| I got my badge for a different purpose. | Я получил свой значок для других целей. |
| What, you just flashed your badge, swooped in on them like Prince Valiant? | То есть ты типа спустил в сортир свой значок, избавился от него как тот принц Валиант? |
| Did you really just check to see if you were wearing your badge? | Ты чё посмотрел, есть ли значок? |
| It's just my badge. | Это просто мой значок. |
| In the bowl, there's a badge. | На дне лежит значок. |
| This is why I need a badge. | Вот поэтому мне и нужен жетон. |
| I need a badge and a signature. | Мне нужен ваш жетон и подпись. |
| Persons not accredited to the Commission who are invited to take part in parallel meetings should go, with their passport, to the "Pregny" gate of the Palais des Nations where they will be issued with a visitor's badge. | Лица, которые не аккредитованы в Комиссии и которым предлагается принять участие в параллельных заседаниях, должны с паспортом подойти к воротам "Pregny" Дворца Наций, где им будет выдан жетон посетителя. |
| as long as you wear the badge. | пока ты носишь жетон. |
| Would you please do me the honor of pinning on my official canine enforcement unit badge? | Окажи честь и приколи мне, пожалуйста служебный жетон собачьего силового подразделения. |
| And have you ever watched "Badge of Justice"? | И вы когда-нибудь видели "Знак правосудия"? |
| Starostin was awarded the Order of the Badge of Honor (1937), Friendship of Peoples (1980) and Red Banner of Labor (1985). | Награждён орденами Знак Почёта (1937), Дружбы народов (1980), Трудового Красного Знамени (1985). |
| Badge is a badge. | Знак - это знак. |
| He was also wounded in this conflict which earned him the Spanish Wound Badge. | В течение данной кампании он также был ранен, за что получил Испанский нагрудный знак за ранение. |
| Because actually, never mind the actual intrinsic value of having gold jewelry. This actually had symbolic value, badge value. | Потому что, фактически во внимание принимается не настоящая подлинная ценность обладания золотыми украшениями, а символическая ценность, знак отличия. |
| The war wound is a time-honored badge of masculinity. | Шрамы это заслуженный пропуск в мужественность. |
| There should be a visitor badge in the system for me. | В системе должен быть пропуск для меня. |
| In addition, if you did not attend the Open-ended Working Group meeting in Montreal but are able to pre-register and send us a digital picture, we will be able to make your badge in advance and thereby expedite your registration at the meeting. | Кроме того, если вы не принимали участия в совещании Рабочей группы открытого состава в Монреале, но можете пройти предварительную регистрацию и прислать нам свои фотографии в цифровом формате, мы изготовим ваш пропуск заблаговременно и тем самым ускорим вашу регистрацию на Совещании. |
| Do you have a laminated badge, Eleanor? I want my million dollars. | Элеонора, простите, у вас есть ламинированный пропуск? |
| They found his badge by the side of the road. | Его пропуск валялся у дороги. |
| I'm sure your badge is in there, too. | Уверена, ваш бейдж тоже там. |
| This is her I.D. badge from a hotel in Midtown. | Это её рабочий бейдж из отеля в центральном Манхэттене. |
| Proof that Mario Visconti used Ms. Vaughan's security badge to steal the painting. | Доказательства того, что Марио Висконти использовал бейдж безопасности чтобы украсть картину. |
| Mark, give us your visitor's badge and go! | Марк, отдай нам бейдж посетителя и уходи! |
| Logo, conference badge, business cards, letterheads and envelopes are made in the same style. | Логотип, бейдж для конференций, визитки, фирменные бланки и конверты выполнены тоже в едином стиле института. |
| All participants will be issued with a photo identification badge allowing access to Conference venues. | Всем участникам будет выдано фотографическое удостоверение личности, дающее доступ к местам проведения Конференции. |
| He showed me his badge. | Он показал мне свое удостоверение. |
| he'd turn in his own badge first. | Прежде он сдаст удостоверение. |
| Prior to the meeting, the delegates are requested to present themselves with a valid identification card/passport at the UNOG Security and Safety Section, located at the Pregny Gate entrance to obtain a security badge to enter the Palais. | До начала совещания делегатам предлагается обратиться, имея при себе действительное удостоверение личности/паспорт, в Секцию охраны и безопасности ЮНОГ, расположенную на входе "Прени", с целью получения пропуска на территорию Дворца. |
| (a) They shall identify themselves, at the time of arrest, as law enforcement officers, showing the card or badge that establishes their status; | а) представиться в момент произведения ареста сотрудниками компетентных органов, предъявив с этой целью соответствующее удостоверение или бляху полицейского; |
| They have a badge with a temporary NHS number. | У них есть бейджик с временным номером медицинской страховки. |
| So, we steal Tom's access badge and send him into anaphylactic shock. | Значит, нам надо украсть бейджик Тома и отправить его в анафилактический шок. |
| Y... you stole my badge? | Ты украл мой бейджик? |
| I got a badge. | У меня есть бейджик. |
| Did you look at my name badge? | Ты смотришь на мой бейджик? |
