| I'll help you, but I don't need your badge. | Я помогу тебе, но мне не нужен значок. |
| I'll have my badge and gun back. | Надо вернуть револьвер и значок. |
| So I left my gun and badge behind. | Оставил значок и пистолет. |
| New boots, new badge. | Новая обувь, новый значок. |
| A small "V6" badge on the boot lid distinguished the six- from the four-cylinder model. | Небольшой значок «V6» на крышку багажника отличал шестицилиндровую модель. |
| But I'll need your badge and gun. | Но я должен забрать у тебя жетон и пистолет. |
| Just flash a badge, and people tell you everything. | ѕоказываешь жетон, и люди рассказывают тебе все на свете. |
| Just because you have a badge does not mean you get to speed. | Позволь кое-что объяснить: то, что у тебя есть жетон, не значит, что ты можешь гнать. |
| Plus, my girl here's got a badge and a gun, so... have a little faith, will you? | Тем более, у моей девушки есть жетон и оружие, так что... просто поверьте в нас, хорошо? |
| I knew he was hiding a badge. | Я знаю, он прятал жетон |
| I wore that score like a badge of honor. | Я носил эту оценку, как знак чести. |
| A cingulum militare was a piece of ancient Roman military equipment in the form of a belt decorated with metal fittings, which was worn as a badge of rank by soldiers and officials. | Cingulum militare - римский военный пояс, был частью древней римской военной экипировки в виде ремня, украшенного металлическими деталями, который носились как знак ранга солдатами и чиновниками. |
| The same year, he was awarded the lapel badge for Honored Inventor of the USSR for his first implemented invention. | В этом же году за первое внедрённое изобретение вручен нагрудный знак «Изобретатель СССР». |
| However, they were not required to carry an identity badge, except in Berlin, where, based on a pilot scheme, the municipal authorities had decided that police officers should carry a badge bearing their name. | Однако от них не требуется ношения нагрудных знаков с указанием их личных данных, за исключением Берлина, где городские власти в порядке эксперимента решили, что полицейские должны носить знак с указанием их имени. |
| The badge of the Order For Merit, 2nd and 3rd Class is worn after the badges of the Order of Prince Yaroslav The Wise, 4th and 5th Class. | Знак ордена "За заслуги" II и III степени размещают после знаков отличия Президента Украины "Орден князя Ярослава Мудрого" IV и V степени. |
| There should be a visitor badge in the system for me. | В системе должен быть пропуск для меня. |
| This is my guest badge that has today's date on it. | Вот мой пропуск с сегодняшней датой. |
| Every sailor has a security badge, and there are checkpoints all over that base. | У каждого моряка есть пропуск, а по всей базе есть КПП. |
| When I get my hands on the surveillance tape from that night, I'm going to see you scanning the admiral's badge on the base, aren't I? | Когда у меня на руках будет запись с камер наблюдения той ночи, я увижу как вы сканируете пропуск адмирала на базе, я права? |
| They found his badge by the side of the road. | Его пропуск валялся у дороги. |
| Should have a bogus security badge in a few seconds. | Через пару секунд у нас будет фальшивый бейдж. |
| The Iranians have his profile, his DSS security badge. | У иранцев было досье на него, его бейдж из СБ. |
| Security just needs your thumbprint and they'll issue a badge. | Охране нужен лишь отпечаток и они сделают тебе бейдж. |
| So we have a time stamp of when this hand swiped an I.D. badge at the bank's garage. | У нас есть точное время, когда эта рука использовала персональный бейдж в банковском гараже. |
| You dump your purse so that I would find that visitor's badge, so I would know that you went there. | Ты роняешь свою сумку так, чтобы я нашел этот бейдж посетителя, чтобы я знал, что ты была там. |
| It was only after we saw his FBI badge. | Это было только после того, как мы увидели его удостоверение агента ФБР. |
| Maybe they should get you a badge. | Возможно им стоило выдать вам удостоверение. |
| I stamped his badge myself in the credentials office. | Я лично ставила печать на его удостоверение. |
| Flynn Carsen, according to badge you are Librarian of Metropolitan Library of New York. | Это удостоверение библиотекаря из библиотеки Метрополитен, Нью-Иорк. |
| Not since we got here, and I'm on hold with regional now trying to run his I.D. and badge number. | С тех пор, как мы прибыли, нет, и я жду ответа от регионального управления, пытаюсь прогнать по базе его удостоверение и номер значка. |
| So, we steal Tom's access badge and send him into anaphylactic shock. | Значит, нам надо украсть бейджик Тома и отправить его в анафилактический шок. |
| Gate, pass, pass, gate, badge... | Решетка, пропуск, пропуск, решетка, бейджик... |
| I got a badge. | У меня есть бейджик. |
| My badge out there. | Мой бейджик уже там. |
| Did you look at my name badge? | Ты смотришь на мой бейджик? |
| What about his badge? | А как же эта эмблема? |
| Aluminium kickplates and a badge on the HVAC controls on the car bear words "Alfa Romeo for Maserati". | Алюминиевые накладки на педали и специальная эмблема на туннеле приборов со словами «Alfa Romeo for Maserati». |
