| However, the western side, led by Ishida Mitsunari, lost the main battle, and the victorious Tokugawa Ieyasu was able to redistribute fiefs at will. | Однако Западная сторона, во главе с Исидой Мицунари, проиграла основное сражение, а победившая Токугава Иэясу смогла перераспределить феоды по своему желанию. |
| De la Gardie himself was almost captured, and the battle devolved into a disorganized rout (a Danish source described the Swedes "scampering like hares among the rocks"). | Делагарди сам был почти пленен, и сражение перешло в неорганизованной разгром (датский источник писал, что шведы «бежали, как зайцы среди скал»). |
| In 851, Æthelstan and Ealdorman Ealhhere defeated a Viking fleet and army off Sandwich, Kent, described by Frank Stenton as "the first naval battle in recorded English history". | В 851 году Этельстан и элдормен Эалхер разгромили флот викингов и армию в Сэндвиче в Кенте, что описано Фрэнком Стэнтноном как «первое военно-морское сражение в истории Англии». |
| According to the legend, he either received aid from a magical wooden horse or was able to win a battle due to the timely appearance of a herd of wild horses. | По легенде он получил помощь от волшебной деревянной лошади, в другом варианте легенды - выиграл сражение из-за своевременного появления стада диких лошадей. |
| One battle doesn't make the war! | Проиграно сражение, но не война! |
| At first the battle went as badly for the Hospitallers as Rhodes had: most of the cities were destroyed and about half the knights killed. | Поначалу сражение складывалось для госпитальеров столь же неудачно, как и сражение на Родосе: большая часть города была разрушена, около половины рыцарей убито. |
| And when the battle began and the unit wouldn't move, | И когда сражение началось и взвод оцепенел, говорил мне командир: |
| Me, I'll ask him... why he painted a battle. | Я, я спрошу его... почему он нарисовал сражение? |
| Customs officials all over the world and fighters of organized crime have a new battle - this time for the environment - on their already busy hands. | Таможенным чиновникам во всем мире и борцам с организованной преступностью предстоит новое сражение - на этот раз за окружающую среду - несмотря на их занятость. |
| It seems that somewhere between the Green Revolution and the biotechnology revolution, the developed world declared the battle for food security won and moved on. | Кажется, что где-то на этапе между "зеленой" революцией и биотехнологической революцией, развитые страны объявили, что сражение за продовольственную безопасность выиграно, и самоустранились. |
| In those moments, you don't think of your career or your colleagues, it's just a complete battle between the problem and you. | В такие моменты вы не думаете ни о карьере, ни о коллегах, это сражение один на один с проблемой. |
| Incensed, Richard gave the order to behead Strange but his officers temporised, saying that battle was imminent, and it would be more convenient to carry out the execution afterwards. | Разгневанный Ричард дал приказ казнить Джорджа Стэнли, но его слуги медлили, говоря что сражение неизбежно, и будет более удобно совершить казнь впоследствии. |
| Finding a pitched battle unwise, Abu Yusuf decided to lift the siege of Jerez, withdrew his army to the safety of Algericas, and opened negotiations with the Castilian usurper. | Посчитав сражение неразумным, Абу Юсуф снял осаду Хереса, отвел свою армию на безопасное расстояние в Альхесирас и начал переговоры с кастильским узурпатором. |
| Another, may be the son's painting depicting an 1812 naval battle between USS United States and HMS Macedonian, that hung in the Oval Office of U.S. President John F. Kennedy. | Известной стала работа, изображающая морское сражение между американским USS United States и английским HMS Macedonian, которая висел в Овальном кабинете президента США Джона Кеннеди. |
| A battle is won when all hostile ships have been sunk, captured, or have left the map. | Сражение выиграно, если все вражеские корабли или потоплены, или захвачены, или сдались, или ушли за пределы тактической карты. |
| There's to be a battle tomorrow, and with a hundred thousand troops, we must reckon on 20 thousand wounded at least. | Завтра сражение, и на сто тысяч войска малым числом 20 тысяч раненых считать надо. |
| Tomorrow, whatever may happen, we shall win the battle! | Завтра, что бы там ни было, мы выиграем сражение! |
| Did I not tell you that wanted moment would find you at battle's end? | Разве я не говорил, что желанный для тебя момент настанет, когда сражение окончится? |
| There was a lot of violence, and there was a battle actually in the close here. | Было много насилия, а неподалёку отсюда даже было сражение. |
| But once the training is over and before the assignment for the real battle, | Но однажды после тренировки произошло реальное сражение. |
| it was not fighting the battle at sea. | Единственный мой просчёт - сражение не в море. |
| Did that boy say, "What's a battle?" | Мальчик спросил, что такое сражение? |
| I mean, I could, but I would win the battle and lose the war. | В смысле, мог бы, но, выиграв сражение, я проиграл бы войну. |
| The first battle of the Valerik River is described in Mikhail Lermontov's poem "Valerik". | Сражение при реке Валерик прекрасно описано в стихотворении Михаила Юрьевича Лермонтова «Валерик». |
| B. The battle and siege of Sarajevo. 183 - 194 43 | В. Сражение за Сараево и осада города 183 - 194 44 |