| I came to see the battle. | Я хотел видеть сражение. |
| How will the battle go? | Как, по-вашему, пройдет сражение? |
| Did you see the battle, Pierre? | Вы видели сражение, Пьер? |
| There must be one more battle. | Должно быть еще одно сражение. |
| And it's going to be a glorious battle. | Это будет великое сражение. |
| We've won the first battle. | Мы выиграли первое сражение. |
| We have to win the battle in the press. | сражение в прессе мы выиграли. |
| Wars are fought one battle at a time. | Войны выигрываются сражение за сражением. |
| One battle at a time. | Одно сражение за раз. |
| The battle lasted two hours. | Сражение длилось два часа. |
| No. We merely won a battle. | Мы просто выиграли сражение. |
| The battle between resolving the mysteries of the universe and searching for new ones has driven cosmology on. | Сражение между решением тайн вселенной и поиском новых затянуло космологию. |
| Reports indicate that this battle has repeated itself all over the world... with the same results. | По нашим данным, подобное сражение повторилось по всему миру. |
| The battle raged for about an hour with heavy gunfire from both sides. | Сражение началось жестоким артиллерийским огнём с обеих сторон. |
| Face rhesus with an untrained army and you risk losing far more than a single battle. | С необученной армией вы рискуете проиграть не только сражение. |
| "and the battle between good and evil"will not be fought again. | И сражение между добром и злом больше никогда не разрозится. |
| The battle was bloody as both sides faced attrition in urban hand-to-hand combat. | Сражение было кровавым, так как обе стороны упорно сражались в ближнем бою в условиях городской застройки. |
| You are worth to fight in the honourable battle, so come and stand under the Lord's highly risen Flag. | Ты достоин вести почётное сражение, так иди и встань под высоко поднятое знамя Господа. |
| Nevertheless, the battle ended in complete disaster for the government forces. | Тем не менее сражение походившее больше на простую резню завершилось полной победой правительственных войск. |
| The battle occurred just months after serious Chad-Sudan tensions ended with the signing of the Tripoli Agreement. | Сражение произошло через несколько месяцев после заключения договора в Триполи, которым закончилось противостояние Чада и Судана. |
| The battle was fought between the Greek and the Italian armies during the first stages of the Greco-Italian War. | Сражение между греческой и итальянской армиями состоялось на первом этапе войны (Итало-греческая война). |
| Fortunately for the American right, darkness set in, bringing an end to the battle. | К счастью для американцев, начало темнеть и сражение остановилось. |
| Vice-Admiral Nagumo, who was transferred to shore duty after the battle, reported to the Combined Fleet with greater than usual insight and honesty, This battle was a tactical win, but a shattering strategic loss for Japan. | Адмирал Нагумо, вскоре после битвы освобождённый от командования третьим флотом, заявил: «Это сражение было тактической победой, но сокрушительным стратегическим поражением для Японии. |
| The carnival is on the site of the battle of Indian Hill, which was an epic seven day battle that the Wamapoke lost. | Карнавал на той стороне Индианского Холма, где произошло 7-дневное эпичное сражение, которое Вамапоки проиграли. |
| The decisive battle was fought at Adamclisi, a difficult battle for both the Dacians and the Romans. | Решающее сражение произошло у Адамклисси и стало трудным как для даков, так и для римлян. |