| Odoacer was defeated and withdrew towards Verona, where a month later another battle was fought, resulting in a bloody, but crushing, Gothic victory. | Одоакр был разбит и отступил к Вероне, где через месяц произошло новое сражение, закончившееся победой Теодориха. |
| Later Swedish and Danish tradition, while not reliable, bears witness of the impression that the cataclysmic battle made on posterity. | Поздние шведские и датские сказания, не будучи надёжными источниками, свидетельствуют о впечатлении, которое катастрофическое сражение произвело на потомков. |
| Who could forget the greatest battle in Ferengi history? | Кто может забыть самое важное сражение в истории ференги? |
| No. They got into it last night, and I guess he just lost the battle. | Нет, они вошли туда вчера вечером, и я думаю, он просто проиграл сражение. |
| So you think the battle tomorrow will be a victory? | Так вы думаете, что завтрашнее сражение будет выиграно? |
| The men of the 1st Marine Division began referring to the coming battle as "Operation Shoestring". | Бойцы 1-й дивизии морской пехоты начали называть предстоящее сражение не иначе, как «Operation Shoestring» («операция Скудная/Шнурок»). |
| If the Dominion enters the wormhole, the first battle will be fought here, and I intend to be ready for them. | Если Доминион придет через червоточину, первое сражение будет здесь, и я хочу быть к нему готовым. |
| And so you see, at this point Euripides knew he could not win the battle. | Итак, в этот момент он знал, что не может выиграть сражение. |
| You know that I am stubborn, Teal'c, but this battle I fear I cannot win. | Вы знаете, что я упрям, Тилк, но это сражение, боюсь оно для меня последнее. |
| Not a very inspiring battle, would you say, Perkins? | Не очень вдохновляющее сражение, не так ли, Перкинс? |
| The battle is won by him who resists an hour longer! | Сражение выигрывается тем, кто сопротивляется на час дольше! |
| My fine soldiers, the battle has begun! | Мои бравые солдаты, сражение начинается! |
| It was the King of Bohemia and he had a very serious disability, but he still rode into battle. | Это был король Богемии и у него была серьезная травма, но он всё равно вступил в сражение. |
| The Minbari say the only way to understand the battle is to understand the language. | Минбарцы говорят, что понять сражение единственный способ должно понять язык. |
| Both in America and elsewhere, much hinges on the outcome, for it is nothing less than a battle to force our leaders to accept responsibility for their actions. | В Америке, как и во всех остальных странах, очень многое зависит от его результата, поскольку это не что иное, как сражение за то, чтобы вынудить наших лидеров брать ответственность за свои действия. |
| It is, however, a battle the Namibian people had decreed in their Constitution to fight to the end and to overcome. | Однако это сражение, которое намибийский народ провозгласил в своей конституции, пообещав сражаться до конца и победить . |
| But because we must win this battle together, I now invite every country to join in negotiating and endorsing a declaration on international crime and citizen safety. | Но, поскольку мы должны вместе выиграть это сражение, я приглашаю сейчас все страны присоединиться к переговорам и утверждению декларации о международной преступности и безопасности граждан. |
| I mean, it makes the battle of Gettysburg sound like a bunch of schoolgirls wrestling over a hairbrush. | Сражение при Геттисберге больше похоже на шайку школьниц, дерущихся за расчёску. |
| We're about to enter into a battle where every man must be behind us as any man with motive not to be so could sink us. | Нас ждет сражение, в котором каждый должен быть нам верен. Любой, у кого есть повод отступиться, может нас погубить. |
| And don't think, comrades, that because we failed to stop these evil submarines arriving here today that the battle is lost. | И не надо, товарищи, думать, что если нам сегодня не удалось остановить прибытие сюда несущих зло подлодок, то сражение проиграно. |
| When the guns fall silent following an armed conflict and the hatchet is buried, a long-term battle begins against the fragility of the newfound peace. | Когда замолкают орудия после вооруженного конфликта и топор войны зарыт, начинается долговременное сражение в нестабильных условиях недавно обретенного мира. |
| This is a battle we must win, and win right. | Мы должны выиграть это сражение и выиграть его надлежащими методами. |
| Brazil has high hopes that we will be able to surmount the many obstacles to attaining the MDGs and thus win that battle. | Бразилия горячо верит в то, что мы сможем преодолеть многочисленные препятствия на пути достижения ЦРДТ и, таким образом, выиграем сражение. |
| First, there is the battle for democracy and liberty against dictators, the fight for universal human rights. | Первое - это сражение за демократию и свободу против диктаторов, это борьба за всеобщие права человека. |
| So I would like to tell you a story about a brave woman who this year lost her battle with Palmer's Syndrome. | Я хотела бы рассказать историю одной смелой женщины, которая в этом году проиграла своё сражение с синдромом Палмера. |