Let me see that badge, Detective. | Позвольте увидеть ваш значок, детектив. |
Need some place to hang my badge at the sauna. | Мне нужно куда-то вешать значок в сауне. |
I'll need your weapon, your badge, your credentials. | Сдайте оружие, значок, пропуск. |
Is there any better feeling than cutting in line because a plastic badge says you're special? | Может ли быть что-нибудь лучше, чем проход внутрь потому что пластиковый значок говорит что ты особенный? |
How's a man appointed by Grant to bring law and order put a badge on a mad dog like Sidney Snow, and that's what he is, we both know it. | Как человек, посланный Грантом нести закон и порядок, может надеть значок на бешеного пса вроде Сидни Сноу, а он именно таков, мы оба это знаем. |
And that 'somebody' wore a badge and a regulation gun. | И этот "кто-то" носил жетон и служебное оружие. |
You know you need to go on and give homeboy his badge. | Ты же знаешь, что пора выдать корешу жетон. |
His original badge will always hang on the academy wall, but... made this one for you. | Его настоящий жетон всегда будет на стене в академии, но... я сделал для тебя этот. |
Rosa's feline dancing distracted you as a mysterious partier stole your badge on... Halloween! | Кошачьи движения Розы отвлекали тебя, пока загадочный тусовщик крал твой жетон... в Хэллоуин! |
What's this? "Do I qualify for badge and warrant card now?" | Что это? "Теперь я имею право на жетон и полицейское удостоверение?" |
The badge and star are returned personally to the Sovereign by the nearest relative of the deceased. | Знак и звезда возвращаются лично Суверену ближайшим родственником покойного. |
On April 3, 1981 the port was awarded the Order "Badge of Honor". | З апреля 1981 года Магаданский морской торговый порт был награждён орденом «Знак Почёта». |
The gratifying letter and memorandum badge were handed to the managing director of the Beloretsk metallurgical plant OJSC Konstantin Nikolin by the Prime Minister of the Bashkortostan Republic Raphael Baydavletov. | Благодарственное письмо и памятный знак управляющему директору ОАО "БМК" Константину Николину вручил Премьер-министр Правительства РБ Рафаэль Байдавлетов. |
Every man carries a badge. | У каждого свой знак отличия. |
The badge of the Order of Bohdan Khmelnytsky, 2nd Class is similar to the badge of the Order of Bohdan Khmelnytsky, 1st Class, but points of the star and the swords are silver. | Знак ордена Богдана Хмельницкого II степени такой же, как и знак ордена Богдана Хмельницкого I степени, но лучи звезды и мечи серебряные. Размер знака между противоположными концами креста - 45 мм. |
Looks like they forged an entrance badge with her photo. | Похоже, для неё сделали поддельный пропуск. |
Please note that if travelling by car you will need an environmental badge in order to drive through the city centre. The hotel is happy to assist you in obtaining one in advance. | ВНИМАНИЕ: при путешествии на машине необходимо иметь экологический пропуск для проезда через центр города, который можно заранее получить в отеле. |
See your badge, please? | Будьте добры, ваш пропуск. |
If you do not register in advance, you will have to fill out the same form and wait while the form is approved and the badge is prepared by the Security Office. | В противном случае вам придется заполнить аналогичный формуляр на месте и подождать, пока не будет получено разрешение и оформлен пропуск Службой безопасности. |
The radiation badge was a clue. | Пропуск в радиологию был ниточкой. |
That's what she said, but I found her badge. | Это она так сказала, но я нашла её бейдж. |
That's your badge, which means you've got a long way to go to even make level 1. | Это твой бейдж, он показывает как тебе далеко даже до уровня 1. |
And he had a... a weird badge. | И у него был... странный бейдж |
Give us your visitor's badge and get out. | Отдайте нам бейдж и уходите |
Badge... Badge... Badge. | Бейдж... Бейдж... Бейдж. |
So what do you want, a badge? | Так что, тебе нужно удостоверение? |
In Geneva, prior to the session, delegates are requested to report at the entrance of the main building, where they will receive an ID badge and be directed to the meeting room. | В Женеве до начала сессии делегатам предлагается прибыть в главное здание, где при входе они получат удостоверение личности и будут направлены в зал заседаний. |
There's also... an I.D. badge. | Есть также... удостоверение. |
Flynn Carsen, according to badge you are Librarian of Metropolitan Library of New York. | Это удостоверение библиотекаря из библиотеки Метрополитен, Нью-Иорк. |
Some kind of badge or ID. | Похоже на служебное удостоверение. |
She said my welcome badge and packet would be ready for me. | Она сказала, что подготовит мне бейджик и пакет документов. |
The badge I found in the caves belongs to Christine. | Бейджик, что я нашла в тоннелях, принадлежит Кристине. |
Why are you wearing an ID badge? | Почему на тебе бейджик с именем? |
I'm not wearing my badge. | Я не ношу бейджик. |
