Английский - русский
Перевод слова Badge

Перевод badge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Значок (примеров 846)
I'll help you, but I don't need your badge. Я помогу тебе, но мне не нужен значок.
I'll have my badge and gun back. Надо вернуть револьвер и значок.
So I left my gun and badge behind. Оставил значок и пистолет.
New boots, new badge. Новая обувь, новый значок.
A small "V6" badge on the boot lid distinguished the six- from the four-cylinder model. Небольшой значок «V6» на крышку багажника отличал шестицилиндровую модель.
Больше примеров...
Жетон (примеров 161)
But I'll need your badge and gun. Но я должен забрать у тебя жетон и пистолет.
Just flash a badge, and people tell you everything. ѕоказываешь жетон, и люди рассказывают тебе все на свете.
Just because you have a badge does not mean you get to speed. Позволь кое-что объяснить: то, что у тебя есть жетон, не значит, что ты можешь гнать.
Plus, my girl here's got a badge and a gun, so... have a little faith, will you? Тем более, у моей девушки есть жетон и оружие, так что... просто поверьте в нас, хорошо?
I knew he was hiding a badge. Я знаю, он прятал жетон
Больше примеров...
Знак (примеров 107)
I wore that score like a badge of honor. Я носил эту оценку, как знак чести.
A cingulum militare was a piece of ancient Roman military equipment in the form of a belt decorated with metal fittings, which was worn as a badge of rank by soldiers and officials. Cingulum militare - римский военный пояс, был частью древней римской военной экипировки в виде ремня, украшенного металлическими деталями, который носились как знак ранга солдатами и чиновниками.
The same year, he was awarded the lapel badge for Honored Inventor of the USSR for his first implemented invention. В этом же году за первое внедрённое изобретение вручен нагрудный знак «Изобретатель СССР».
However, they were not required to carry an identity badge, except in Berlin, where, based on a pilot scheme, the municipal authorities had decided that police officers should carry a badge bearing their name. Однако от них не требуется ношения нагрудных знаков с указанием их личных данных, за исключением Берлина, где городские власти в порядке эксперимента решили, что полицейские должны носить знак с указанием их имени.
The badge of the Order For Merit, 2nd and 3rd Class is worn after the badges of the Order of Prince Yaroslav The Wise, 4th and 5th Class. Знак ордена "За заслуги" II и III степени размещают после знаков отличия Президента Украины "Орден князя Ярослава Мудрого" IV и V степени.
Больше примеров...
Пропуск (примеров 89)
There should be a visitor badge in the system for me. В системе должен быть пропуск для меня.
This is my guest badge that has today's date on it. Вот мой пропуск с сегодняшней датой.
Every sailor has a security badge, and there are checkpoints all over that base. У каждого моряка есть пропуск, а по всей базе есть КПП.
When I get my hands on the surveillance tape from that night, I'm going to see you scanning the admiral's badge on the base, aren't I? Когда у меня на руках будет запись с камер наблюдения той ночи, я увижу как вы сканируете пропуск адмирала на базе, я права?
They found his badge by the side of the road. Его пропуск валялся у дороги.
Больше примеров...
Бейдж (примеров 48)
Should have a bogus security badge in a few seconds. Через пару секунд у нас будет фальшивый бейдж.
The Iranians have his profile, his DSS security badge. У иранцев было досье на него, его бейдж из СБ.
Security just needs your thumbprint and they'll issue a badge. Охране нужен лишь отпечаток и они сделают тебе бейдж.
So we have a time stamp of when this hand swiped an I.D. badge at the bank's garage. У нас есть точное время, когда эта рука использовала персональный бейдж в банковском гараже.
You dump your purse so that I would find that visitor's badge, so I would know that you went there. Ты роняешь свою сумку так, чтобы я нашел этот бейдж посетителя, чтобы я знал, что ты была там.
Больше примеров...
Удостоверение (примеров 39)
It was only after we saw his FBI badge. Это было только после того, как мы увидели его удостоверение агента ФБР.
Maybe they should get you a badge. Возможно им стоило выдать вам удостоверение.
I stamped his badge myself in the credentials office. Я лично ставила печать на его удостоверение.
Flynn Carsen, according to badge you are Librarian of Metropolitan Library of New York. Это удостоверение библиотекаря из библиотеки Метрополитен, Нью-Иорк.
Not since we got here, and I'm on hold with regional now trying to run his I.D. and badge number. С тех пор, как мы прибыли, нет, и я жду ответа от регионального управления, пытаюсь прогнать по базе его удостоверение и номер значка.
Больше примеров...
Бейджик (примеров 20)
So, we steal Tom's access badge and send him into anaphylactic shock. Значит, нам надо украсть бейджик Тома и отправить его в анафилактический шок.
Gate, pass, pass, gate, badge... Решетка, пропуск, пропуск, решетка, бейджик...
I got a badge. У меня есть бейджик.
My badge out there. Мой бейджик уже там.
Did you look at my name badge? Ты смотришь на мой бейджик?
Больше примеров...
Эмблема (примеров 13)
What about his badge? А как же эта эмблема?
Aluminium kickplates and a badge on the HVAC controls on the car bear words "Alfa Romeo for Maserati". Алюминиевые накладки на педали и специальная эмблема на туннеле приборов со словами «Alfa Romeo for Maserati».
