Английский - русский
Перевод слова Badge

Перевод badge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Значок (примеров 846)
I have to ask you to hand over your badge and your gun. Я вынужден попросить сдать ваш значок и пистолет.
Possession will cost you six months and your badge. За хранение наркотика тебе вкатят шесть месяцев и отберут значок.
Are you really proud to wear that badge? Ты действительно гордишься тем, что носишь этот значок?
Had a badge before. У меня раньше был значок.
If you can't get the hard evidence you need, you might just have to put the badge aside and deal with this as a Grimm. Если ты не можешь найти доказательства, можно отложить значок в сторону и решить вопрос как Гримм.
Больше примеров...
Жетон (примеров 161)
You are not getting a badge, Mr. Ramon. Ты не получишь жетон, мистер Рамон.
You know you need to go on and give homeboy his badge. Ты же знаешь, что пора выдать корешу жетон.
Keep your badge off the wall. Держи жетон подальше от мемориальной стены.
So your gun and your badge. Сдай оружие и жетон.
I have to ask you for your badge and your gun. Прошу сдать жетон и оружие.
Больше примеров...
Знак (примеров 107)
The badge also features a watermelon, a symbol of the city. Знак также имеет арбуз, символ города.
In France, to be known as a Jacobite is a badge of honor, supporters of the true faith against the heretic on the throne. Во Франции быть якобитом это знак почести, это сторонники истинной веры против еретика на троне.
Something about the badge on the ranger's shirt... it's not very clear, but is that a match? Тот знак, на рубашке лесника... Там не очень ясно, но не похож на этот?
Order of the "Badge of Honour", Order for Maritime Services. Professional grade Орден «Знак почета», Орден «За морские заслуги».
Participant of the Great Patriotic War. Decorated with the Orders of Lenin, the Red Star, 2 Orders "Badge of Merit", Medals. Награжден орденами Ленина, Красной Звезды, двумя орденами Знак Почета, медалями.
Больше примеров...
Пропуск (примеров 89)
The war wound is a time-honored badge of masculinity. Шрамы это заслуженный пропуск в мужественность.
To avoid delays, you are kindly requested to register well ahead of the meeting so that Security can have your badge ready for you. Во избежание задержек Вам предлагается зарегистрироваться заблаговременно до начала совещания, с тем чтобы Служба безопасности могла подготовить Ваш пропуск.
Well, the car they found in Colorado, but that poor man's badge? Машину нашли в Колорадо, а где нашли пропуск бедняги?
Where the hell's my security badge, sweetheart? Где мой пропуск, дорогуша?
How will you return his badge? Как ты вернёшь пропуск?
Больше примеров...
Бейдж (примеров 48)
I'm sure your badge is in there, too. Уверена, ваш бейдж тоже там.
I don't wear the team manager badge lightly. Я не просто так ношу этот бейдж.
You may have gotten your badge back, but you still have to work for it. Ты, может, и вернула свой бейдж, но тебе все еще придется его зарабатывать.
Got the photos for your badge? Ты принёс фото на бейдж?
A badge can host data pertaining to its holder, with four-color photo-quality printing, and perform data encoding (magnetic stripe, smart card and/or contactless card). Evolis is specialized in creating these innovative id card printers. Бейдж можно персонализировать с помощью печати (четырехцветная печать фотографического качества), либо с помощью кодирования данных (магнитная полоса, контактная и (или) бесконтактная карта с микрочипом).
Больше примеров...
Удостоверение (примеров 39)
So, you want a badge? Так что, тебе нужно удостоверение?
ricardo, that press badge does not give you the right to tamper with the crime scene. Рикардо, удостоверение журналиста не дает вам право копаться на месте преступления.
Another fake I.D. badge. Ещё одно фальшивое удостоверение.
he'd turn in his own badge first. Прежде он сдаст удостоверение.
No more armbands, there's a detachable shoulder strap, here's the badge and the ID card with the photo goes here in the holder. Больше не будет нарукавных повязок, этот наплечный ремень отстёгивается, это вместо нарукавной повязки, а удостоверение с фотографией лежит в этом кармане.
Больше примеров...
Бейджик (примеров 20)
The badge, the fear in a third grader's eyes when they didn't have a hall pass. Мой бейджик, этот страх в глазах третьеклашек, когда они забывали свой пропуск...
Why are you wearing an ID badge? Почему на тебе бейджик с именем?
Gate, pass, pass, gate, badge... Решетка, пропуск, пропуск, решетка, бейджик...
Y... you stole my badge? Ты украл мой бейджик?
I got a badge. У меня есть бейджик.
Больше примеров...
Эмблема (примеров 13)
The 24 cents stamp depicts the badge of the presidency featuring St. Ursula with twelve lighted lamps. На почтовой марке номиналом в 24 цента представлена эмблема президентства с изображением Святой Урсулы с двенадцатью зажжёнными лампами.
Tell 'em you're an attending surgeon At Seattle grace hospital, And you want a new badge. Скажи им, что теперь ты - лечащий врач в больнице Сиэтл Грейс и тебе нужна новая эмблема.
In 1870, a "white crown over HK" badge for the Blue Ensign flag was proposed by the Colonial Secretary. В 1870 году колониальным секретарём была предложена эмблема с белой короной над буквами «HK».
