Английский - русский
Перевод слова Battle
Вариант перевода Сражение

Примеры в контексте "Battle - Сражение"

Примеры: Battle - Сражение
However, the western side, led by Ishida Mitsunari, lost the main battle, and the victorious Tokugawa Ieyasu was able to redistribute fiefs at will. Однако Западная сторона, во главе с Исидой Мицунари, проиграла основное сражение, а победившая Токугава Иэясу смогла перераспределить феоды по своему желанию.
De la Gardie himself was almost captured, and the battle devolved into a disorganized rout (a Danish source described the Swedes "scampering like hares among the rocks"). Делагарди сам был почти пленен, и сражение перешло в неорганизованной разгром (датский источник писал, что шведы «бежали, как зайцы среди скал»).
In 851, Æthelstan and Ealdorman Ealhhere defeated a Viking fleet and army off Sandwich, Kent, described by Frank Stenton as "the first naval battle in recorded English history". В 851 году Этельстан и элдормен Эалхер разгромили флот викингов и армию в Сэндвиче в Кенте, что описано Фрэнком Стэнтноном как «первое военно-морское сражение в истории Англии».
According to the legend, he either received aid from a magical wooden horse or was able to win a battle due to the timely appearance of a herd of wild horses. По легенде он получил помощь от волшебной деревянной лошади, в другом варианте легенды - выиграл сражение из-за своевременного появления стада диких лошадей.
One battle doesn't make the war! Проиграно сражение, но не война!
At first the battle went as badly for the Hospitallers as Rhodes had: most of the cities were destroyed and about half the knights killed. Поначалу сражение складывалось для госпитальеров столь же неудачно, как и сражение на Родосе: большая часть города была разрушена, около половины рыцарей убито.
And when the battle began and the unit wouldn't move, И когда сражение началось и взвод оцепенел, говорил мне командир:
Me, I'll ask him... why he painted a battle. Я, я спрошу его... почему он нарисовал сражение?
Customs officials all over the world and fighters of organized crime have a new battle - this time for the environment - on their already busy hands. Таможенным чиновникам во всем мире и борцам с организованной преступностью предстоит новое сражение - на этот раз за окружающую среду - несмотря на их занятость.
It seems that somewhere between the Green Revolution and the biotechnology revolution, the developed world declared the battle for food security won and moved on. Кажется, что где-то на этапе между "зеленой" революцией и биотехнологической революцией, развитые страны объявили, что сражение за продовольственную безопасность выиграно, и самоустранились.
In those moments, you don't think of your career or your colleagues, it's just a complete battle between the problem and you. В такие моменты вы не думаете ни о карьере, ни о коллегах, это сражение один на один с проблемой.
Incensed, Richard gave the order to behead Strange but his officers temporised, saying that battle was imminent, and it would be more convenient to carry out the execution afterwards. Разгневанный Ричард дал приказ казнить Джорджа Стэнли, но его слуги медлили, говоря что сражение неизбежно, и будет более удобно совершить казнь впоследствии.
Finding a pitched battle unwise, Abu Yusuf decided to lift the siege of Jerez, withdrew his army to the safety of Algericas, and opened negotiations with the Castilian usurper. Посчитав сражение неразумным, Абу Юсуф снял осаду Хереса, отвел свою армию на безопасное расстояние в Альхесирас и начал переговоры с кастильским узурпатором.
Another, may be the son's painting depicting an 1812 naval battle between USS United States and HMS Macedonian, that hung in the Oval Office of U.S. President John F. Kennedy. Известной стала работа, изображающая морское сражение между американским USS United States и английским HMS Macedonian, которая висел в Овальном кабинете президента США Джона Кеннеди.
A battle is won when all hostile ships have been sunk, captured, or have left the map. Сражение выиграно, если все вражеские корабли или потоплены, или захвачены, или сдались, или ушли за пределы тактической карты.
There's to be a battle tomorrow, and with a hundred thousand troops, we must reckon on 20 thousand wounded at least. Завтра сражение, и на сто тысяч войска малым числом 20 тысяч раненых считать надо.
Tomorrow, whatever may happen, we shall win the battle! Завтра, что бы там ни было, мы выиграем сражение!
Did I not tell you that wanted moment would find you at battle's end? Разве я не говорил, что желанный для тебя момент настанет, когда сражение окончится?
There was a lot of violence, and there was a battle actually in the close here. Было много насилия, а неподалёку отсюда даже было сражение.
But once the training is over and before the assignment for the real battle, Но однажды после тренировки произошло реальное сражение.
it was not fighting the battle at sea. Единственный мой просчёт - сражение не в море.
Did that boy say, "What's a battle?" Мальчик спросил, что такое сражение?
I mean, I could, but I would win the battle and lose the war. В смысле, мог бы, но, выиграв сражение, я проиграл бы войну.
The first battle of the Valerik River is described in Mikhail Lermontov's poem "Valerik". Сражение при реке Валерик прекрасно описано в стихотворении Михаила Юрьевича Лермонтова «Валерик».
B. The battle and siege of Sarajevo. 183 - 194 43 В. Сражение за Сараево и осада города 183 - 194 44