allegations of Russian aid to the separatists and marked the beginning of a rapid worsening of Georgia's relations with Russia. | Сражение в Гагре породило первые слухи о российской помощи абхазской стороне и отметило начало быстрого ухудшения отношений Грузии с Россией. |
| The battle was waged in both Gordon and Whitfield counties, Georgia, May 13-15, 1864. | Сражение происходило в округах Гордон и Уитфилд, штат Джорджия и длилось с 13 по 15 мая 1864 года. |
| Is it an uphill battle to get legislation passed? | Это сражение, чтобы переделать законопроект? |
| My army's never lost a battle yet! | Моя армия никогда не проигрывала сражение все же! |
| As the Ghost Riders and their forces ready for battle, Blaze has his eyes opened by two children who go to participate in the fight. | Поскольку Призрачные гонщики и их силы были готовы, Блейз открыл глаза и увидел, что двое детей шли в сражение. |
| This was a renowned battle in the EOKA campaign to unite Cyprus with Greece (1955-1959). | Сражение при Спилии стало самой известной битвой в кампании ЭОКА по объединению Кипра с Грецией (1955-1959). |
| ONS 5 marked the turning point in the battle of the Atlantic. | Сражение за ONS 5 стало поворотным пунктом в битве за Атлантику. |
| It's as though there's a battle being fought inside him... between his original programming and what he's become. | Такое ощущение, что внутри него происходит сражение... между его изначальной программой и тем, чем он стал. |
| Well, can't we make first contact with somebody or get in a space battle? | А можем мы осуществить первый контакт с кем-нибудь или попасть в космическое сражение? |
| The battle took place at Sisak, central Croatia, at the confluence of the rivers Sava and Kupa. | Сражение состоялось около города Сисак, ныне Хорватия, в междуречьи рек Сава и Купа. |
| We lost our battle but we won the war. | «Мы выиграли сражение, но пока ещё не выиграли войну». |
| Polybius portrays the battle as the ultimate nadir of Roman fortunes, functioning as a literary device such that the subsequent Roman recovery is more dramatic. | Полибий изображал сражение как ультимативный надир римского состояния, и использовал литературный приём, чтобы представить дальнейшее римское восстановление более драматичным. |