| Badge or no badge, you got no right trespassing and seizing our private property. | Есть у тебя значок или нет, ты не имеешь права вторгаться и захватывать нашу собственность. |
| Mentioned your name, flashed a badge. | Назвал твое имя, показал значок. |
| I think I'll take off my badge as well. | Пожалуй, я тоже сниму свой значок. |
| Foyet escaped. where's my badge? | Где мой значок? - Фойет сбежал. |
| He kept the badge from the police benefit. | Он хранил полицейский значок. |
| His original badge will always hang on the academy wall, but... made this one for you. | Его настоящий жетон всегда будет на стене в академии, но... я сделал для тебя этот. |
| Michelle, if there's a boy out there who would do this terrible thing to you hiding behind a badge, I need to stop him. | Мишель, если какой-то парень делал с тобой все эти ужасные вещи, прячась за жетон, я должен его остановить. |
| But if that badge ever starts to weigh on you, well, you know where to find us. | Но если этот жетон станет тяжёлым бременем, ты знаешь, где нас найти. |
| You thought my dad's badge was his heart, remember? | Ты подумала, что жетон моего отца - это сердце, помнишь? |
| How about... you FaceTime with my partner, she'll show you her badge and she can confirm my identity. | А как насчет... вы увидите мою напарницу, и она покажет вам свой жетон, и подтвердит мою личность. |
| I know that most of you don't agree with me on this, but I'm going to fight very hard to change your minds, and until then, I will take this censure, and I will wear it proudly, like a badge of honor. | Я понимаю, что не все согласны в этом со мной, но я собираюсь упорно бороться, чтобы изменить ваше мнение. а до тех пор, я возьму это письмо, и буду носить его с гордостью, как знак Почета. |
| Now, all of these things are acquired tastes, but they form almost a badge of identity. | Всё это - привитые предпочтения, они формируют некий знак идентичности. |
| She was awarded the Order of the Red Banner of Labour (twice) and the Order of the Badge of Honour. | Награждён орденами Трудового Красного Знамени (дважды), «Знак Почёта». |
| Put on the badge. | Бери знак своей власти. |
| Mikhail Lvov ran Nedra from 1964-1987.In 1979, Nedra was awarded the Order of the Badge of Honour for "outstanding achievements in production and scientific research" and for the "promotion of economic, scientific, and technological ties between the USSR and other countries". | В 1979 году издательство «Недра» было награждено орденом «Знак Почёта» «за выдающиеся достижения в области производства и научных исследований» и для «поощрения экономических, научных, технологических связей между СССР и другими странами». |
| I give you some of my work, and you do the badge for me. | Я дам тебе что-то из своей работы, ты сделаешь мне пропуск. |
| All non-governmental organizations that had contacted the secretariat prior to the session expressing a wish to attend had been duly accredited so that they could obtain a badge allowing them to enter the building. | Все неправительственные организации, которые обратились в секретариат до начала сессии и выразили желание присутствовать на заседаниях, были должным образом аккредитованы для того, чтобы получить пропуск, позволяющий им проходить в здание. |
| Before entering the Palais, you will have to collect your badge from the Security Service, at the "Villa les Feuillantines", Avenue de la Paix, No. 13. | До входа во Дворец Наций Вам следует получить пропуск в Службе безопасности в здании "Ле-Фёянтин". |
| The representative of China therefore wondered why the guards, if they had been contacted before the meeting, would have later confiscated the device and retrieved the access badge from the representative of the NGO. | Поэтому представитель Китая спросил, почему охранники, если перед заседанием с ними состоялась встреча, затем конфисковали это устройство и отобрали пропуск у представителя этой неправительственной организации. |
| The radiation badge was a clue. | Пропуск в радиологию был ниточкой. |
| Found this I.D. badge in her apartment and not much else. | В ее номере был найден только этот идентификационный бейдж и больше ничего. |
| You've been getting people to steal my security badge? | Ты нанял людей, чтобы украсть мой бейдж? |
| Everybody here's got a badge to wear. | У всех здесь есть бейдж. |
| Did you bring the photos for your badge? | Ты принёс фото на бейдж? |
| Left my badge in the car. | Забыл бейдж в машине. |
| Hand in your service weapon and your badge. | Сдай своё служебное оружие и удостоверение. |
| Finch, Khan lured Mark here to steal his employee ID badge. | Финч, Хан заманил сюда Марка, чтобы украсть его удостоверение. |
| Another fake I.D. badge. | Ещё одно фальшивое удостоверение. |
| A representative who has been approved for an identification (ID) card will follow the below procedure to receive the conference badge: | Для получения конференционного пропуска представитель, которому разрешили выдать удостоверение личности, должен следовать нижеуказанной процедуре: |
| No more armbands, there's a detachable shoulder strap, here's the badge and the ID card with the photo goes here in the holder. | Больше не будет нарукавных повязок, этот наплечный ремень отстёгивается, это вместо нарукавной повязки, а удостоверение с фотографией лежит в этом кармане. |
| They have a badge with a temporary NHS number. | У них есть бейджик с временным номером медицинской страховки. |
| So, we steal Tom's access badge and send him into anaphylactic shock. | Значит, нам надо украсть бейджик Тома и отправить его в анафилактический шок. |
| I'm not wearing my badge. | Я не ношу бейджик. |
| Do I get a badge? | А мне можно бейджик? |
| My badge out there. | Мой бейджик уже там. |
| It is unclear exactly what the badge looked like during that period of time, but it was unlikely to be the "local scene". | Неясно, как в это время выглядела эмблема, но скорее всего там не было «местного пейзажа». |