| It is unclear exactly what the badge looked like during that period of time, but it was unlikely to be the "local scene". | Неясно, как в это время выглядела эмблема, но скорее всего там не было «местного пейзажа». |
| Tell 'em you're an attending surgeon At Seattle grace hospital, And you want a new badge. | Скажи им, что теперь ты - лечащий врач в больнице Сиэтл Грейс и тебе нужна новая эмблема. |
| Aluminium kickplates and a badge on the HVAC controls on the car bear words "Alfa Romeo for Maserati". | Алюминиевые накладки на педали и специальная эмблема на туннеле приборов со словами «Alfa Romeo for Maserati». |
| After the separation of Seychelles from the Mauritius in 1903, a new badge for Seychelles was adopted. | Когда в 1903 году сейшельские острова были отделены от Маврикия, появилась эмблема новой колонии. |
| The grille is different from the one on the 31 series; it features a badge that said "Cedric Special", and the Cedric Star emblem. | Решетка отличается от устанавливаемой на 31 серии; имеется шильдик «Cedric Special» и эмблема Cedric Star; боковые шильдики «Cedric» и «Special». |
| I see you have the same radiation badge he did. | Я вижу у вас такой же радиационный бэйдж как был и у него. |
| His badge was used to access the lab at the time of the shooting. | Его бэйдж был использован для доступа в лабораторию на момент выстрела. |
| According to the security report, he swiped his badge In radiology at 8:05 that night. | Согласно отчету охраны, он провел свой бэйдж для прохода в рентгенологию в 8-05 вечером. |
| That badge is still buggin' me. | Этот бэйдж беспокоит меня. |
| But if you want to hang out around here you're going to need a visitor's badge. | Но если вы будете шататься здесь кругом, вам следует носить бэйдж "посетитель". |
| Badge, come on, we're going. | Бадж! Быстрее, мы уходим. |
| I trust you and I trust Badge! | Я доверяю тебе и доверяю Бадж! |
| The accreditation badge is a plastic pocket, in the upper part of which a plastic card is placed as an identity card of the journalist for the time of the relevant events. | Аккредитационный бадж представляет собой пластиковый карман, в верхней части которого расположена пластиковая карта, являющаяся удостоверением личности журналиста на время мероприятий. |
| Name Badges: The badge with your name that you get together with the symposium materials at registration is personal. | Бадж с именем и фамилией участника/Name badges/ - бадж с именем и фамилией, который получит каждый участник во время регистрации вместе с материалами симпозиума, персонален. |
| VERONA: - Badge's ignoring me at the moment. I don't know what I've done. | Бадж вдруг меня игнорирует, не знаю уж, что я сделала. |
| Because he had a clip-on badge. | Потому что при нём была бляха. |
| And that badge would you entitle? | Бляха голову вскружила, правда? |
| I got a badge too! | У меня тоже есть бляха! |
| I got a badge too, okay? | У меня тоже есть бляха! |
| Hey, that's my badge, Homer. | Это моя бляха, Гомер! |
| "Badge Of Justice" is my favorite show. | "Символ правосудия" - моё любимое шоу. |
| And she was in a storage container belonging to that Jon guy from "Badge Of Justice"? | И она находилась в контейнере, принадлежащем Джону из "Символ правосудия"? |
| This badge identifies you as Lab Member #006. | Это символ сотрудника 006. |
| "Badge Of Justice," | "Символ правосудия", |
| I recognize my badge is a symbol of authority and public trust. | Я признаю, что мой значок - символ власти и публичного доверия. |
| That's what she was using Newton's all-access badge for. | Так вот для чего она использовала бэдж Ньютона. |
| The film stars James Badge Dale, Max Martini, Emily Mortimer, and Bruce Greenwood. | В главных ролях - Джеймс Бэдж Дэйл, Макс Мартини, Брюс Гринвуд и Эмили Мортимер. |
| Could be a company badge. | Может быть бэдж компании. |
| Onsite, please show this number at the fast-track registration desk in order to receive your personal badge and visitor information pack. | На стойке On-Line регистрации Вы получите бэдж, действительный на все дни работы выставки и информационные материалы. |
| Did you know that you can get bonus credits when you invite friends or place ArrivedOK badge on your blog or website? Learn more... | Вы можете получить бонусные кредиты и пользоваться ArrivedOK бесплатно, если отправите инвайты друзьям или разместите бэдж ArrivedOK у себя в блоге или на сайте Подробней... |
| We're not saying that getting suspended is a badge of honor. | Мы не имеем в виду, что отстранение от работы - это признак чести. |
| So if you'll just clip on that security badge. | Так что, если ты просто прикреплен к свидетелю, то это признак безопасности. |
| A badge of maturity. | Возможно, это признак зрелости. |
| A badge of passed through the nightmare. | Возможно, это признак зрелости. |
| Do you think that "Badge of Justice" | Думаешь, в этом "Знаке правосудия" |
| "Badge of Justice" has the space, but I can only take a few of us. | В "Знаке правосудия" есть место, но я могу взять только нескольких из нас. |
| On my badge is the city of Los Angeles. | ЛОС-АНДЖЕЛЕС 1949 ГОД На моем знаке отличия - Лос-Анджелес. |
| Jack's the technical advisor on Badge of Honor. | Джек - технический советник на "Знаке чести". |
| The design in the centre of the cross is similar to that of the 1st Class badge. | Посредине креста такое же изображение, как на знаке ордена I степени. |