After Chicago, I'm surprised he still has a badge. |
Я удивлён, что после Чикаго у него ещё есть значок. |
When you really know something... you don't need a badge for it. |
(ллойд) Когда действительно что-то умеешь... тебе не нужен значок. |
Detective Garroway, I need your badge and your gun. |
Детектив Герроуэй, мне нужен твой значок и пистолет. |
Come by the station in the morning and I'll give you your badge back. |
Завтра утром приходи в участок, я верну тебе значок. |
I didn't realize you had a badge. |
Я не понимаю, у тебя значок. |
That's why I'm not asking for your badge. |
Поэтому я и не забираю твой значок. |
One of your agents reported someone else having Alex's badge the night before the bombing, and it went ignored. |
Один из ваших агентов сообщил, что накануне взрыва кто-то позаимствовал значок Алекс, но это проигнорировали. |
Well, this here badge says I work for Campbell. |
Ну, этот значок говорит, что я работаю на Кэмпбелла. |
Show your badge, please, and just tell her I need two seconds. |
Покажи ей значок, пожалуйста, и скажи, что нам нужно переговорить. |
One was stripped, missing his gun, his badge. |
Одного раздели, пропали пистолет и значок. |
But if you ever show secret information to a convict again, without clearance... I'll have your badge. |
Но, если ты ещё раз поделишься секретной информацией с преступником без разрешения... я заберу твой значок. |
Can I see that badge again? |
(дин) Могу я ещё раз увидеть значок? |
If the department finds out what really happened, I could lose my badge. |
Если выяснится, что на самом деле произошло, я могу потерять свой значок. |
Is that supposed to be... Us, relieving ourselves on a New York City police badge. |
Предполагается, что это... мы, справляющие нужду на значок полиции Нью-Йорка. |
And in exchange, he'd give you your badge back. |
А в обмен он вернул бы вам значок. |
I have a badge... and an ear you can bend any time. |
У меня есть значок и ухо, в которые ты можешь выговориться. |
That's heavy gear for someone who just turned in their badge. |
Тяжеловатое снаряжение для того, кто только что значок сдал. |
Then I tossed my badge and said, "Have fun with your girlfriend". |
Ж: Потом я швырнула значок и сказала "Повеселись со своей подружкой". |
Finally a badge you won't get. |
Наконец-то значок, который тебе не достанется. |
You defend him because you wore your badge until July 25th. |
Вы защищаете его, потому что вы тоже носили партийный значок до 25 июля. |
I recognize my badge is a symbol of authority and public trust. |
Я признаю, что мой значок - символ власти и публичного доверия. |
Every citizen wears the badge of the Great Leader at all times. |
Каждый гражданин постоянно носит значок с изображением Великого Вождя. |
You know this badge says our city. |
Знаешь, этот значок говорит: наш город. |
Let me see that badge, Detective. |
Позвольте увидеть ваш значок, детектив. |
Wearing the badge, seeing the lengths people are capable of, the inhumanity. |
Носить значок, видеть, насколько люди способны на бесчеловечность. |