| What about his badge? | А как же эта эмблема? |
| The grille is different from the one on the 31 series; it features a badge that said "Cedric Special", and the Cedric Star emblem. | Решетка отличается от устанавливаемой на 31 серии; имеется шильдик «Cedric Special» и эмблема Cedric Star; боковые шильдики «Cedric» и «Special». |
| In 1876, the "local scene" badge (Chinese: 阿群帶路圖 Picture of "Ar Kwan" Guiding the British soldier) was re-adopted to the Blue Ensign flag with the Admiralty's approval. | В 1876 году эмблема с «местным пейзажем» была возвращена в синий кормовой флаг с разрешения Адмиралтейства. |
| The crest of the club was changed in 1910 when Hikmet Topuzer redesigned the badge after Ziya Songülen had changed the colors to yellow and navy, still seen today. | Эмблема и цвета клуба были изменены в 1910 году, когда Хикмет Топузер изменил цвет на жёлтый и тёмно-синий, которые можно увидеть и сегодня. |
| Driver's wearing a mall security badge someone bought at an army surplus store. | На водителе бэйдж службы безопасности торгового центра, кто-то купил в магазине армейских товаров. |
| Well, I got a badge and a gun that say different. | У меня есть бэйдж и пистолет, что говорит об обратном. |
| His badge was used to access the lab at the time of the shooting. | Его бэйдж был использован для доступа в лабораторию на момент выстрела. |
| New badge, new rules. | Новый бэйдж, новые правила. |
| But if you want to hang out around here you're going to need a visitor's badge. | Но если вы будете шататься здесь кругом, вам следует носить бэйдж "посетитель". |
| Badge, come on, we're going. | Бадж! Быстрее, мы уходим. |
| The accreditation badge is a plastic pocket, in the upper part of which a plastic card is placed as an identity card of the journalist for the time of the relevant events. | Аккредитационный бадж представляет собой пластиковый карман, в верхней части которого расположена пластиковая карта, являющаяся удостоверением личности журналиста на время мероприятий. |
| Name Badges: The badge with your name that you get together with the symposium materials at registration is personal. | Бадж с именем и фамилией участника/Name badges/ - бадж с именем и фамилией, который получит каждый участник во время регистрации вместе с материалами симпозиума, персонален. |
| Badge is being a spoilsport, Badge is being a spoilsport. | Бадж зануда, Бадж капризуля... |
| VERONA: - Badge's ignoring me at the moment. I don't know what I've done. | Бадж вдруг меня игнорирует, не знаю уж, что я сделала. |
| Because he had a clip-on badge. | Потому что при нём была бляха. |
| This is Clady's phone, and his badge. | Это мобильник Клейди. И его бляха. |
| And that badge would you entitle? | Бляха голову вскружила, правда? |
| I got a badge too, okay? | У меня тоже есть бляха! |
| Hey, that's my badge, Homer. | Это моя бляха, Гомер! |
| "Badge Of Justice" is my favorite show. | "Символ правосудия" - моё любимое шоу. |
| I'm technical adviser on a new show called "The Badge of Justice." | Я технический консультант в новом шоу под названием "Символ правосудия." |
| The badge also features a watermelon, a symbol of the city. | Знак также имеет арбуз, символ города. |
| A later generation of Romantics, such as Théophile Gautier and Charles Baudelaire took the word as a badge of pride, as a sign of their rejection of what they saw as banal "progress." | Теофиль Готье, Шарль Бодлер и другие наследники заветов романтизма переосмыслили это клеймо как знак почёта, как символ отрицания того, что они считали «банальностью прогресса». |
| The badge has a white background, for peace and tranquility, with a turquoise-blue base representing the surrounding sea and also faith, youth and hope. | Белый фон - символ мира и спокойствия; бирюзово-синяя основа, в свою очередь, символизирует окружающее остров Карибское море, а также веру, надежду и молодость. |
| That's what she was using Newton's all-access badge for. | Так вот для чего она использовала бэдж Ньютона. |
| Listen, hold onto that badge. | Слушай, не теряй этот бэдж. |
| The film stars James Badge Dale, Max Martini, Emily Mortimer, and Bruce Greenwood. | В главных ролях - Джеймс Бэдж Дэйл, Макс Мартини, Брюс Гринвуд и Эмили Мортимер. |
| I'm looking for my badge. | Я ищу свой бэдж. |
| Did you know that you can get bonus credits when you invite friends or place ArrivedOK badge on your blog or website? Learn more... | Вы можете получить бонусные кредиты и пользоваться ArrivedOK бесплатно, если отправите инвайты друзьям или разместите бэдж ArrivedOK у себя в блоге или на сайте Подробней... |
| We're not saying that getting suspended is a badge of honor. | Мы не имеем в виду, что отстранение от работы - это признак чести. |
| So if you'll just clip on that security badge. | Так что, если ты просто прикреплен к свидетелю, то это признак безопасности. |
| A badge of maturity. | Возможно, это признак зрелости. |
| A badge of passed through the nightmare. | Возможно, это признак зрелости. |
| Actually, I'm a consulting producer on "Badge of Justice." | Вообще-то, я консультант в "Знаке правосудия" |
| You remember tomorrow's my last day working on "Badge of Justice," right? | Помнишь, что завтра мой последний день работы в "Знаке правосудия", да? |
| On "badge of justice,". | В "Знаке правосудия" |
| Think of it as a badge of honour. | Думай об этом как о почетном знаке. |
| Members of the Marine Corps who attended jump school before 1963 were issued the silver Army parachutist badge but may be depicted wearing the gold Navy Parachute Rigger badge as it was common practice during this time period. | Членам Корпуса морской пехоты, которые посещали школу прыжков до 1963 года, был выдан значок серебряного армейского парашютиста, но может быть изображен в золотом знаке флота морского парашюта, как это было обычной практикой в течение этого периода времени. |