| I respect the badge and all, but I really have work to do. | Я уважаю твой значок и всё-такое, но у меня действительно есть работа. |
| I can see that from your badge. | Да, я вижу ваш значок. |
| You're nothin' but a lot of talk and a badge. | Ќе может быть. ы - всего лишь болтун и значок. |
| Okay, badge is going away. | Ладно, убираю значок. |
| Most people respect the badge. | Большинство людей уважает значок. |
| You're getting your badge back, I'm a free man. | Ты вернула свой жетон, и я - свободный человек. |
| Take his badge, too, and lock him up. | Заберете его жетон и под замок. |
| You have a police badge and a bloody gun! | У тебя - жетон и пистолет! |
| as long as you wear the badge. | пока ты носишь жетон. |
| He'll be identified through Tubbs's badge. | Он будет носить жетон Таббса. |
| The city badge consists of a mural crown with crossed axe and paddle. | Город знак состоит из настенной короны со скрещенными топором и весло. |
| It is the honourable badge of the coal miner, and I envied it on my father and grown-up brothers. | Это почетный знак шахтеров, и я им завидовал, отцу и старшим братьям. |
| Get a badge, walk patrol. | Получить знак, ходить патруль. |
| However, they were not required to carry an identity badge, except in Berlin, where, based on a pilot scheme, the municipal authorities had decided that police officers should carry a badge bearing their name. | Однако от них не требуется ношения нагрудных знаков с указанием их личных данных, за исключением Берлина, где городские власти в порядке эксперимента решили, что полицейские должны носить знак с указанием их имени. |
| Other early issues included a 5 lepta stamp for the Greek Women's Patriotic League, released in 1915 and depicting the League's badge, and several for the Red Cross Fund. | Среди других выпусков - марка номиналом в 5 лепт в пользу Греческой женской патриотической лиги, вышедшая в 1915 году и изображавшая нагрудный знак Лиги (Sc #RA2С), и ряд марок в пользу Фонда Красного Креста. |
| I give you some of my work, and you do the badge for me. | Я дам тебе что-то из своей работы, ты сделаешь мне пропуск. |
| To avoid delays, you are kindly requested to register well ahead of the meeting so that Security can have your badge ready for you. | Во избежание задержек Вам предлагается зарегистрироваться заблаговременно до начала совещания, с тем чтобы Служба безопасности могла подготовить Ваш пропуск. |
| Make your own badge here. | Сделать свой собственный пропуск здесь. |
| Where the hell's my security badge, sweetheart? | Где черт подери мой пропуск охранника, дорогая? |
| The radiation badge was a clue. | Пропуск в радиологию был ниточкой. |
| I'm sure your badge is in there, too. | Уверена, ваш бейдж тоже там. |
| That's what she said, but I found her badge. | Это она так сказала, но я нашла её бейдж. |
| Let me look up your badge. | Позвольте, найду ваш бейдж. |
| Did you bring the photos for your badge? | Ты принёс фото на бейдж? |
| Left my badge in the car. | Забыл бейдж в машине. |
| Or you can leave your gun and badge on the table. | Или можете оставить оружие и удостоверение на столе. |
| Hand in your service weapon and your badge. | Сдай своё служебное оружие и удостоверение. |
| In Geneva, prior to the session, delegates are requested to report at the entrance of the main building, where they will receive an ID badge and be directed to the meeting room. | В Женеве до начала сессии делегатам предлагается прибыть в главное здание, где при входе они получат удостоверение личности и будут направлены в зал заседаний. |
| You're nothing more than your badge. | Ты не представляешь из себя большее, чем твое служебное удостоверение. |
| What's this? "Do I qualify for badge and warrant card now?" | Что это? "Теперь я имею право на жетон и полицейское удостоверение?" |
| She said my welcome badge and packet would be ready for me. | Она сказала, что подготовит мне бейджик и пакет документов. |
| The badge I found in the caves belongs to Christine. | Бейджик, что я нашла в тоннелях, принадлежит Кристине. |
| Gate, pass, pass, gate, badge... | Решетка, пропуск, пропуск, решетка, бейджик... |
| Y... you stole my badge? | Ты украл мой бейджик? |
| Did you look at my name badge? | Ты смотришь на мой бейджик? |
| Joseph Bell's badge of membership, so he knew who he could trust. | Эмблема членства Джозеф Бэйла, чтобы он мог знать кому доверять. |