The grille is different from the one on the 31 series; it features a badge that said "Cedric Special", and the Cedric Star emblem. Решетка отличается от устанавливаемой на 31 серии; имеется шильдик «Cedric Special» и эмблема Cedric Star; боковые шильдики «Cedric» и «Special».
In 1876, the "local scene" badge (Chinese: 阿群帶路圖 Picture of "Ar Kwan" Guiding the British soldier) was re-adopted to the Blue Ensign flag with the Admiralty's approval. В 1876 году эмблема с «местным пейзажем» была возвращена в синий кормовой флаг с разрешения Адмиралтейства.
Больше примеров...
Бэйдж (примеров 13)
I see you have the same radiation badge he did. Я вижу у вас такой же радиационный бэйдж как был и у него.
He'll take my badge and escort me to my car. Он заберёт мой бэйдж и проводит меня к моему автомобилю.
Driver's wearing a mall security badge someone bought at an army surplus store. На водителе бэйдж службы безопасности торгового центра, кто-то купил в магазине армейских товаров.
Well, I got a badge and a gun that say different. У меня есть бэйдж и пистолет, что говорит об обратном.
His badge was used to access the lab at the time of the shooting. Его бэйдж был использован для доступа в лабораторию на момент выстрела.
Больше примеров...
Бадж (примеров 9)
Accompanying persons do not have to register, but they receive a badge saying VISITOR. Сопровождающие лица не регистрируются, но получают бадж с надписью ПОСЕТИТЕЛЬ.
Badge, come on, we're going. Бадж! Быстрее, мы уходим.
The accreditation badge is a plastic pocket, in the upper part of which a plastic card is placed as an identity card of the journalist for the time of the relevant events. Аккредитационный бадж представляет собой пластиковый карман, в верхней части которого расположена пластиковая карта, являющаяся удостоверением личности журналиста на время мероприятий.
Name Badges: The badge with your name that you get together with the symposium materials at registration is personal. Бадж с именем и фамилией участника/Name badges/ - бадж с именем и фамилией, который получит каждый участник во время регистрации вместе с материалами симпозиума, персонален.
Badge is being a spoilsport, Badge is being a spoilsport. Бадж зануда, Бадж капризуля...
Больше примеров...
Бляха (примеров 8)
This badge was issued 68 years from now. Эта бляха будет выпущена через 68 лет.
And looks like I got me... a genuine glow-in-the-dark police badge. И, похоже, что у меня появилась светящаяся полицейская бляха.
And that badge would you entitle? Бляха голову вскружила, правда?
I got a badge too! У меня тоже есть бляха!
I got a badge too, okay? У меня тоже есть бляха!
Больше примеров...
Символ (примеров 9)
I'm technical adviser on a new show called "The Badge of Justice." Я технический консультант в новом шоу под названием "Символ правосудия."
This badge identifies you as Lab Member #006. Это символ сотрудника 006.
"Badge Of Justice," "Символ правосудия",
The badge also features a watermelon, a symbol of the city. Знак также имеет арбуз, символ города.
A later generation of Romantics, such as Théophile Gautier and Charles Baudelaire took the word as a badge of pride, as a sign of their rejection of what they saw as banal "progress." Теофиль Готье, Шарль Бодлер и другие наследники заветов романтизма переосмыслили это клеймо как знак почёта, как символ отрицания того, что они считали «банальностью прогресса».
Больше примеров...
Бэдж (примеров 9)
I'd like a new badge, please. Я хотел бы получить новый бэдж.
The film stars James Badge Dale, Max Martini, Emily Mortimer, and Bruce Greenwood. В главных ролях - Джеймс Бэдж Дэйл, Макс Мартини, Брюс Гринвуд и Эмили Мортимер.
I'm looking for my badge. Я ищу свой бэдж.
It's a radiation badge. Это бэдж - пленочный дозиметр радиации.
Did you know that you can get bonus credits when you invite friends or place ArrivedOK badge on your blog or website? Learn more... Вы можете получить бонусные кредиты и пользоваться ArrivedOK бесплатно, если отправите инвайты друзьям или разместите бэдж ArrivedOK у себя в блоге или на сайте Подробней...
Больше примеров...
Признак (примеров 4)
We're not saying that getting suspended is a badge of honor. Мы не имеем в виду, что отстранение от работы - это признак чести.
So if you'll just clip on that security badge. Так что, если ты просто прикреплен к свидетелю, то это признак безопасности.
A badge of maturity. Возможно, это признак зрелости.
A badge of passed through the nightmare. Возможно, это признак зрелости.
Больше примеров...
Знаке (примеров 14)
"Badge of Justice" has the space, but I can only take a few of us. В "Знаке правосудия" есть место, но я могу взять только нескольких из нас.
You remember tomorrow's my last day working on "Badge of Justice," right? Помнишь, что завтра мой последний день работы в "Знаке правосудия", да?
On "badge of justice,". В "Знаке правосудия"
These "Badge of Honor" guys like to pretend... but being the real thing must be a thrill. Да. Эти ребята в "Знаке чести" могут только притворяться.
On my badge is the city of Los Angeles. ЛОС-АНДЖЕЛЕС 1949 ГОД На моем знаке отличия - Лос-Анджелес.
Больше примеров...