Английский - русский
Перевод слова Battle
Вариант перевода Сражение

Примеры в контексте "Battle - Сражение"

Примеры: Battle - Сражение
Odoacer was defeated and withdrew towards Verona, where a month later another battle was fought, resulting in a bloody, but crushing, Gothic victory. Одоакр был разбит и отступил к Вероне, где через месяц произошло новое сражение, закончившееся победой Теодориха.
Later Swedish and Danish tradition, while not reliable, bears witness of the impression that the cataclysmic battle made on posterity. Поздние шведские и датские сказания, не будучи надёжными источниками, свидетельствуют о впечатлении, которое катастрофическое сражение произвело на потомков.
Who could forget the greatest battle in Ferengi history? Кто может забыть самое важное сражение в истории ференги?
No. They got into it last night, and I guess he just lost the battle. Нет, они вошли туда вчера вечером, и я думаю, он просто проиграл сражение.
So you think the battle tomorrow will be a victory? Так вы думаете, что завтрашнее сражение будет выиграно?
The men of the 1st Marine Division began referring to the coming battle as "Operation Shoestring". Бойцы 1-й дивизии морской пехоты начали называть предстоящее сражение не иначе, как «Operation Shoestring» («операция Скудная/Шнурок»).
If the Dominion enters the wormhole, the first battle will be fought here, and I intend to be ready for them. Если Доминион придет через червоточину, первое сражение будет здесь, и я хочу быть к нему готовым.
And so you see, at this point Euripides knew he could not win the battle. Итак, в этот момент он знал, что не может выиграть сражение.
You know that I am stubborn, Teal'c, but this battle I fear I cannot win. Вы знаете, что я упрям, Тилк, но это сражение, боюсь оно для меня последнее.
Not a very inspiring battle, would you say, Perkins? Не очень вдохновляющее сражение, не так ли, Перкинс?
The battle is won by him who resists an hour longer! Сражение выигрывается тем, кто сопротивляется на час дольше!
My fine soldiers, the battle has begun! Мои бравые солдаты, сражение начинается!
It was the King of Bohemia and he had a very serious disability, but he still rode into battle. Это был король Богемии и у него была серьезная травма, но он всё равно вступил в сражение.
The Minbari say the only way to understand the battle is to understand the language. Минбарцы говорят, что понять сражение единственный способ должно понять язык.
Both in America and elsewhere, much hinges on the outcome, for it is nothing less than a battle to force our leaders to accept responsibility for their actions. В Америке, как и во всех остальных странах, очень многое зависит от его результата, поскольку это не что иное, как сражение за то, чтобы вынудить наших лидеров брать ответственность за свои действия.
It is, however, a battle the Namibian people had decreed in their Constitution to fight to the end and to overcome. Однако это сражение, которое намибийский народ провозгласил в своей конституции, пообещав сражаться до конца и победить .
But because we must win this battle together, I now invite every country to join in negotiating and endorsing a declaration on international crime and citizen safety. Но, поскольку мы должны вместе выиграть это сражение, я приглашаю сейчас все страны присоединиться к переговорам и утверждению декларации о международной преступности и безопасности граждан.
I mean, it makes the battle of Gettysburg sound like a bunch of schoolgirls wrestling over a hairbrush. Сражение при Геттисберге больше похоже на шайку школьниц, дерущихся за расчёску.
We're about to enter into a battle where every man must be behind us as any man with motive not to be so could sink us. Нас ждет сражение, в котором каждый должен быть нам верен. Любой, у кого есть повод отступиться, может нас погубить.
And don't think, comrades, that because we failed to stop these evil submarines arriving here today that the battle is lost. И не надо, товарищи, думать, что если нам сегодня не удалось остановить прибытие сюда несущих зло подлодок, то сражение проиграно.
When the guns fall silent following an armed conflict and the hatchet is buried, a long-term battle begins against the fragility of the newfound peace. Когда замолкают орудия после вооруженного конфликта и топор войны зарыт, начинается долговременное сражение в нестабильных условиях недавно обретенного мира.
This is a battle we must win, and win right. Мы должны выиграть это сражение и выиграть его надлежащими методами.
Brazil has high hopes that we will be able to surmount the many obstacles to attaining the MDGs and thus win that battle. Бразилия горячо верит в то, что мы сможем преодолеть многочисленные препятствия на пути достижения ЦРДТ и, таким образом, выиграем сражение.
First, there is the battle for democracy and liberty against dictators, the fight for universal human rights. Первое - это сражение за демократию и свободу против диктаторов, это борьба за всеобщие права человека.
So I would like to tell you a story about a brave woman who this year lost her battle with Palmer's Syndrome. Я хотела бы рассказать историю одной смелой женщины, которая в этом году проиграла своё сражение с синдромом Палмера.