Английский - русский
Перевод слова Battle
Вариант перевода Сражение

Примеры в контексте "Battle - Сражение"

Примеры: Battle - Сражение
In the year 47 BC between Island Šćedro and Zavala, the definitive battle for control of the Adriatic took place, where Caesar's fleet defeated that of Pompey. Между островом Шчедра и Завалы в 47 г. до н.э. произошла решающее сражение за Адриатическое море, в результате которой флот Цезаря одержал победу над флотом Помпей.
In late November, the Chinese army lost the battle for Shanghai and the Japanese Central China Area Army under General Iwane Matsui advanced toward Nanjing. В конце ноября китайская армия проиграла сражение в Шанхае и японская армия под командованием генерала Иванэ Мацуи подошла к Нанкину.
The terrain where this battle took place was called "Kalma қırılғan" - "a place where the Kalmaks were exterminated". Местность, где произошло это сражение, получила название "Қалмақ қырылған" - "Место, где были истреблены калмаки".
It depicts a literal battle between books in the King's Library (housed in St James's Palace at the time of the writing), as ideas and authors struggle for supremacy. В нём описывается сражение между книгами в Королевской библиотеке Великобритании (англ.)русск., располагавшейся в то время в Сент-Джеймсском дворце, в ходе которого сочинения и их авторы стремятся утвердить своё превосходство друг над другом.
The Watcher transported them away from his machines to battle, and when the Hulk won, he transported Qnax back to his homeworld. Наблюдатель телепортировал их подальше от своей машины, а после того как Халк выиграл сражение, вернул Амфибию на его родную планету.
Due to desertion, especially that of General Ángel Pacheco and poor morale, several historians and military analysts reckon that for Rosas the battle was lost even before it started. Из-за многочисленных случаев дезертирства, включая отставку Пачеко, и низкого морального духа росистских войск некоторые историки и военные аналитики пытаются оправдать поражение Росаса, утверждая, что сражение было проиграно им заранее.
The battle was the climax of a naval campaign that had raged across the Mediterranean during the previous three months, as a large French convoy sailed from Toulon to Alexandria carrying an expeditionary force under General Napoleon Bonaparte. Сражение стало кульминацией военно-морской кампании, которая проводилась в Средиземном море в течение трёх предшествующих месяцев, с тех пор как крупный французский конвой с экспедиционным корпусом под командованием Наполеона Бонапарта отплыл из Тулона в Александрию.
By noon the battle was over, the surviving Saxons led by General Klengel were driven into the half-ruined Kobryn castles (part of the gift of Catherine II to count Alexander Suvorov) and surrendered. К полудню сражение окончилось, оставшиеся в живых саксонцы во главе с генералом Кленгелем были загнаны в полуразрушенный Кобринский замок (часть дара Екатерины II графу А. В. Суворову) и сдались в плен.
That night, around 02:30, apparently realizing that the battle was lost, Inagaki led his staff and most of the remaining survivors of his command-about 100 men-in a final charge on the Americans. Этой же ночью в 02:30, очевидно сознавая, что сражение проиграно, Инагаки поднял свой штаб и большую часть уцелевших солдат, около 100 человек, в последнюю атаку на американские позиции.
In 2004 and 2005 Van Draanen wrote Shredderman, a four-book series for younger readers about a fifth grade boy who assumes a secret identity to help him win the battle for truth and justice. В 2004-2005 годах, Ван Драанен написала четыре серии книг для юных читателей, под названием «Shredderman» о пятикласснике, который считает, что тайная личность помогает ему выиграть сражение за правду и справедливость.
After a tour of the 132nd's lines and interviews with officers and men, he observed that although tired and low on rifle ammunition and grenades, the troops remained alert and eager for additional supplies to resume the battle. После перехода к позициям 132-го полка и переговоров с офицерами и солдатами он сделал выводы, что, несмотря на усталость и дефицит патронов и гранат, солдаты оставались в повышенной боевой готовности и ожидали дополнительного снабжения, чтобы закончить сражение.
We also built, and this was 15 years ago, before there were bikeways in New York or in Paris or in London, it was a very difficult battle as well, more than 350 kilometers of protected bicycle ways. Мы также построили - и это случилось 15 лет назад, до того как появились велосипедные дорожки в Нью-Йорке, Париже или Лондоне - это тоже было тяжёлое сражение - более чем 350 километров защищённых велосипедных дорожек.
