| He didn't badge you or nothing? | Так он показал тебе значок, ли нет? |
| No, but I did find C.J.'s wallet, badge, and gun on top of the toilet paper dispenser. | Нет, но я нашёл бумажник, значок и пистолет СиДжея на держателе для туалетной бумаги. |
| We found his badge. | Мы нашли его значок. |
| Pick up your badge, deputy. | Забери значок, помощник. |
| You got a badge? | У тебя есть значок? |
| Why someone who says he's an IRS agent has a New York City police detective's badge. | Почему тот, кто говорит что он из СВД, имеет жетон детектива Нью-Йоркской полиции. |
| Dude, don't make me show you my badge. | Чувак, не заставляй меня доставать мой жетон. |
| His badge didn't keep him from being a corrupt tribal police chief. | Не смотря на свой жетон, он был коррумпированным шефом полиции племени. |
| If you do the job right, Walt, by the time you put down your Sheriff's badge, you're a wanted man. | Если ты выполняешь свою работу как надо, Уолт, к тому времени, как ты положишь свой жетон шерифа, разыскивать будут тебя. |
| He'll be identified through Tubbs's badge. | Он будет носить жетон Таббса. |
| Decorated with 3 Orders "The Badge of Honour", The Honorary Diploma of the Presidium of the Verkhovna Rada of Ukraine. | Награждена тремя орденами "Знак Почета", Почетной грамотой Президиума Верховной Рады Украины. |
| The badge looks good on you. | Тебе идёт этот знак. |
| She was awarded the Order of the Red Banner of Labour (twice) and the Order of the Badge of Honour. | Награждён орденами Трудового Красного Знамени (дважды), «Знак Почёта». |
| Mikhail Lvov ran Nedra from 1964-1987.In 1979, Nedra was awarded the Order of the Badge of Honour for "outstanding achievements in production and scientific research" and for the "promotion of economic, scientific, and technological ties between the USSR and other countries". | В 1979 году издательство «Недра» было награждено орденом «Знак Почёта» «за выдающиеся достижения в области производства и научных исследований» и для «поощрения экономических, научных, технологических связей между СССР и другими странами». |
| In 1980, at the international song festival held in Tokyo, Rotaru won first prize for her performance of the Yugoslavian song "Obeshchaniye" (Promise) and received the Order of the Badge of Honor. | В 1980 году София Ротару выиграла первую премию на международном конкурсе в Токио за исполнение югославской песни «Обещание» и была награждена орденом «Знак Почёта». |
| So newton was either faster than you, Or someone else was using his badge. | Либо Ньютон бегает быстрее тебя, либо его пропуск использовал кто-то другой. |
| Just flash your badge at an E.R. nurse, and they'll let you through. | Просто покажи значок дежурной сестре и тебе выпишут пропуск. |
| Gate, pass, pass, gate, badge... | Решетка, пропуск, пропуск, решетка, бейджик... |
| The representative of China therefore wondered why the guards, if they had been contacted before the meeting, would have later confiscated the device and retrieved the access badge from the representative of the NGO. | Поэтому представитель Китая спросил, почему охранники, если перед заседанием с ними состоялась встреча, затем конфисковали это устройство и отобрали пропуск у представителя этой неправительственной организации. |
| They found his badge by the side of the road. | Его пропуск валялся у дороги. |
| So we have a time stamp of when this hand swiped an I.D. badge at the bank's garage. | У нас есть точное время, когда эта рука использовала персональный бейдж в банковском гараже. |
| Plus Amanda's Care First volunteer badge. Lanyard's torn, sir. | И волонтёрский бейдж Аманды шнурок порван, сэр |
| You dump your purse so that I would find that visitor's badge, so I would know that you went there. | Ты роняешь свою сумку так, чтобы я нашел этот бейдж посетителя, чтобы я знал, что ты была там. |
| You were supposed to be issued a security badge. | Тебе должны были выдать бейдж. |
| Where's your I.D. badge? | А где твой бейдж? |
| Can I see, like, a badge? | Могу я взглянуть, типа, на удостоверение? |
| So what do you want, a badge? | Так что, тебе нужно удостоверение? |
| FYI, sir, he's holding out a badge that says Department of Safety and Health and he's got a serious look on his face. | К вашему сведению, сэр, у него в руках удостоверение, на котором написано "Инспекция безопасности и гигиены труда", и у него очень серьезное лицо. |
| What's this? "Do I qualify for badge and warrant card now?" | Что это? "Теперь я имею право на жетон и полицейское удостоверение?" |
| Some kind of badge or ID. | Похоже на служебное удостоверение. |
| Why are you wearing an ID badge? | Почему на тебе бейджик с именем? |
| Gate, pass, pass, gate, badge... | Решетка, пропуск, пропуск, решетка, бейджик... |
| I'm not wearing my badge. | Я не ношу бейджик. |
| Did you look at my name badge? | Ты смотришь на мой бейджик? |
| Have you ever misplaced your TED badge and then immediately started imagining what a three-day Vancouver vacation might look like? | Вы когда-нибудь теряли свой бейджик TED и сразу же начинали представлять, каким бы был ваш трёхдневный отдых в Ванкувере? |
| Joseph Bell's badge of membership, so he knew who he could trust. | Эмблема членства Джозеф Бэйла, чтобы он мог знать кому доверять. |
| What's with this badge? | Что это за эмблема? |
| The official badge of the Supreme Court was granted by the College of Arms in October 2008. | Официальная эмблема Верховного суда была разработана Королевской геральдической палатой (College of Arms) в 2008 году. |