| The official badge of the Supreme Court was granted by the College of Arms in October 2008. | Официальная эмблема Верховного суда была разработана Королевской геральдической палатой (College of Arms) в 2008 году. |
| The grille is different from the one on the 31 series; it features a badge that said "Cedric Special", and the Cedric Star emblem. | Решетка отличается от устанавливаемой на 31 серии; имеется шильдик «Cedric Special» и эмблема Cedric Star; боковые шильдики «Cedric» и «Special». |
| The crest of the club was changed in 1910 when Hikmet Topuzer redesigned the badge after Ziya Songülen had changed the colors to yellow and navy, still seen today. | Эмблема и цвета клуба были изменены в 1910 году, когда Хикмет Топузер изменил цвет на жёлтый и тёмно-синий, которые можно увидеть и сегодня. |
| I see you have the same radiation badge he did. | Я вижу у вас такой же радиационный бэйдж как был и у него. |
| He'll take my badge and escort me to my car. | Он заберёт мой бэйдж и проводит меня к моему автомобилю. |
| Driver's wearing a mall security badge someone bought at an army surplus store. | На водителе бэйдж службы безопасности торгового центра, кто-то купил в магазине армейских товаров. |
| His badge was used to access the lab at the time of the shooting. | Его бэйдж был использован для доступа в лабораторию на момент выстрела. |
| The radiation badge was a clue. | Бэйдж - это ключ. |
| Accompanying persons do not have to register, but they receive a badge saying VISITOR. | Сопровождающие лица не регистрируются, но получают бадж с надписью ПОСЕТИТЕЛЬ. |
| Badge, come on, we're going. | Бадж! Быстрее, мы уходим. |
| The accreditation badge is a plastic pocket, in the upper part of which a plastic card is placed as an identity card of the journalist for the time of the relevant events. | Аккредитационный бадж представляет собой пластиковый карман, в верхней части которого расположена пластиковая карта, являющаяся удостоверением личности журналиста на время мероприятий. |
| Name Badges: The badge with your name that you get together with the symposium materials at registration is personal. | Бадж с именем и фамилией участника/Name badges/ - бадж с именем и фамилией, который получит каждый участник во время регистрации вместе с материалами симпозиума, персонален. |
| Badge, have you checked everything? | Бадж, ты всё проверила? |
| Because he had a clip-on badge. | Потому что при нём была бляха. |
| And looks like I got me... a genuine glow-in-the-dark police badge. | И, похоже, что у меня появилась светящаяся полицейская бляха. |
| And that badge would you entitle? | Бляха голову вскружила, правда? |
| I got a badge too! | У меня тоже есть бляха! |
| I got a badge too, okay? | У меня тоже есть бляха! |
| "Badge Of Justice" is my favorite show. | "Символ правосудия" - моё любимое шоу. |
| And she was in a storage container belonging to that Jon guy from "Badge Of Justice"? | И она находилась в контейнере, принадлежащем Джону из "Символ правосудия"? |
| This badge identifies you as Lab Member #006. | Это символ сотрудника 006. |
| "Badge Of Justice," | "Символ правосудия", |
| A later generation of Romantics, such as Théophile Gautier and Charles Baudelaire took the word as a badge of pride, as a sign of their rejection of what they saw as banal "progress." | Теофиль Готье, Шарль Бодлер и другие наследники заветов романтизма переосмыслили это клеймо как знак почёта, как символ отрицания того, что они считали «банальностью прогресса». |
| That's what she was using Newton's all-access badge for. | Так вот для чего она использовала бэдж Ньютона. |
| I'd like a new badge, please. | Я хотел бы получить новый бэдж. |
| Listen, hold onto that badge. | Слушай, не теряй этот бэдж. |
| Could be a company badge. | Может быть бэдж компании. |
| Did you know that you can get bonus credits when you invite friends or place ArrivedOK badge on your blog or website? Learn more... | Вы можете получить бонусные кредиты и пользоваться ArrivedOK бесплатно, если отправите инвайты друзьям или разместите бэдж ArrivedOK у себя в блоге или на сайте Подробней... |
| We're not saying that getting suspended is a badge of honor. | Мы не имеем в виду, что отстранение от работы - это признак чести. |
| So if you'll just clip on that security badge. | Так что, если ты просто прикреплен к свидетелю, то это признак безопасности. |
| A badge of maturity. | Возможно, это признак зрелости. |
| A badge of passed through the nightmare. | Возможно, это признак зрелости. |
| Actually, I'm a consulting producer on "Badge of Justice." | Вообще-то, я консультант в "Знаке правосудия" |
| "Badge of Justice" has the space, but I can only take a few of us. | В "Знаке правосудия" есть место, но я могу взять только нескольких из нас. |
| We do it all the time on "Badge of Justice." | Мы всегда это делаем в "Знаке правосудия" |
| These "Badge of Honor" guys like to pretend... but being the real thing must be a thrill. | Да. Эти ребята в "Знаке чести" могут только притворяться. |
| On my badge is the city of Los Angeles. | ЛОС-АНДЖЕЛЕС 1949 ГОД На моем знаке отличия - Лос-Анджелес. |