Odoacer was defeated and withdrew towards Verona, where a month later another battle was fought, resulting in a bloody, but crushing, Gothic victory. |
Одоакр был разбит и отступил к Вероне, где через месяц произошло новое сражение, закончившееся победой Теодориха. |
Later Swedish and Danish tradition, while not reliable, bears witness of the impression that the cataclysmic battle made on posterity. |
Поздние шведские и датские сказания, не будучи надёжными источниками, свидетельствуют о впечатлении, которое катастрофическое сражение произвело на потомков. |
Who could forget the greatest battle in Ferengi history? |
Кто может забыть самое важное сражение в истории ференги? |
No. They got into it last night, and I guess he just lost the battle. |
Нет, они вошли туда вчера вечером, и я думаю, он просто проиграл сражение. |
So you think the battle tomorrow will be a victory? |
Так вы думаете, что завтрашнее сражение будет выиграно? |
The men of the 1st Marine Division began referring to the coming battle as "Operation Shoestring". |
Бойцы 1-й дивизии морской пехоты начали называть предстоящее сражение не иначе, как «Operation Shoestring» («операция Скудная/Шнурок»). |
If the Dominion enters the wormhole, the first battle will be fought here, and I intend to be ready for them. |
Если Доминион придет через червоточину, первое сражение будет здесь, и я хочу быть к нему готовым. |
And so you see, at this point Euripides knew he could not win the battle. |
Итак, в этот момент он знал, что не может выиграть сражение. |
You know that I am stubborn, Teal'c, but this battle I fear I cannot win. |
Вы знаете, что я упрям, Тилк, но это сражение, боюсь оно для меня последнее. |
Not a very inspiring battle, would you say, Perkins? |
Не очень вдохновляющее сражение, не так ли, Перкинс? |
The battle is won by him who resists an hour longer! |
Сражение выигрывается тем, кто сопротивляется на час дольше! |
My fine soldiers, the battle has begun! |
Мои бравые солдаты, сражение начинается! |
It was the King of Bohemia and he had a very serious disability, but he still rode into battle. |
Это был король Богемии и у него была серьезная травма, но он всё равно вступил в сражение. |
The Minbari say the only way to understand the battle is to understand the language. |
Минбарцы говорят, что понять сражение единственный способ должно понять язык. |
Both in America and elsewhere, much hinges on the outcome, for it is nothing less than a battle to force our leaders to accept responsibility for their actions. |
В Америке, как и во всех остальных странах, очень многое зависит от его результата, поскольку это не что иное, как сражение за то, чтобы вынудить наших лидеров брать ответственность за свои действия. |
It is, however, a battle the Namibian people had decreed in their Constitution to fight to the end and to overcome. |
Однако это сражение, которое намибийский народ провозгласил в своей конституции, пообещав сражаться до конца и победить . |
But because we must win this battle together, I now invite every country to join in negotiating and endorsing a declaration on international crime and citizen safety. |
Но, поскольку мы должны вместе выиграть это сражение, я приглашаю сейчас все страны присоединиться к переговорам и утверждению декларации о международной преступности и безопасности граждан. |
I mean, it makes the battle of Gettysburg sound like a bunch of schoolgirls wrestling over a hairbrush. |
Сражение при Геттисберге больше похоже на шайку школьниц, дерущихся за расчёску. |
We're about to enter into a battle where every man must be behind us as any man with motive not to be so could sink us. |
Нас ждет сражение, в котором каждый должен быть нам верен. Любой, у кого есть повод отступиться, может нас погубить. |
And don't think, comrades, that because we failed to stop these evil submarines arriving here today that the battle is lost. |
И не надо, товарищи, думать, что если нам сегодня не удалось остановить прибытие сюда несущих зло подлодок, то сражение проиграно. |
When the guns fall silent following an armed conflict and the hatchet is buried, a long-term battle begins against the fragility of the newfound peace. |
Когда замолкают орудия после вооруженного конфликта и топор войны зарыт, начинается долговременное сражение в нестабильных условиях недавно обретенного мира. |
This is a battle we must win, and win right. |
Мы должны выиграть это сражение и выиграть его надлежащими методами. |
Brazil has high hopes that we will be able to surmount the many obstacles to attaining the MDGs and thus win that battle. |
Бразилия горячо верит в то, что мы сможем преодолеть многочисленные препятствия на пути достижения ЦРДТ и, таким образом, выиграем сражение. |
First, there is the battle for democracy and liberty against dictators, the fight for universal human rights. |
Первое - это сражение за демократию и свободу против диктаторов, это борьба за всеобщие права человека. |
So I would like to tell you a story about a brave woman who this year lost her battle with Palmer's Syndrome. |
Я хотела бы рассказать историю одной смелой женщины, которая в этом году проиграла своё сражение с синдромом Палмера. |