Английский - русский
Перевод слова Badge

Перевод badge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Значок (примеров 846)
Give me your badge and your gun. Отдай мне свой значок и пистолет.
I'd turn in my badge for less. Я бы сдал значок за меньшее.
Name me one... just one Irish person with a Blue Peter badge. Назови одного... Хоть одного ирландца, получившего значок "Блу Питер".
"If he wears a badge, he's wrong for you." really? "если он носит значок, он тебе не подходит."
A badge given to me by an officer who participated in the bike race in Naples. Тот значок мне дали на слёте мотолюбителей в Неаполе.
Больше примеров...
Жетон (примеров 161)
She doesn't even know I have a badge. Она даже не знает, что у меня есть жетон.
Why don't you use your badge to catch some real criminals? Почему бы вам не использовать свой жетон, чтобы ловить настоящих преступников?
You thought my dad's badge was his heart, remember? Ты подумала, что жетон моего отца - это сердце, помнишь?
I'd walk up. I would knock, flash my badge, and I'd tell them that we think their house is about to get robbed. Я бы пришел, постучал, показал жетон, и сказал бы, что мы считаем, что их дом ограбят.
Your gun and your badge. Сдай оружие и жетон.
Больше примеров...
Знак (примеров 107)
The badge and star are returned personally to the Sovereign by the nearest relative of the deceased. Знак и звезда возвращаются лично Суверену ближайшим родственником покойного.
In France, to be known as a Jacobite is a badge of honor, supporters of the true faith against the heretic on the throne. Во Франции быть якобитом это знак почести, это сторонники истинной веры против еретика на троне.
On April 3, 1981 the port was awarded the Order "Badge of Honor". З апреля 1981 года Магаданский морской торговый порт был награждён орденом «Знак Почёта».
2005 - Honorary Badge of Doctor of Merit of Lithuania (as one of the initiators of the development of the Lithuanian national health concept and the Lithuanian legal framework for the health system). 2005 - Почетный знак доктора заслуг Литвы (как один из инициаторов разработки концепции национального здравоохранения Литвы и литовского правовая база для системы здравоохранения).
"Badge." Now it's just "Badge"? "Знак". Теперь это просто "Знак"?
Больше примеров...
Пропуск (примеров 89)
I had your I.D. badge, and the nurse was so sweet. У меня был твой пропуск, и медсестра оказалась такой милой.
See you got your visitor's badge validated for another day. Вижу, ты продлил свой пропуск еще на один день?
Well, the car they found in Colorado, but that poor man's badge? Машину нашли в Колорадо, а где нашли пропуск бедняги?
Make your own badge here. Сделать свой собственный пропуск здесь.
Be prepared to present your security badge. Будьте готовы представить ваш пропуск.
Больше примеров...
Бейдж (примеров 48)
Found this I.D. badge in her apartment and not much else. В ее номере был найден только этот идентификационный бейдж и больше ничего.
Plus Amanda's Care First volunteer badge. Lanyard's torn, sir. И волонтёрский бейдж Аманды шнурок порван, сэр
I need my badge. Мне нужен мой бейдж.
It got on my ID badge. Он попал на мой бейдж.
Got the photos for your badge? Ты принёс фото на бейдж?
Больше примеров...
Удостоверение (примеров 39)
All participants will be issued with a photo identification badge allowing access to Conference venues. Всем участникам будет выдано фотографическое удостоверение личности, дающее доступ к местам проведения Конференции.
Finch, Khan lured Mark here to steal his employee ID badge. Финч, Хан заманил сюда Марка, чтобы украсть его удостоверение.
So, you want a badge? Так что, тебе нужно удостоверение?
So what do you want, a badge? Так что, тебе нужно удостоверение?
There's also... an I.D. badge. Есть также... удостоверение.
Больше примеров...
Бейджик (примеров 20)
They have a badge with a temporary NHS number. У них есть бейджик с временным номером медицинской страховки.
Why are you wearing an ID badge? Почему на тебе бейджик с именем?
Y... you stole my badge? Ты украл мой бейджик?
I got a badge. У меня есть бейджик.
We won't be able to go to the no-tardy party, and there's ice cream, and we get to wear a badge that says we're in the no-tardy club! Мы не пойдем на праздник для не опаздывающих, а там мороженое, и можно носить бейджик, на котором сказано, что ты никогда не опаздываешь!
Больше примеров...
Эмблема (примеров 13)
Joseph Bell's badge of membership, so he knew who he could trust. Эмблема членства Джозеф Бэйла, чтобы он мог знать кому доверять.
It is unclear exactly what the badge looked like during that period of time, but it was unlikely to be the "local scene". Неясно, как в это время выглядела эмблема, но скорее всего там не было «местного пейзажа».