Sir, I need to see your badge. | Сэр, где ваш бейджик? |
Joseph Bell's badge of membership, so he knew who he could trust. | Эмблема членства Джозеф Бэйла, чтобы он мог знать кому доверять. |
Aluminium kickplates and a badge on the HVAC controls on the car bear words "Alfa Romeo for Maserati". | Алюминиевые накладки на педали и специальная эмблема на туннеле приборов со словами «Alfa Romeo for Maserati». |
The official badge of the Supreme Court was granted by the College of Arms in October 2008. | Официальная эмблема Верховного суда была разработана Королевской геральдической палатой (College of Arms) в 2008 году. |
In 1870, a "white crown over HK" badge for the Blue Ensign flag was proposed by the Colonial Secretary. | В 1870 году колониальным секретарём была предложена эмблема с белой короной над буквами «HK». |
The grille is different from the one on the 31 series; it features a badge that said "Cedric Special", and the Cedric Star emblem. | Решетка отличается от устанавливаемой на 31 серии; имеется шильдик «Cedric Special» и эмблема Cedric Star; боковые шильдики «Cedric» и «Special». |
I see you have the same radiation badge he did. | Я вижу у вас такой же радиационный бэйдж как был и у него. |
The white badge is your key to the castle. | Белый бэйдж - твой пропуск в замок. |
Well, I got a badge and a gun that say different. | У меня есть бэйдж и пистолет, что говорит об обратном. |
His badge was used to access the lab at the time of the shooting. | Его бэйдж был использован для доступа в лабораторию на момент выстрела. |
According to the security report, he swiped his badge In radiology at 8:05 that night. | Согласно отчету охраны, он провел свой бэйдж для прохода в рентгенологию в 8-05 вечером. |
Accompanying persons do not have to register, but they receive a badge saying VISITOR. | Сопровождающие лица не регистрируются, но получают бадж с надписью ПОСЕТИТЕЛЬ. |
Badge, come on, we're going. | Бадж! Быстрее, мы уходим. |
I trust you and I trust Badge! | Я доверяю тебе и доверяю Бадж! |
Name Badges: The badge with your name that you get together with the symposium materials at registration is personal. | Бадж с именем и фамилией участника/Name badges/ - бадж с именем и фамилией, который получит каждый участник во время регистрации вместе с материалами симпозиума, персонален. |
Badge, have you checked everything? | Бадж, ты всё проверила? |
This badge was issued 68 years from now. | Эта бляха будет выпущена через 68 лет. |
And that badge would you entitle? | Бляха голову вскружила, правда? |
I got a badge too! | У меня тоже есть бляха! |
I got a badge too, okay? | У меня тоже есть бляха! |
Hey, that's my badge, Homer. | Это моя бляха, Гомер! |
"Badge Of Justice" is my favorite show. | "Символ правосудия" - моё любимое шоу. |
And she was in a storage container belonging to that Jon guy from "Badge Of Justice"? | И она находилась в контейнере, принадлежащем Джону из "Символ правосудия"? |
The badge also features a watermelon, a symbol of the city. | Знак также имеет арбуз, символ города. |
I recognize my badge is a symbol of authority and public trust. | Я признаю, что мой значок - символ власти и публичного доверия. |
The badge has a white background, for peace and tranquility, with a turquoise-blue base representing the surrounding sea and also faith, youth and hope. | Белый фон - символ мира и спокойствия; бирюзово-синяя основа, в свою очередь, символизирует окружающее остров Карибское море, а также веру, надежду и молодость. |
That's what she was using Newton's all-access badge for. | Так вот для чего она использовала бэдж Ньютона. |
Could be a company badge. | Может быть бэдж компании. |
I'm looking for my badge. | Я ищу свой бэдж. |
It's a radiation badge. | Это бэдж - пленочный дозиметр радиации. |
Did you know that you can get bonus credits when you invite friends or place ArrivedOK badge on your blog or website? Learn more... | Вы можете получить бонусные кредиты и пользоваться ArrivedOK бесплатно, если отправите инвайты друзьям или разместите бэдж ArrivedOK у себя в блоге или на сайте Подробней... |
We're not saying that getting suspended is a badge of honor. | Мы не имеем в виду, что отстранение от работы - это признак чести. |
So if you'll just clip on that security badge. | Так что, если ты просто прикреплен к свидетелю, то это признак безопасности. |
A badge of maturity. | Возможно, это признак зрелости. |
A badge of passed through the nightmare. | Возможно, это признак зрелости. |
Do you think that "Badge of Justice" | Думаешь, в этом "Знаке правосудия" |
"Badge of Justice" has the space, but I can only take a few of us. | В "Знаке правосудия" есть место, но я могу взять только нескольких из нас. |
On "badge of justice,". | В "Знаке правосудия" |
The design in the centre of the cross is similar to that of the 1st Class badge. | Посредине креста такое же изображение, как на знаке ордена I степени. |
Badge of Honor guys pretend. | Эти ребята в "Знаке чести" могут только притворяться. |