Английский - русский
Перевод слова Barbados
Вариант перевода Барбадосе

Примеры в контексте "Barbados - Барбадосе"

Примеры: Barbados - Барбадосе
In Barbados we have committed to reducing our dependence on imported oil and have significantly increased our use of renewable energy. Мы, в Барбадосе, преисполнены решимости уменьшить нашу зависимость от импортируемой нефти и значительно расширили использование нами возобновляемой энергии.
Effective application of fiscal incentives in Barbados resulted in the significant expansion of use of solar water heaters. Благодаря эффективному применению налоговых стимулов в Барбадосе получили значительно более широкое распространение бойлеры, работающие на солнечной энергии.
Responsibility for the making of laws for the peace, order and good governance of Barbados is vested in Parliament. Ответственность за составление законов, касающихся поддержания мира, правопорядка и должного управления на Барбадосе, возложена на парламент.
CERD was also concerned over the lack of social movements that promote integrationist multiracial values in Barbados. КЛРД также выразил обеспокоенность по поводу отсутствия на Барбадосе общественных движений, которые поощряли бы объединяющие многорасовые ценности.
The Netherlands pointed out the generally good record of human rights in Barbados. ЗЗ. Нидерланды отметили, что результаты деятельности в области прав человека в Барбадосе в целом являются хорошими.
Sweden acknowledged that the state of human rights in Barbados is satisfactory. Швеция признала, что положение в области прав человека в Барбадосе является удовлетворительным.
He also referred to problems linked to migration and trafficking, which are relatively new in Barbados. Он также упомянул о проблемах, связанных с миграцией и незаконной торговлей, которые являются в Барбадосе относительно новыми.
Because of Barbados' retention of the death penalty it cannot commit itself to signing the Second Optional Protocol to the ICCPR. По причине сохранения в Барбадосе смертной казни он не может принять на себя обязательство по подписанию второго Факультативного протокола к МПГПП.
The Regional Police Training Centre located in Barbados is heavily involved in ongoing training. Региональный центр подготовки полицейских, который базируется в Барбадосе, непосредственно занимается осуществлением текущей подготовки.
In Barbados, standard mobilization efforts have primarily captured public and private sector partners. В Барбадосе субъектами обычных усилий по мобилизации в основном являются партнеры из государственного и частного секторов.
Sullivan family disappeared in Barbados eight hours ago. Семья Салливанов исчезла в Барбадосе 8 часов назад.
Me and the family had a month in Barbados over Christmas. А я с семьей целый месяц был на Барбадосе на Рождество.
Worse than when they lost our luggage in Barbados? Хуже, чем было, когда потерялся наш багаж в Барбадосе?
It also resourced the Commonwealth secretariat's Caribbean regional seminar on the universal periodic review, held in Barbados in October 2008. Кроме того, она обеспечила ресурсами организованный секретариатом Содружества Карибский региональный семинар по универсальному периодическому обзору, состоявшийся на Барбадосе в октябре 2008 года.
Does Barbados seek to detect links between terrorists, illegal drug-trafficking or other criminal activities? Ведется ли на Барбадосе работа с целью проследить связи между террористами, незаконным оборотом наркотиков или другими видами преступной деятельности?
Barbados trained staff on gender relations and the gender dynamics of HIV/AIDS. На Барбадосе ведется подготовка кадров по вопросам гендерных взаимоотношений и динамических изменений гендерных факторов в разрезе проблемы ВИЧ/СПИДа.
Barbados set up an MDG committee to monitor social indicators and to promote collaboration between data producers and users. В Барбадосе был учрежден комитет по ЦРДТ для отслеживания социальных показателей и содействия налаживанию сотрудничества между структурами, осуществляющими подготовку данных, и их пользователями.
To this end, UNIFEM, ECLAC and CARICOM co-sponsored a retreat on conference diplomacy and negotiations in July in Barbados. С этой целью ЮНИФЕМ, ЭКЛАК и КАРИКОМ выступили спонсорами проводившегося в июле на Барбадосе Совещания по вопросам дипломатии и переговоров в рамках Конференции.
Member States must reaffirm the agreements arrived at in Barbados and fulfil the commitments made. Государства-члены должны подтвердить те соглашения, к которым они пришли в Барбадосе, и выполнить взятые ими на себя обязательства.
Fulfilling pledged commitments will certainly enable small island developing States to make operational the blueprint of the Programme of Action of the Barbados Conference. Выполнение взятых на себя обязательств, безусловно, даст возможность малым островным развивающимся государствам привести в действие проект Программы действия, принятой Конференцией в Барбадосе.
The UNIFEM office in Barbados had recently lauded the progress made by the country in enacting legislation relating to social justice for women. Отделение ЮНИФЕМ в Барбадосе недавно положительно отозвалось о прогрессе, достигнутом этой страной в деле принятия законодательных актов по вопросам обеспечения социальной справедливости в интересах женщин.
The heads of forensic laboratories met in Barbados in May 1999 to improve intercountry cooperation at the technical level. В мае 1999 года в Барбадосе было проведено совещание руководителей лабораторий судебной экспертизы в целях совершенствования сотрудничества между странами на техническом уровне.
Barbados has identified a system of appointing a number of youth commissioners responsible for motivating, mobilizing and channelling 80,000 young people. В Барбадосе определена система назначения комиссаров по делам молодежи, ответственных за стимулирование, мобилизацию и ориентацию молодежи, численность которой составляет 80000 человек.
One example is the Barbados Coastal Conservation Unit which has produced a draft Coastal Zone Management Act. В качестве примера можно привести существующее на Барбадосе подразделение по охране прибрежных районов, которым был подготовлен проект закона о рациональном использовании прибрежной зоны.
Presently some 6775 offshore entities are licensed to do business in Barbados. В настоящее время лицензии на производство деловых операций на Барбадосе имеют около 6775 офшорных субъектов.