| Us, relieving ourselves on a new york city police badge. | Мы, водружаем себя на значок полиции Нью-Йорка. |
| He only took your badge, because you destroyed more of the city than usual. | Он просто взял твой значок, потому что ты разрушил больше города, чем обычно. |
| We found his badge. | Мы нашли его значок. |
| Keep your badge in your pocket. | Держите свой значок в кармане. |
| And This Badge Gets Retired. | А его значок уходит в отставку. |
| He figured if the Coast Guard pulled up, I could flash my badge. | Он решил, что если Береговая охрана нас остановит, я могу просто показать свой жетон. |
| You are not getting a badge, Mr. Ramon. | Ты не получишь жетон, мистер Рамон. |
| It looks like some sort of badge or military medal. | Похоже на какой-то жетон или военную медаль. |
| Ride out your sick leave, then hand in your badge. | Досиди на больничном до конца, а потом сдай жетон. |
| you get your badge back? | ты получил обатно свой жетон? |
| Be sure to show your badge to your roommates when you get there. | Не забудь показать свой знак своим сокамерникам, когда окажешься там. |
| But if "Badge" would let us borrow theirs... | Но если "Знак" одолжит нам свои... |
| He was also wounded in this conflict which earned him the Spanish Wound Badge. | В течение данной кампании он также был ранен, за что получил Испанский нагрудный знак за ранение. |
| Badge of honour of the MIA of Ukraine (2000). | Почетный знак МВД Украины (2000). |
| In recognition of his efforts to introduce the preservative into wide practice, the inventor was decorated with another Badge of Honour order. | За широкое применение этого антисептика в промышленности автор награждается вторым орденом "Знак Почета". |
| I'll show you where to get your badge. | Я вам покажу где взять пропуск. |
| Please note that if travelling by car you will need an environmental badge in order to drive through the city centre. The hotel is happy to assist you in obtaining one in advance. | ВНИМАНИЕ: при путешествии на машине необходимо иметь экологический пропуск для проезда через центр города, который можно заранее получить в отеле. |
| In addition, if you did not attend the Open-ended Working Group meeting in Montreal but are able to pre-register and send us a digital picture, we will be able to make your badge in advance and thereby expedite your registration at the meeting. | Кроме того, если вы не принимали участия в совещании Рабочей группы открытого состава в Монреале, но можете пройти предварительную регистрацию и прислать нам свои фотографии в цифровом формате, мы изготовим ваш пропуск заблаговременно и тем самым ускорим вашу регистрацию на Совещании. |
| I did my interview, turned in my security badge, my parking pass. | Прошла собеседование, сдала свой электронный ключ и свой пропуск на парковку. |
| If you do not register in advance, you will have to fill out the same form and wait while the form is approved and the badge is prepared by the Security Office. | В противном случае вам придется заполнить аналогичный формуляр на месте и подождать, пока не будет получено разрешение и оформлен пропуск Службой безопасности. |
| But you understand that if somebody took my badge... | Но вы понимаете, что если кто-то украл мой бейдж... |
| So we have a time stamp of when this hand swiped an I.D. badge at the bank's garage. | У нас есть точное время, когда эта рука использовала персональный бейдж в банковском гараже. |
| But... We couldn't let him keep the visitor's badge, ma'am. | но... мы не могли позволить ему оставить себе бейдж, мэм |
| Everybody here's got a badge to wear. | У всех здесь есть бейдж. |
| Where's your I.D. badge? | А где твой бейдж? |
| I stamped his badge myself in the credentials office. | Я лично ставила печать на его удостоверение. |
| ricardo, that press badge does not give you the right to tamper with the crime scene. | Рикардо, удостоверение журналиста не дает вам право копаться на месте преступления. |
| He showed me his badge. | Он показал мне свое удостоверение. |
| So make sure to grab his badge and I.D. | Убедись, что у него есть жетон и удостоверение. |
| A representative who has been approved for an identification (ID) card will follow the below procedure to receive the conference badge: | Для получения конференционного пропуска представитель, которому разрешили выдать удостоверение личности, должен следовать нижеуказанной процедуре: |
| They have a badge with a temporary NHS number. | У них есть бейджик с временным номером медицинской страховки. |
| So, we steal Tom's access badge and send him into anaphylactic shock. | Значит, нам надо украсть бейджик Тома и отправить его в анафилактический шок. |
| The badge I found in the caves belongs to Christine. | Бейджик, что я нашла в тоннелях, принадлежит Кристине. |
| Sir, I need to see your badge. | Сэр, где ваш бейджик? |
| We won't be able to go to the no-tardy party, and there's ice cream, and we get to wear a badge that says we're in the no-tardy club! | Мы не пойдем на праздник для не опаздывающих, а там мороженое, и можно носить бейджик, на котором сказано, что ты никогда не опаздываешь! |
