| After Chicago, I'm surprised he still has a badge. | Я удивлён, что после Чикаго у него ещё есть значок. |
| When you really know something... you don't need a badge for it. | (ллойд) Когда действительно что-то умеешь... тебе не нужен значок. |
| Detective Garroway, I need your badge and your gun. | Детектив Герроуэй, мне нужен твой значок и пистолет. |
| Come by the station in the morning and I'll give you your badge back. | Завтра утром приходи в участок, я верну тебе значок. |
| I didn't realize you had a badge. | Я не понимаю, у тебя значок. |
| That's why I'm not asking for your badge. | Поэтому я и не забираю твой значок. |
| One of your agents reported someone else having Alex's badge the night before the bombing, and it went ignored. | Один из ваших агентов сообщил, что накануне взрыва кто-то позаимствовал значок Алекс, но это проигнорировали. |
| Well, this here badge says I work for Campbell. | Ну, этот значок говорит, что я работаю на Кэмпбелла. |
| Show your badge, please, and just tell her I need two seconds. | Покажи ей значок, пожалуйста, и скажи, что нам нужно переговорить. |
| One was stripped, missing his gun, his badge. | Одного раздели, пропали пистолет и значок. |
| But if you ever show secret information to a convict again, without clearance... I'll have your badge. | Но, если ты ещё раз поделишься секретной информацией с преступником без разрешения... я заберу твой значок. |
| Can I see that badge again? | (дин) Могу я ещё раз увидеть значок? |
| If the department finds out what really happened, I could lose my badge. | Если выяснится, что на самом деле произошло, я могу потерять свой значок. |
| Is that supposed to be... Us, relieving ourselves on a New York City police badge. | Предполагается, что это... мы, справляющие нужду на значок полиции Нью-Йорка. |
| And in exchange, he'd give you your badge back. | А в обмен он вернул бы вам значок. |
| I have a badge... and an ear you can bend any time. | У меня есть значок и ухо, в которые ты можешь выговориться. |
| That's heavy gear for someone who just turned in their badge. | Тяжеловатое снаряжение для того, кто только что значок сдал. |
| Then I tossed my badge and said, "Have fun with your girlfriend". | Ж: Потом я швырнула значок и сказала "Повеселись со своей подружкой". |
| Finally a badge you won't get. | Наконец-то значок, который тебе не достанется. |
| You defend him because you wore your badge until July 25th. | Вы защищаете его, потому что вы тоже носили партийный значок до 25 июля. |
| I recognize my badge is a symbol of authority and public trust. | Я признаю, что мой значок - символ власти и публичного доверия. |
| Every citizen wears the badge of the Great Leader at all times. | Каждый гражданин постоянно носит значок с изображением Великого Вождя. |
| You know this badge says our city. | Знаешь, этот значок говорит: наш город. |
| Let me see that badge, Detective. | Позвольте увидеть ваш значок, детектив. |
| Wearing the badge, seeing the lengths people are capable of, the inhumanity. | Носить значок, видеть, насколько люди способны на бесчеловечность. |