Английский - русский
Перевод слова Badge
Вариант перевода Значок

Примеры в контексте "Badge - Значок"

Примеры: Badge - Значок
Handing you a gun and a badge is a big responsibility. Вручить вам пистолет и значок - это большая ответственность.
You're wearing a badge Marshall, iff'n you weren't... Вы носите значок маршала, если бы вы не носили...
Here you are Bat, there's your badge. Ну вот, Бэт, твой значок.
Luke, we need you to keep your badge. Люк, нам нужно, чтобы ты сохранил свой значок.
Got my Forest Ranger merit badge. Получил значок "Лесной рейнджер".
Look, you mentioned earlier, you weren't ready to take your brother's badge. Послушай, ранее ты говорил мне, что не готов принять значок своего брата.
I'd get my badge back. Жибер простил бы меня и вернул значок.
Some days, I'd like to drawer this badge and hold him like a baby. Иногда я хочу содрать значок и обнимать его как ребенка.
I haven't even shown you my badge yet. Я даже не показал тебе мой значок еще.
Meet me at the office. I have your badge. Встретимся в комиссариате, у меня для вас есть значок полицейского.
There will be a badge and a hat. У меня будут значок и шляпа.
Stuff Harvey Bullock's badge inside a dead body. Внутри тела найден значок Харви Буллока.
But I saw your badge at the bar. Но я видела у тебя значок.
In fact, it was an anti-bullying badge. На самом деле значок этот был липовый.
Each youth reporter was identified with a badge marked "Convention on the Rights of the Child Press". Каждому молодому журналисту был выдан значок "Пресс-центр Конвенции о правах ребенка".
What you did dishonors this city and dishonors the badge. То, что вы сделали, позорит этот город и позорит значок.
Agent walker must've left his badge in the car again. Должно быть, агент Уолкер снова забыл свой значок в машине.
You get to go home and put on a badge and be a hero. Ты вернешься домой, наденешь значок и будешь героем.
Well, I have my badge here. Ну, у меня есть мой значок.
You can buy that badge in any drugstore. Вы можете купить этот значок в любой аптеке.
I just got an honorary sheriff's badge, and I'm going to start making real arrests. К примеру: я только что получил почетный значок шерифа, и я собираюсь начать производить настоящие аресты.
Well, an office creates He's not getting a badge. А после офиса он захочет значок.
The deputy's badge from when we spent that day in that old ghost town. Значок шерифа из старого города-призрака, в котором мы провели день.
I've never seen a marshal's badge before. Никогда не видел раньше значок федерального маршала.
Need some place to hang my badge at the sauna. Мне нужно куда-то вешать значок в сауне.