| Joseph Bell's badge of membership, so he knew who he could trust. | Эмблема членства Джозеф Бэйла, чтобы он мог знать кому доверять. |
| It is unclear exactly what the badge looked like during that period of time, but it was unlikely to be the "local scene". | Неясно, как в это время выглядела эмблема, но скорее всего там не было «местного пейзажа». |
| Tell 'em you're an attending surgeon At Seattle grace hospital, And you want a new badge. | Скажи им, что теперь ты - лечащий врач в больнице Сиэтл Грейс и тебе нужна новая эмблема. |
| What about his badge? | А как же эта эмблема? |
| In 1876, the "local scene" badge (Chinese: 阿群帶路圖 Picture of "Ar Kwan" Guiding the British soldier) was re-adopted to the Blue Ensign flag with the Admiralty's approval. | В 1876 году эмблема с «местным пейзажем» была возвращена в синий кормовой флаг с разрешения Адмиралтейства. |
| He'll take my badge and escort me to my car. | Он заберёт мой бэйдж и проводит меня к моему автомобилю. |
| The white badge is your key to the castle. | Белый бэйдж - твой пропуск в замок. |
| Driver's wearing a mall security badge someone bought at an army surplus store. | На водителе бэйдж службы безопасности торгового центра, кто-то купил в магазине армейских товаров. |
| New badge, new rules. | Новый бэйдж, новые правила. |
| But if you want to hang out around here you're going to need a visitor's badge. | Но если вы будете шататься здесь кругом, вам следует носить бэйдж "посетитель". |
| Accompanying persons do not have to register, but they receive a badge saying VISITOR. | Сопровождающие лица не регистрируются, но получают бадж с надписью ПОСЕТИТЕЛЬ. |
| Badge, come on, we're going. | Бадж! Быстрее, мы уходим. |
| What did you get up to, Badge? | Чем ты занималась, Бадж? |
| Badge, have you checked everything? | Бадж, ты всё проверила? |
| Badge is being a spoilsport, Badge is being a spoilsport. | Бадж зануда, Бадж капризуля... |
| This badge was issued 68 years from now. | Эта бляха будет выпущена через 68 лет. |
| And that badge would you entitle? | Бляха голову вскружила, правда? |
| I got a badge too! | У меня тоже есть бляха! |
| I got a badge too, okay? | У меня тоже есть бляха! |
| Hey, that's my badge, Homer. | Это моя бляха, Гомер! |
| And she was in a storage container belonging to that Jon guy from "Badge Of Justice"? | И она находилась в контейнере, принадлежащем Джону из "Символ правосудия"? |
| "Badge Of Justice," | "Символ правосудия", |
| I recognize my badge is a symbol of authority and public trust. | Я признаю, что мой значок - символ власти и публичного доверия. |
| A later generation of Romantics, such as Théophile Gautier and Charles Baudelaire took the word as a badge of pride, as a sign of their rejection of what they saw as banal "progress." | Теофиль Готье, Шарль Бодлер и другие наследники заветов романтизма переосмыслили это клеймо как знак почёта, как символ отрицания того, что они считали «банальностью прогресса». |
| The badge has a white background, for peace and tranquility, with a turquoise-blue base representing the surrounding sea and also faith, youth and hope. | Белый фон - символ мира и спокойствия; бирюзово-синяя основа, в свою очередь, символизирует окружающее остров Карибское море, а также веру, надежду и молодость. |
| Listen, hold onto that badge. | Слушай, не теряй этот бэдж. |
| The film stars James Badge Dale, Max Martini, Emily Mortimer, and Bruce Greenwood. | В главных ролях - Джеймс Бэдж Дэйл, Макс Мартини, Брюс Гринвуд и Эмили Мортимер. |
| Could be a company badge. | Может быть бэдж компании. |
| I'm looking for my badge. | Я ищу свой бэдж. |
| Did you know that you can get bonus credits when you invite friends or place ArrivedOK badge on your blog or website? Learn more... | Вы можете получить бонусные кредиты и пользоваться ArrivedOK бесплатно, если отправите инвайты друзьям или разместите бэдж ArrivedOK у себя в блоге или на сайте Подробней... |
| We're not saying that getting suspended is a badge of honor. | Мы не имеем в виду, что отстранение от работы - это признак чести. |
| So if you'll just clip on that security badge. | Так что, если ты просто прикреплен к свидетелю, то это признак безопасности. |
| A badge of maturity. | Возможно, это признак зрелости. |
| A badge of passed through the nightmare. | Возможно, это признак зрелости. |
| "Badge of Justice" has the space, but I can only take a few of us. | В "Знаке правосудия" есть место, но я могу взять только нескольких из нас. |
| On "badge of justice,". | В "Знаке правосудия" |
| A writer's assistant on "Badge" | Помощник сценариста в "Знаке" |
| The design in the centre of the cross is similar to that of the 1st Class badge. | Посредине креста такое же изображение, как на знаке ордена I степени. |
| Badge of Honor guys pretend. | Эти ребята в "Знаке чести" могут только притворяться. |