Английский - русский
Перевод слова Badge

Перевод badge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Значок (примеров 846)
Come on, an honorary badge, something. Да ладно, хоть какой-нибудь почетный значок.
All he wants is to see his boy wearing your badge. Все что он хочет увидеть, это как его парень будет носить твой значок.
You hired an ark hunter, a scavenger who'd never worn a badge in his life. Вы наняли охотника за ковчегами, падальщика, который никогда не носил значок.
If I still had my badge, I could pull his cell records. Если бы у меня был значок, я мог бы запросить данные с его сотового.
He's getting his Condor Badge. Он Значок Кондора получает.
Больше примеров...
Жетон (примеров 161)
And that 'somebody' wore a badge and a regulation gun. И этот "кто-то" носил жетон и служебное оружие.
I didn't think you'd mind me borrowing his name and his badge. Думаю, он не был против того, чтобы я позаимствовал его имя и жетон.
You turned in your badge. Ты отдал свой жетон.
Do I get a badge now? А жетон то мне выдадут?
I'm sorry, but can I see your badge? Могу я увидеть ваш жетон?
Больше примеров...
Знак (примеров 107)
The badge and star are returned personally to the Sovereign by the nearest relative of the deceased. Знак и звезда возвращаются лично Суверену ближайшим родственником покойного.
The same year, he was awarded the lapel badge for Honored Inventor of the USSR for his first implemented invention. В этом же году за первое внедрённое изобретение вручен нагрудный знак «Изобретатель СССР».
Give him the medicine badge. Дай ему знак лекаря.
For his excellent showings S.N. Gorshin was awarded the Badge of Honour order. За успехи в работе Сергей Николаевич награждается орденом "Знак Почета".
The Government Army's only decoration was an Achievement Badge created in 1944 and awarded in three classes for "repeated assistance to the German forces". Единственной наградой в правительственных войсках был введённый в 1944 году трёхклассовый знак отличия «за неоднократную помощь немецким войскам».
Больше примеров...
Пропуск (примеров 89)
To avoid delays, you are kindly requested to register well ahead of the meeting so that Security can have your badge ready for you. Во избежание задержек Вам предлагается зарегистрироваться заблаговременно до начала совещания, с тем чтобы Служба безопасности могла подготовить Ваш пропуск.
Make your own badge here. Сделать свой собственный пропуск здесь.
Did you get me that security badge? Ты достал мне пропуск охранника?
I did my interview, turned in my security badge, my parking pass. Прошла собеседование, сдала свой электронный ключ и свой пропуск на парковку.
Okay. Now we're going to switch back into the Aurasmaapplication, and what Tamara's going to do is tag that video thatwe just took onto my badge, so that I can remember itforever. Хорошо. Теперь мы вернёмся обратно в программу Ауразма, иТамара прикрепит только что снятое нами видео на мой пропуск, чтобыя мог всегда его помнить.
Больше примеров...
Бейдж (примеров 48)
This is her I.D. badge from a hotel in Midtown. Это её рабочий бейдж из отеля в центральном Манхэттене.
That's your badge, which means you've got a long way to go to even make level 1. Это твой бейдж, он показывает как тебе далеко даже до уровня 1.
You dump your purse so that I would find that visitor's badge, so I would know that you went there. Ты роняешь свою сумку так, чтобы я нашел этот бейдж посетителя, чтобы я знал, что ты была там.
and relieve you of your badge. И изъять у вас бейдж.
Where's your I.D. badge? А где твой бейдж?
Больше примеров...
Удостоверение (примеров 39)
I stamped his badge myself in the credentials office. Я лично ставила печать на его удостоверение.
FYI, sir, he's holding out a badge that says Department of Safety and Health and he's got a serious look on his face. К вашему сведению, сэр, у него в руках удостоверение, на котором написано "Инспекция безопасности и гигиены труда", и у него очень серьезное лицо.
So make sure to grab his badge and I.D. Убедись, что у него есть жетон и удостоверение.
So I showed him my badge and I asked for his credentials. Тогда я показал ему значок и попросил предъявить удостоверение.
I want your gun, your badge, and your police i.D. Я хочу твое оружие, твой значок, и твое полицейское удостоверение.
Больше примеров...
Бейджик (примеров 20)
They have a badge with a temporary NHS number. У них есть бейджик с временным номером медицинской страховки.
So, we steal Tom's access badge and send him into anaphylactic shock. Значит, нам надо украсть бейджик Тома и отправить его в анафилактический шок.
It's my I.D. badge from the University of Zenith. Это мой бейджик из университета Зенита.
Y... you stole my badge? Ты украл мой бейджик?
Have you ever misplaced your TED badge and then immediately started imagining what a three-day Vancouver vacation might look like? Вы когда-нибудь теряли свой бейджик TED и сразу же начинали представлять, каким бы был ваш трёхдневный отдых в Ванкувере?
Больше примеров...
Эмблема (примеров 13)
Tell 'em you're an attending surgeon At Seattle grace hospital, And you want a new badge. Скажи им, что теперь ты - лечащий врач в больнице Сиэтл Грейс и тебе нужна новая эмблема.
Aluminium kickplates and a badge on the HVAC controls on the car bear words "Alfa Romeo for Maserati". Алюминиевые накладки на педали и специальная эмблема на туннеле приборов со словами «Alfa Romeo for Maserati».
