| Yes, you're off-duty, but you still have a badge. | Да, ты сейчас не задействован, но у тебя всё ещё есть значок. |
| That's just my service pistol and badge. | Это просто мой пистолет обслуживания и значок. |
| Scout leader Sandy gave me a "Social Butterfly" badge. | Лидер скаутов Сэнди дала мне значок "Социальная бабочка". |
| Well, I got a badge and a gun that say different. | А у меня есть значок и оружие, которые утверждают обратное. |
| When you embarrass me, you embarrass the badge. | Когда вы опозорили меня, вы опозорили значок. |
| You sit in the back, show your badge at the border. | Поедешь сзади, на границе покажешь жетон. |
| You thought my dad's badge was his heart, remember? | Ты подумала, что жетон моего отца - это сердце, помнишь? |
| With a view to decreasing impunity, the SPT recommends that all law enforcement officers be obliged to wear a means of clear identification, such as a name badge or other identification while on duty. | В целях борьбы с безнаказанностью ППП рекомендует обязать всех сотрудников правоохранительных органов в период дежурства носить четкие идентификационные знаки, такие, как жетон с фамилией или другие средства идентификации. |
| Well, it's an FDLE badge, so that's even hotter. | Это жетон полиции Флориды, он ещё лучше. |
| Your gun and your badge. | Сдайте жетон и оружие. |
| They should be worn as a badge of courage. | Их надо носить как знак мужества. |
| I expect you'll be the first crabber's son to wear the badge. | Полагаю, ты будешь первым сыном краболова, носящим этот знак. |
| The Queen then invests the knight with the insignia of the order to which he has been appointed, a star or badge, depending on the order. | Королева затем облачает рыцаря знаками отличия к которым он был представлен, звезда или знак, в зависимости от ордена. |
| He was awarded two Orders of Alexander Nevsky, the Order of the Red Banner, Order of the Red Star and Order of the Badge of Honour, medals "For Military Merit" and "For the defense of the Caucasus". | Награждён двумя орденами Александра Невского, орденами Боевого Красного Знамени, Красной Звезды и Знак Почета, медалями «За боевые заслуги» и «За оборону Кавказа». |
| In 1980, at the international song festival held in Tokyo, Rotaru won first prize for her performance of the Yugoslavian song "Obeshchaniye" (Promise) and received the Order of the Badge of Honor. | В 1980 году София Ротару выиграла первую премию на международном конкурсе в Токио за исполнение югославской песни «Обещание» и была награждена орденом «Знак Почёта». |
| I'll show you where to get your badge. | Я вам покажу где взять пропуск. |
| It's Valentina's security badge for a place called Luskavic Labs. | Это пропуск Валентины в место под названием лаборатория Лускавик. |
| On the day of the meeting, delegates should obtain an identification badge from the Pass and Identification Unit at the United Nations Office at Geneva Security and Safety Section's new location at the Pregny gate. | В день открытия совещания делегатам следует получить пропуск в Бюро выдачи пропусков и удостоверений Секции охраны и безопасности Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, которое находится по новому адресу: Pregny gate. |
| You can leave the badge on the table. | Оставьте пропуск на столе. |
| I'll need your weapon, your badge, your credentials. | Сдайте оружие, значок, пропуск. |
| You've been getting people to steal my security badge? | Ты нанял людей, чтобы украсть мой бейдж? |
| Dennis Price was let into the building, and they're making his visitor badge. | Дэннис Прайс в здании, получает бейдж посетителя |
| You may have gotten your badge back, but you still have to work for it. | Ты, может, и вернула свой бейдж, но тебе все еще придется его зарабатывать. |
| It doesn't matter because you've got the badge and you've got the gun. | Это и не важно, потому что у тебя бейдж и пистолет. |
| A badge would rather give the game away. | А бейдж раскроет все тайны. |
| It was only after we saw his FBI badge. | Это было только после того, как мы увидели его удостоверение агента ФБР. |
| I stamped his badge myself in the credentials office. | Я лично ставила печать на его удостоверение. |
| He showed me his badge. | Он показал мне свое удостоверение. |
| Flynn Carsen, according to badge you are Librarian of Metropolitan Library of New York. | Это удостоверение библиотекаря из библиотеки Метрополитен, Нью-Иорк. |
| Not since we got here, and I'm on hold with regional now trying to run his I.D. and badge number. | С тех пор, как мы прибыли, нет, и я жду ответа от регионального управления, пытаюсь прогнать по базе его удостоверение и номер значка. |
| So, we steal Tom's access badge and send him into anaphylactic shock. | Значит, нам надо украсть бейджик Тома и отправить его в анафилактический шок. |
| The badge, the fear in a third grader's eyes when they didn't have a hall pass. | Мой бейджик, этот страх в глазах третьеклашек, когда они забывали свой пропуск... |
