The battle is approaching its end... and there is no more ammunition, no more water. |
Сражение подходит к концу нет боеприпасов, кончилась вода. |
Their battle is prophesied to ordain the fate of the world... on judgment day. |
Согласно предсказанию, их сражение предопределит судьбу мира... в судный день. |
The battle for the monarchy starts today. |
Сражение за сохранение монархии начнется сегодня. |
The battle, listeners, is now waxing fast and furious. |
Сражение, уважаемые слушатели, становится теперь быстрым и неистовым. |
They simulate a battle, one plane against another. |
Они моделируют сражение, один самолет против другого. |
This is a battle that none of us wanted. |
Это - сражение, которое не желал никто из нас. |
I think you issued the moratorium because you're losing the battle. |
Я думаю, вы установили мораторий, потому что проигрываете сражение. |
The Katai never took it into battle. |
Катаи никогда не брали его в сражение. |
We have battle for decks... through 12. |
На палубах идет сражение... вплоть до 12. |
I'm in charge of this chocolate And my battle with food. |
Я отвечаю за этот шоколад и мое сражение с едой. |
When the battle comes, promise you'll protect me. |
Когда начнется сражение, обещайте, что защитите меня. |
I will not lose our last battle. |
Я не проиграю наше последнее сражение. |
This battle is over when I say it is over. |
Сражение кончится, когда я скажу, что оно кончилось. |
This, gentlemen, will be the last battle of the war. |
И это, господа, будет последнее сражение в этой войне. |
Forgive me, I lost the battle. |
Прости меня, я проиграл сражение. |
Eisenhower has no idea how to fight a battle. |
Эйзенхауэр понятия не имеет, как вести сражение. |
In fact battle has taken place practically on approaches to city. |
Ведь сражение состоялось практически на подступах к городу. |
The battle ended with a victory for the Estonians and Russians. |
Сражение окончилось победой эстонцев и русских. |
Politically, however, the battle is considered a failure for France. |
Однако, политически сражение считается неудачей для Франции. |
From the Japanese perspective, the battle was not going too well either. |
С точки зрения японцев сражение также не проходило успешно. |
It was a decisive battle of the war and one of the largest in medieval Europe. |
Это сражение стало решающим в войне и одним из крупнейших в средневековой Европе. |
A battle between Lefty and the Sawyer family ensues. |
Сражение между Лефти и семьей Сойер продолжается. |
And it is the battle of my life. |
И это - сражение моей жизни. |
Thus, Wasp and her escorting warships missed the upcoming battle. |
Тем самым «Уосп» и корабли его эскорта пропустили предстоящее сражение. |
Witnessing his brother's death, Warwick knew the battle was lost. |
Увидев гибель брата, Уорик понял, что сражение проиграно. |