In 1870, a "white crown over HK" badge for the Blue Ensign flag was proposed by the Colonial Secretary. В 1870 году колониальным секретарём была предложена эмблема с белой короной над буквами «HK».
The grille is different from the one on the 31 series; it features a badge that said "Cedric Special", and the Cedric Star emblem. Решетка отличается от устанавливаемой на 31 серии; имеется шильдик «Cedric Special» и эмблема Cedric Star; боковые шильдики «Cedric» и «Special».
In 1876, the "local scene" badge (Chinese: 阿群帶路圖 Picture of "Ar Kwan" Guiding the British soldier) was re-adopted to the Blue Ensign flag with the Admiralty's approval. В 1876 году эмблема с «местным пейзажем» была возвращена в синий кормовой флаг с разрешения Адмиралтейства.
Больше примеров...
Бэйдж (примеров 13)
He'll take my badge and escort me to my car. Он заберёт мой бэйдж и проводит меня к моему автомобилю.
The white badge is your key to the castle. Белый бэйдж - твой пропуск в замок.
Well, I got a badge and a gun that say different. У меня есть бэйдж и пистолет, что говорит об обратном.
That badge is still buggin' me. Этот бэйдж беспокоит меня.
But if you want to hang out around here you're going to need a visitor's badge. Но если вы будете шататься здесь кругом, вам следует носить бэйдж "посетитель".
Больше примеров...
Бадж (примеров 9)
Badge, come on, we're going. Бадж! Быстрее, мы уходим.
I trust you and I trust Badge! Я доверяю тебе и доверяю Бадж!
The accreditation badge is a plastic pocket, in the upper part of which a plastic card is placed as an identity card of the journalist for the time of the relevant events. Аккредитационный бадж представляет собой пластиковый карман, в верхней части которого расположена пластиковая карта, являющаяся удостоверением личности журналиста на время мероприятий.
What did you get up to, Badge? Чем ты занималась, Бадж?
VERONA: - Badge's ignoring me at the moment. I don't know what I've done. Бадж вдруг меня игнорирует, не знаю уж, что я сделала.
Больше примеров...
Бляха (примеров 8)
Because he had a clip-on badge. Потому что при нём была бляха.
This is Clady's phone, and his badge. Это мобильник Клейди. И его бляха.
And looks like I got me... a genuine glow-in-the-dark police badge. И, похоже, что у меня появилась светящаяся полицейская бляха.
And that badge would you entitle? Бляха голову вскружила, правда?
Hey, that's my badge, Homer. Это моя бляха, Гомер!
Больше примеров...
Символ (примеров 9)
And she was in a storage container belonging to that Jon guy from "Badge Of Justice"? И она находилась в контейнере, принадлежащем Джону из "Символ правосудия"?
The badge also features a watermelon, a symbol of the city. Знак также имеет арбуз, символ города.
I recognize my badge is a symbol of authority and public trust. Я признаю, что мой значок - символ власти и публичного доверия.
A later generation of Romantics, such as Théophile Gautier and Charles Baudelaire took the word as a badge of pride, as a sign of their rejection of what they saw as banal "progress." Теофиль Готье, Шарль Бодлер и другие наследники заветов романтизма переосмыслили это клеймо как знак почёта, как символ отрицания того, что они считали «банальностью прогресса».
The badge has a white background, for peace and tranquility, with a turquoise-blue base representing the surrounding sea and also faith, youth and hope. Белый фон - символ мира и спокойствия; бирюзово-синяя основа, в свою очередь, символизирует окружающее остров Карибское море, а также веру, надежду и молодость.
Больше примеров...
Бэдж (примеров 9)
I'd like a new badge, please. Я хотел бы получить новый бэдж.
The film stars James Badge Dale, Max Martini, Emily Mortimer, and Bruce Greenwood. В главных ролях - Джеймс Бэдж Дэйл, Макс Мартини, Брюс Гринвуд и Эмили Мортимер.
Could be a company badge. Может быть бэдж компании.
I'm looking for my badge. Я ищу свой бэдж.
Did you know that you can get bonus credits when you invite friends or place ArrivedOK badge on your blog or website? Learn more... Вы можете получить бонусные кредиты и пользоваться ArrivedOK бесплатно, если отправите инвайты друзьям или разместите бэдж ArrivedOK у себя в блоге или на сайте Подробней...
Больше примеров...
Признак (примеров 4)
We're not saying that getting suspended is a badge of honor. Мы не имеем в виду, что отстранение от работы - это признак чести.
So if you'll just clip on that security badge. Так что, если ты просто прикреплен к свидетелю, то это признак безопасности.
A badge of maturity. Возможно, это признак зрелости.
A badge of passed through the nightmare. Возможно, это признак зрелости.
Больше примеров...
Знаке (примеров 14)
Actually, I'm a consulting producer on "Badge of Justice." Вообще-то, я консультант в "Знаке правосудия"
We do it all the time on "Badge of Justice." Мы всегда это делаем в "Знаке правосудия"
Jack's the technical advisor on Badge of Honor. Джек - технический советник на "Знаке чести".
The design in the centre of the cross is similar to that of the 1st Class badge. Посредине креста такое же изображение, как на знаке ордена I степени.
Badge of Honor guys pretend. Эти ребята в "Знаке чести" могут только притворяться.
Больше примеров...