| The grille is different from the one on the 31 series; it features a badge that said "Cedric Special", and the Cedric Star emblem. | Решетка отличается от устанавливаемой на 31 серии; имеется шильдик «Cedric Special» и эмблема Cedric Star; боковые шильдики «Cedric» и «Special». |
| The crest of the club was changed in 1910 when Hikmet Topuzer redesigned the badge after Ziya Songülen had changed the colors to yellow and navy, still seen today. | Эмблема и цвета клуба были изменены в 1910 году, когда Хикмет Топузер изменил цвет на жёлтый и тёмно-синий, которые можно увидеть и сегодня. |
| He'll take my badge and escort me to my car. | Он заберёт мой бэйдж и проводит меня к моему автомобилю. |
| The white badge is your key to the castle. | Белый бэйдж - твой пропуск в замок. |
| Well, I got a badge and a gun that say different. | У меня есть бэйдж и пистолет, что говорит об обратном. |
| The radiation badge was a clue. | Бэйдж - это ключ. |
| But if you want to hang out around here you're going to need a visitor's badge. | Но если вы будете шататься здесь кругом, вам следует носить бэйдж "посетитель". |
| I trust you and I trust Badge! | Я доверяю тебе и доверяю Бадж! |
| The accreditation badge is a plastic pocket, in the upper part of which a plastic card is placed as an identity card of the journalist for the time of the relevant events. | Аккредитационный бадж представляет собой пластиковый карман, в верхней части которого расположена пластиковая карта, являющаяся удостоверением личности журналиста на время мероприятий. |
| What did you get up to, Badge? | Чем ты занималась, Бадж? |
| Badge is being a spoilsport, Badge is being a spoilsport. | Бадж зануда, Бадж капризуля... |
| VERONA: - Badge's ignoring me at the moment. I don't know what I've done. | Бадж вдруг меня игнорирует, не знаю уж, что я сделала. |
| Because he had a clip-on badge. | Потому что при нём была бляха. |
| This is Clady's phone, and his badge. | Это мобильник Клейди. И его бляха. |
| And looks like I got me... a genuine glow-in-the-dark police badge. | И, похоже, что у меня появилась светящаяся полицейская бляха. |
| And that badge would you entitle? | Бляха голову вскружила, правда? |
| Hey, that's my badge, Homer. | Это моя бляха, Гомер! |
| I'm technical adviser on a new show called "The Badge of Justice." | Я технический консультант в новом шоу под названием "Символ правосудия." |
| "Badge Of Justice," | "Символ правосудия", |
| I recognize my badge is a symbol of authority and public trust. | Я признаю, что мой значок - символ власти и публичного доверия. |
| A later generation of Romantics, such as Théophile Gautier and Charles Baudelaire took the word as a badge of pride, as a sign of their rejection of what they saw as banal "progress." | Теофиль Готье, Шарль Бодлер и другие наследники заветов романтизма переосмыслили это клеймо как знак почёта, как символ отрицания того, что они считали «банальностью прогресса». |
| The badge has a white background, for peace and tranquility, with a turquoise-blue base representing the surrounding sea and also faith, youth and hope. | Белый фон - символ мира и спокойствия; бирюзово-синяя основа, в свою очередь, символизирует окружающее остров Карибское море, а также веру, надежду и молодость. |
| That's what she was using Newton's all-access badge for. | Так вот для чего она использовала бэдж Ньютона. |
| I'd like a new badge, please. | Я хотел бы получить новый бэдж. |
| Listen, hold onto that badge. | Слушай, не теряй этот бэдж. |
| Onsite, please show this number at the fast-track registration desk in order to receive your personal badge and visitor information pack. | На стойке On-Line регистрации Вы получите бэдж, действительный на все дни работы выставки и информационные материалы. |
| Did you know that you can get bonus credits when you invite friends or place ArrivedOK badge on your blog or website? Learn more... | Вы можете получить бонусные кредиты и пользоваться ArrivedOK бесплатно, если отправите инвайты друзьям или разместите бэдж ArrivedOK у себя в блоге или на сайте Подробней... |
| We're not saying that getting suspended is a badge of honor. | Мы не имеем в виду, что отстранение от работы - это признак чести. |
| So if you'll just clip on that security badge. | Так что, если ты просто прикреплен к свидетелю, то это признак безопасности. |
| A badge of maturity. | Возможно, это признак зрелости. |
| A badge of passed through the nightmare. | Возможно, это признак зрелости. |
| Do you think that "Badge of Justice" | Думаешь, в этом "Знаке правосудия" |
| We do it all the time on "Badge of Justice." | Мы всегда это делаем в "Знаке правосудия" |
| You remember tomorrow's my last day working on "Badge of Justice," right? | Помнишь, что завтра мой последний день работы в "Знаке правосудия", да? |
| Badge of Honor guys pretend. | Эти ребята в "Знаке чести" могут только притворяться. |
| Members of the Marine Corps who attended jump school before 1963 were issued the silver Army parachutist badge but may be depicted wearing the gold Navy Parachute Rigger badge as it was common practice during this time period. | Членам Корпуса морской пехоты, которые посещали школу прыжков до 1963 года, был выдан значок серебряного армейского парашютиста, но может быть изображен в золотом знаке флота морского парашюта, как это было обычной практикой в течение этого периода времени. |