| What about his badge? | А как же эта эмблема? |
| After the separation of Seychelles from the Mauritius in 1903, a new badge for Seychelles was adopted. | Когда в 1903 году сейшельские острова были отделены от Маврикия, появилась эмблема новой колонии. |
| In 1876, the "local scene" badge (Chinese: 阿群帶路圖 Picture of "Ar Kwan" Guiding the British soldier) was re-adopted to the Blue Ensign flag with the Admiralty's approval. | В 1876 году эмблема с «местным пейзажем» была возвращена в синий кормовой флаг с разрешения Адмиралтейства. |
| The crest of the club was changed in 1910 when Hikmet Topuzer redesigned the badge after Ziya Songülen had changed the colors to yellow and navy, still seen today. | Эмблема и цвета клуба были изменены в 1910 году, когда Хикмет Топузер изменил цвет на жёлтый и тёмно-синий, которые можно увидеть и сегодня. |
| I see you have the same radiation badge he did. | Я вижу у вас такой же радиационный бэйдж как был и у него. |
| Well, I got a badge and a gun that say different. | У меня есть бэйдж и пистолет, что говорит об обратном. |
| According to the security report, he swiped his badge In radiology at 8:05 that night. | Согласно отчету охраны, он провел свой бэйдж для прохода в рентгенологию в 8-05 вечером. |
| That badge is still buggin' me. | Этот бэйдж беспокоит меня. |
| I sent Uncle Mac's thumbbuster and badge over to the Rangers. | Я отослал Рэйнджерам винчестер и бэйдж дяди Мака. |
| I trust you and I trust Badge! | Я доверяю тебе и доверяю Бадж! |
| The accreditation badge is a plastic pocket, in the upper part of which a plastic card is placed as an identity card of the journalist for the time of the relevant events. | Аккредитационный бадж представляет собой пластиковый карман, в верхней части которого расположена пластиковая карта, являющаяся удостоверением личности журналиста на время мероприятий. |
| What did you get up to, Badge? | Чем ты занималась, Бадж? |
| Badge is being a spoilsport, Badge is being a spoilsport. | Бадж зануда, Бадж капризуля... |
| VERONA: - Badge's ignoring me at the moment. I don't know what I've done. | Бадж вдруг меня игнорирует, не знаю уж, что я сделала. |
| Because he had a clip-on badge. | Потому что при нём была бляха. |
| And looks like I got me... a genuine glow-in-the-dark police badge. | И, похоже, что у меня появилась светящаяся полицейская бляха. |
| And that badge would you entitle? | Бляха голову вскружила, правда? |
| I got a badge too! | У меня тоже есть бляха! |
| Hey, that's my badge, Homer. | Это моя бляха, Гомер! |
| "Badge Of Justice" is my favorite show. | "Символ правосудия" - моё любимое шоу. |
| I'm technical adviser on a new show called "The Badge of Justice." | Я технический консультант в новом шоу под названием "Символ правосудия." |
| "Badge Of Justice," | "Символ правосудия", |
| The badge also features a watermelon, a symbol of the city. | Знак также имеет арбуз, символ города. |
| I recognize my badge is a symbol of authority and public trust. | Я признаю, что мой значок - символ власти и публичного доверия. |
| That's what she was using Newton's all-access badge for. | Так вот для чего она использовала бэдж Ньютона. |
| Listen, hold onto that badge. | Слушай, не теряй этот бэдж. |
| Could be a company badge. | Может быть бэдж компании. |
| I'm looking for my badge. | Я ищу свой бэдж. |
| It's a radiation badge. | Это бэдж - пленочный дозиметр радиации. |
| We're not saying that getting suspended is a badge of honor. | Мы не имеем в виду, что отстранение от работы - это признак чести. |
| So if you'll just clip on that security badge. | Так что, если ты просто прикреплен к свидетелю, то это признак безопасности. |
| A badge of maturity. | Возможно, это признак зрелости. |
| A badge of passed through the nightmare. | Возможно, это признак зрелости. |
| Actually, I'm a consulting producer on "Badge of Justice." | Вообще-то, я консультант в "Знаке правосудия" |
| We do it all the time on "Badge of Justice." | Мы всегда это делаем в "Знаке правосудия" |
| These "Badge of Honor" guys like to pretend... but being the real thing must be a thrill. | Да. Эти ребята в "Знаке чести" могут только притворяться. |
| Think of it as a badge of honour. | Думай об этом как о почетном знаке. |
| The design in the centre of the cross is similar to that of the 1st Class badge. | Посредине креста такое же изображение, как на знаке ордена I степени. |