| Sir, I need to see your badge. | Сэр, где ваш бейджик? |
| I got a badge. | У меня есть бейджик. |
| Did you look at my name badge? | Ты смотришь на мой бейджик? |
| The official badge of the Supreme Court was granted by the College of Arms in October 2008. | Официальная эмблема Верховного суда была разработана Королевской геральдической палатой (College of Arms) в 2008 году. |
| In 1870, a "white crown over HK" badge for the Blue Ensign flag was proposed by the Colonial Secretary. | В 1870 году колониальным секретарём была предложена эмблема с белой короной над буквами «HK». |
| The grille is different from the one on the 31 series; it features a badge that said "Cedric Special", and the Cedric Star emblem. | Решетка отличается от устанавливаемой на 31 серии; имеется шильдик «Cedric Special» и эмблема Cedric Star; боковые шильдики «Cedric» и «Special». |
| In 1876, the "local scene" badge (Chinese: 阿群帶路圖 Picture of "Ar Kwan" Guiding the British soldier) was re-adopted to the Blue Ensign flag with the Admiralty's approval. | В 1876 году эмблема с «местным пейзажем» была возвращена в синий кормовой флаг с разрешения Адмиралтейства. |
| The crest of the club was changed in 1910 when Hikmet Topuzer redesigned the badge after Ziya Songülen had changed the colors to yellow and navy, still seen today. | Эмблема и цвета клуба были изменены в 1910 году, когда Хикмет Топузер изменил цвет на жёлтый и тёмно-синий, которые можно увидеть и сегодня. |
| The white badge is your key to the castle. | Белый бэйдж - твой пропуск в замок. |
| Well, I got a badge and a gun that say different. | У меня есть бэйдж и пистолет, что говорит об обратном. |
| According to the security report, he swiped his badge In radiology at 8:05 that night. | Согласно отчету охраны, он провел свой бэйдж для прохода в рентгенологию в 8-05 вечером. |
| The radiation badge was a clue. | Бэйдж - это ключ. |
| I sent Uncle Mac's thumbbuster and badge over to the Rangers. | Я отослал Рэйнджерам винчестер и бэйдж дяди Мака. |
| Badge, come on, we're going. | Бадж! Быстрее, мы уходим. |
| I trust you and I trust Badge! | Я доверяю тебе и доверяю Бадж! |
| The accreditation badge is a plastic pocket, in the upper part of which a plastic card is placed as an identity card of the journalist for the time of the relevant events. | Аккредитационный бадж представляет собой пластиковый карман, в верхней части которого расположена пластиковая карта, являющаяся удостоверением личности журналиста на время мероприятий. |
| What did you get up to, Badge? | Чем ты занималась, Бадж? |
| Badge is being a spoilsport, Badge is being a spoilsport. | Бадж зануда, Бадж капризуля... |
| This badge was issued 68 years from now. | Эта бляха будет выпущена через 68 лет. |
| Because he had a clip-on badge. | Потому что при нём была бляха. |
| And looks like I got me... a genuine glow-in-the-dark police badge. | И, похоже, что у меня появилась светящаяся полицейская бляха. |
| And that badge would you entitle? | Бляха голову вскружила, правда? |
| I got a badge too, okay? | У меня тоже есть бляха! |
| "Badge Of Justice" is my favorite show. | "Символ правосудия" - моё любимое шоу. |
| I'm technical adviser on a new show called "The Badge of Justice." | Я технический консультант в новом шоу под названием "Символ правосудия." |
| This badge identifies you as Lab Member #006. | Это символ сотрудника 006. |
| "Badge Of Justice," | "Символ правосудия", |
| I recognize my badge is a symbol of authority and public trust. | Я признаю, что мой значок - символ власти и публичного доверия. |
| That's what she was using Newton's all-access badge for. | Так вот для чего она использовала бэдж Ньютона. |
| I'd like a new badge, please. | Я хотел бы получить новый бэдж. |
| Listen, hold onto that badge. | Слушай, не теряй этот бэдж. |
| I'm looking for my badge. | Я ищу свой бэдж. |
| Did you know that you can get bonus credits when you invite friends or place ArrivedOK badge on your blog or website? Learn more... | Вы можете получить бонусные кредиты и пользоваться ArrivedOK бесплатно, если отправите инвайты друзьям или разместите бэдж ArrivedOK у себя в блоге или на сайте Подробней... |
| We're not saying that getting suspended is a badge of honor. | Мы не имеем в виду, что отстранение от работы - это признак чести. |
| So if you'll just clip on that security badge. | Так что, если ты просто прикреплен к свидетелю, то это признак безопасности. |
| A badge of maturity. | Возможно, это признак зрелости. |
| A badge of passed through the nightmare. | Возможно, это признак зрелости. |
| Actually, I'm a consulting producer on "Badge of Justice." | Вообще-то, я консультант в "Знаке правосудия" |
| We do it all the time on "Badge of Justice." | Мы всегда это делаем в "Знаке правосудия" |
| On "badge of justice,". | В "Знаке правосудия" |
| A writer's assistant on "Badge" | Помощник сценариста в "Знаке" |
| Badge of Honor guys pretend. | Эти ребята в "Знаке чести" могут только притворяться. |