Harrison and the battle were memorialized by two Ohio towns being named Tippecanoe; one changed its name to Tipp City, Ohio in 1938. Сражение и Гаррисон были увековечены в названиях двух населённых пунктов штата Огайо: деревни Типпекану и городка Типпекану (переименованный в 1938 году в Типп-Сити).
On May 15, the battle continued with no advantage to either side until Sherman sent a force across the Oostanaula River, at Lay's Ferry, using newly delivered Cumberland pontoon bridges and advanced towards Johnston's railroad supply line. 15 мая сражение продолжилось без какого-либо преимущества для обеих сторон, пока Шерман не послал часть войск через реку Устанаула у Лейс Ферри, используя новоприбывший понтон и мосты, что способствовало наступлению в направлении линий снабжения (железные дороги) войск Джонстона.
The battle for Culp's Hill included the two oldest generals in each army, Greene at 62 and Brig. Gen. William "Extra Billy" Smith at 65. Это сражение так же известно тем, что в нём с двух сторон участвовали самые старые генералы обеих армий: Грин (62 года) и Уильям Смит (65 лет).
I'm going to argue that he saw the battle and then decided to join it that he de-cloaked in order to attack the Defiant. Я склонен думать, что капитан заметил сражение и решил к нему присоединиться. Маскировку он снял, готовясь напасть на "Дефаент".
The IFE shepherded Mexico through several crisis in 2006, when the PRD's presidential candidate, Andrés Manuel López Obrador, refused to accept his razor-thin margin of defeat and took his battle to the streets. ФИИ провел Мексику через несколько кризисов в 2006 году, когда кандидат в президенты от ПРД, Андрес Мануэль Лопес Обрадор, отказался принять свою тонкую как бритва разницу в поражении и вывел свое сражение на улицы.
In those moments, you don't think of your career or your colleagues, it's just a complete battle between the problem and you. В такие моменты вы не думаете ни о карьере, ни о коллегах, это сражение один на один с проблемой.
It is entirely attributable to great patience and self-restraint on the part of the Korean People's Army (KPA) side, treasuring peace and security on the Korean peninsula, that the battle in the West Sea was not escalated into an all-out war. Только благодаря безграничному терпению и сдержанности, проявленным Корейской народной армией (КНА), которая во что бы то ни стало стремится обеспечить безопасность на Корейском полуострове, это сражение в Желтом море не переросло в полномасштабную войну.
During this battle, Yudenich was awarded the Order of St. George (2nd degree), the final time this decoration was awarded in the Russian Empire. За это сражение (ещё до его окончания) Юденич был награждён орденом Святого Георгия 2-й степени (после него этот орден такой степени в Российской Империи больше никто не получал).
Old categories: "Royal category", a mass battle "21 vs 21", when up to twenty-one fighters representing a country fight on the field at the same time. Бой состоит из раундов (сходов) и проходит до 2 побед одной из команд; «Королевская номинация» - массовое сражение «21 на 21», когда в ристалище бьются одновременно 21 представитель страны против такого же количества представителей другой страны.
And that's how the battle was won: endurance. is just as important as the people who were our founding fathers. И это - то, как было выиграно сражение: стойкостью. И каждый из вас, смотрящих этот фильм, каждый из вас, столь же важен как люди, которые были нашими отцами - основателями.
I expect this battle will be over soon. I have a knack for reading these situations. сражение завершится очень скоро если мои предположения верны.
The bloodiest battle of the war (Gettysburg) and the bloodiest single day of the war (Antietam) were both fought in this theater. Самое кровопролитное сражение войны (Битва при Геттисберге) и самый кровавый день войны (Сражение при Энтитеме) произошли именно на Восточном театре войны.
This sudden battle lasted only a minute. After it there was nothing but absolute silence that was breached by the cries of the rest of the force who came running to the command bunker after hearing the shots. Это неожиданное сражение длилось всего лишь минуту, после чего воцарилась тишина, которая была нарушена криками остальных солдат, кинувшихся к бункеру, заслышав выстрелы.