Английский - русский
Перевод слова Battle
Вариант перевода Сражение

Примеры в контексте "Battle - Сражение"

Примеры: Battle - Сражение
He knew a battle was coming. Он знал, что будет сражение.
I've heard there was a battle. Я слышал, там было сражение.
We abandoned Skaikru in the battle for the Mountain. Мы оставили Небесных людей в сражение за гору.
We'll beat them in one battle. Мы разобьём их за одно сражение.
There is a greater battle at hand, one that concerns all of humanity. Есть сражение поважнее, которое касается всего человечества.
You seemed to take our battle quite personally. Мне показалось ваше сражение было чем-то весьма личным.
Your father won the battle for independence. Ваш отец выиграл сражение за независимость.
One more will not turn the tide of battle. Еще один не окажет влияния на сражение.
If the battle deteriorates into a fur ball, we could sustain losses from friendly fire. Если сражение перерастет в собачью свалку, мы можем понести потери от дружественного огня.
The BEF, with their French allies, are fighting a desperate battle in the northern zone of the Western Front. Британские экспедиционные войска, вместе с французскими союзниками, ведут отчаянное сражение в северном секторе Западного фронта.
I will lead a pirate fleet of unprecedented strength over that horizon into a battle of unprecedented importance. Я поведу пиратский флот невиданной мощи на сражение необычайной важности.
They weren't soldiers going into battle - they were men doing a job. Они не были солдатами, идущими в сражение - просто людьми, делающими свою работу.
And that's how the battle was won: endurance. И это - то, как было выиграно сражение: стойкостью.
A lost battle does not mean that the war is over. Проигранное сражение не означает, что проиграна война.
Second-most northern battle in the Civil War. Почти самое северное сражение в ходе гражданской войны.
A major battle, loads of strigoi talking to each other. Крупное сражение, множество стригоев, болтающих друг с другом.
And if we all lose the battle, the big winners will be the traffickers. И если мы проиграем сражение, то победителями окажутся дельцы наркобизнеса.
This battle must be fought every day to assert the primacy of the rule of law over the barbarism of war. Это сражение надо вести каждый день за утверждение верховенства права над варварством войны.
Ríos Montt's latest political battle began when he sought to contest the upcoming presidential election. Последнее политическое сражение Риоса Монтт началось, когда он решил бороться на наступающих президентских выборах.
But the battle - and even the victory - has left a bitter taste. Но сражение - и даже победа - оставили горький привкус.
It is a battle we cannot afford to lose. Мы не можем позволить себе проиграть это сражение.
What we need now is concerted and sustained international support and cooperation to win the battle. Сейчас нам необходима согласованная и устойчивая международная поддержка и сотрудничество, чтобы выиграть это сражение.
And all our safety now depends on Buckingham and Henry Tudor losing this battle. Теперь наши жизни зависят от того, проиграют ли Бекингем и Генрих Тюдор сражение.
There's been a battle, at Gallipoli, a place they're calling Lone Pine. На галлипольском полуострове было сражение, Они называют это место Лоун Пайн.
She would have been a child when that battle occurred. Она была еще ребенком, когда состоялось сражение.