Aluminium kickplates and a badge on the HVAC controls on the car bear words "Alfa Romeo for Maserati". Алюминиевые накладки на педали и специальная эмблема на туннеле приборов со словами «Alfa Romeo for Maserati».
The grille is different from the one on the 31 series; it features a badge that said "Cedric Special", and the Cedric Star emblem. Решетка отличается от устанавливаемой на 31 серии; имеется шильдик «Cedric Special» и эмблема Cedric Star; боковые шильдики «Cedric» и «Special».
In 1876, the "local scene" badge (Chinese: 阿群帶路圖 Picture of "Ar Kwan" Guiding the British soldier) was re-adopted to the Blue Ensign flag with the Admiralty's approval. В 1876 году эмблема с «местным пейзажем» была возвращена в синий кормовой флаг с разрешения Адмиралтейства.
Больше примеров...
Бэйдж (примеров 13)
He'll take my badge and escort me to my car. Он заберёт мой бэйдж и проводит меня к моему автомобилю.
Well, I got a badge and a gun that say different. У меня есть бэйдж и пистолет, что говорит об обратном.
Got to keep your I.D. badge visible at all times on hospital grounds. Держи свой бэйдж на виду все время пока находишься в госпитале.
That badge is still buggin' me. Этот бэйдж беспокоит меня.
New badge, new rules. Новый бэйдж, новые правила.
Больше примеров...
Бадж (примеров 9)
Accompanying persons do not have to register, but they receive a badge saying VISITOR. Сопровождающие лица не регистрируются, но получают бадж с надписью ПОСЕТИТЕЛЬ.
Badge, come on, we're going. Бадж! Быстрее, мы уходим.
I trust you and I trust Badge! Я доверяю тебе и доверяю Бадж!
What did you get up to, Badge? Чем ты занималась, Бадж?
Badge, have you checked everything? Бадж, ты всё проверила?
Больше примеров...
Бляха (примеров 8)
This badge was issued 68 years from now. Эта бляха будет выпущена через 68 лет.
Because he had a clip-on badge. Потому что при нём была бляха.
I got a badge too! У меня тоже есть бляха!
I got a badge too, okay? У меня тоже есть бляха!
Hey, that's my badge, Homer. Это моя бляха, Гомер!
Больше примеров...
Символ (примеров 9)
"Badge Of Justice" is my favorite show. "Символ правосудия" - моё любимое шоу.
I'm technical adviser on a new show called "The Badge of Justice." Я технический консультант в новом шоу под названием "Символ правосудия."
This badge identifies you as Lab Member #006. Это символ сотрудника 006.
"Badge Of Justice," "Символ правосудия",
I recognize my badge is a symbol of authority and public trust. Я признаю, что мой значок - символ власти и публичного доверия.
Больше примеров...
Бэдж (примеров 9)
That's what she was using Newton's all-access badge for. Так вот для чего она использовала бэдж Ньютона.
The film stars James Badge Dale, Max Martini, Emily Mortimer, and Bruce Greenwood. В главных ролях - Джеймс Бэдж Дэйл, Макс Мартини, Брюс Гринвуд и Эмили Мортимер.
I'm looking for my badge. Я ищу свой бэдж.
It's a radiation badge. Это бэдж - пленочный дозиметр радиации.
Onsite, please show this number at the fast-track registration desk in order to receive your personal badge and visitor information pack. На стойке On-Line регистрации Вы получите бэдж, действительный на все дни работы выставки и информационные материалы.
Больше примеров...
Признак (примеров 4)
We're not saying that getting suspended is a badge of honor. Мы не имеем в виду, что отстранение от работы - это признак чести.
So if you'll just clip on that security badge. Так что, если ты просто прикреплен к свидетелю, то это признак безопасности.
A badge of maturity. Возможно, это признак зрелости.
A badge of passed through the nightmare. Возможно, это признак зрелости.
Больше примеров...
Знаке (примеров 14)
We do it all the time on "Badge of Justice." Мы всегда это делаем в "Знаке правосудия"
You remember tomorrow's my last day working on "Badge of Justice," right? Помнишь, что завтра мой последний день работы в "Знаке правосудия", да?
These "Badge of Honor" guys like to pretend... but being the real thing must be a thrill. Да. Эти ребята в "Знаке чести" могут только притворяться.
Badge of Honor guys pretend. Эти ребята в "Знаке чести" могут только притворяться.
Members of the Marine Corps who attended jump school before 1963 were issued the silver Army parachutist badge but may be depicted wearing the gold Navy Parachute Rigger badge as it was common practice during this time period. Членам Корпуса морской пехоты, которые посещали школу прыжков до 1963 года, был выдан значок серебряного армейского парашютиста, но может быть изображен в золотом знаке флота морского парашюта, как это было обычной практикой в течение этого периода времени.
Больше примеров...