The official badge of the Supreme Court was granted by the College of Arms in October 2008. Официальная эмблема Верховного суда была разработана Королевской геральдической палатой (College of Arms) в 2008 году.
The grille is different from the one on the 31 series; it features a badge that said "Cedric Special", and the Cedric Star emblem. Решетка отличается от устанавливаемой на 31 серии; имеется шильдик «Cedric Special» и эмблема Cedric Star; боковые шильдики «Cedric» и «Special».
The crest of the club was changed in 1910 when Hikmet Topuzer redesigned the badge after Ziya Songülen had changed the colors to yellow and navy, still seen today. Эмблема и цвета клуба были изменены в 1910 году, когда Хикмет Топузер изменил цвет на жёлтый и тёмно-синий, которые можно увидеть и сегодня.
Больше примеров...
Бэйдж (примеров 13)
I see you have the same radiation badge he did. Я вижу у вас такой же радиационный бэйдж как был и у него.
He'll take my badge and escort me to my car. Он заберёт мой бэйдж и проводит меня к моему автомобилю.
Driver's wearing a mall security badge someone bought at an army surplus store. На водителе бэйдж службы безопасности торгового центра, кто-то купил в магазине армейских товаров.
His badge was used to access the lab at the time of the shooting. Его бэйдж был использован для доступа в лабораторию на момент выстрела.
The radiation badge was a clue. Бэйдж - это ключ.
Больше примеров...
Бадж (примеров 9)
Accompanying persons do not have to register, but they receive a badge saying VISITOR. Сопровождающие лица не регистрируются, но получают бадж с надписью ПОСЕТИТЕЛЬ.
Badge, come on, we're going. Бадж! Быстрее, мы уходим.
The accreditation badge is a plastic pocket, in the upper part of which a plastic card is placed as an identity card of the journalist for the time of the relevant events. Аккредитационный бадж представляет собой пластиковый карман, в верхней части которого расположена пластиковая карта, являющаяся удостоверением личности журналиста на время мероприятий.
Name Badges: The badge with your name that you get together with the symposium materials at registration is personal. Бадж с именем и фамилией участника/Name badges/ - бадж с именем и фамилией, который получит каждый участник во время регистрации вместе с материалами симпозиума, персонален.
Badge, have you checked everything? Бадж, ты всё проверила?
Больше примеров...
Бляха (примеров 8)
Because he had a clip-on badge. Потому что при нём была бляха.
And looks like I got me... a genuine glow-in-the-dark police badge. И, похоже, что у меня появилась светящаяся полицейская бляха.
And that badge would you entitle? Бляха голову вскружила, правда?
I got a badge too! У меня тоже есть бляха!
I got a badge too, okay? У меня тоже есть бляха!
Больше примеров...
Символ (примеров 9)
"Badge Of Justice" is my favorite show. "Символ правосудия" - моё любимое шоу.
And she was in a storage container belonging to that Jon guy from "Badge Of Justice"? И она находилась в контейнере, принадлежащем Джону из "Символ правосудия"?
This badge identifies you as Lab Member #006. Это символ сотрудника 006.
"Badge Of Justice," "Символ правосудия",
A later generation of Romantics, such as Théophile Gautier and Charles Baudelaire took the word as a badge of pride, as a sign of their rejection of what they saw as banal "progress." Теофиль Готье, Шарль Бодлер и другие наследники заветов романтизма переосмыслили это клеймо как знак почёта, как символ отрицания того, что они считали «банальностью прогресса».
Больше примеров...
Бэдж (примеров 9)
That's what she was using Newton's all-access badge for. Так вот для чего она использовала бэдж Ньютона.
I'd like a new badge, please. Я хотел бы получить новый бэдж.
Listen, hold onto that badge. Слушай, не теряй этот бэдж.
Could be a company badge. Может быть бэдж компании.
Did you know that you can get bonus credits when you invite friends or place ArrivedOK badge on your blog or website? Learn more... Вы можете получить бонусные кредиты и пользоваться ArrivedOK бесплатно, если отправите инвайты друзьям или разместите бэдж ArrivedOK у себя в блоге или на сайте Подробней...
Больше примеров...
Признак (примеров 4)
We're not saying that getting suspended is a badge of honor. Мы не имеем в виду, что отстранение от работы - это признак чести.
So if you'll just clip on that security badge. Так что, если ты просто прикреплен к свидетелю, то это признак безопасности.
A badge of maturity. Возможно, это признак зрелости.
A badge of passed through the nightmare. Возможно, это признак зрелости.
Больше примеров...
Знаке (примеров 14)
Actually, I'm a consulting producer on "Badge of Justice." Вообще-то, я консультант в "Знаке правосудия"
"Badge of Justice" has the space, but I can only take a few of us. В "Знаке правосудия" есть место, но я могу взять только нескольких из нас.
We do it all the time on "Badge of Justice." Мы всегда это делаем в "Знаке правосудия"
These "Badge of Honor" guys like to pretend... but being the real thing must be a thrill. Да. Эти ребята в "Знаке чести" могут только притворяться.
On my badge is the city of Los Angeles. ЛОС-АНДЖЕЛЕС 1949 ГОД На моем знаке отличия - Лос-Анджелес.
Больше примеров...