Английский - русский
Перевод слова Badge

Перевод badge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Значок (примеров 846)
Leave the gun and your badge with the duty sergeant. Сдай оружие, значок и обязанности сержанта.
You betrayed your badge. Вы предали свой значок.
I'm going to have your badge. Я отберу ваш значок.
The man has got a gun and a badge. У него пистолет и значок.
Getting into the Photographic Club almost guarantees you a merit badge. В фотоклубе за это точно дадут значок отличника.
Больше примеров...
Жетон (примеров 161)
Because he wears the same badge I do. Потому что на мне такой же жетон, как и на нем.
This is why I need a badge. Вот поэтому мне и нужен жетон.
Dude, don't make me show you my badge. Чувак, не заставляй меня доставать мой жетон.
Your gun and your badge. Сдай оружие и жетон.
Monk, she's seen the badge. Монк, она видела жетон.
Больше примеров...
Знак (примеров 107)
And have you ever watched "Badge of Justice"? И вы когда-нибудь видели "Знак правосудия"?
You want to return this badge to the Empress? Хочешь вернуть этот знак Государыне?
Badge of honour of the MIA of Ukraine (2000). Почетный знак МВД Украины (2000).
The badge of the Order For Merit, 3rd Class is made of German silver and has the shape of a cross with rounded edges applied on a medallion with a design of a floral ornament. Знак ордена «За заслуги» III степени изготавливается из нейзильбера и имеет форму креста из округленными концами, наложенного на медальон с изображением растительного орнамента.
Decorated with the Orders of October Revolution, the Red Banner of Labour (2), the Great Patriotic war (I class), the Red Star (2), the Badge of Merit, Medals. Награжден орденами Октябрьской Революции, Трудового Красного Знамени (двумя), Отечественной войны I ст., Красной Звезды (двумя), Знак Почета, медалями.
Больше примеров...
Пропуск (примеров 89)
Now, this bank I.D. badge should lend you an air of credibility. Так, этот банковский пропуск должен сгодиться, чтобы тебе поверили.
It's Valentina's security badge for a place called Luskavic Labs. Это пропуск Валентины в место под названием лаборатория Лускавик.
See your badge, please? Будьте добры, ваш пропуск.
Where the hell's my security badge, sweetheart? Где черт подери мой пропуск охранника, дорогая?
Look, I'm so sorry I forgot my badge, but the only reason I did it is because I've been so hyper-focused on studying up on this case. Мне жаль, что я забыла свой пропуск, но всё потому, что я была сосредоточена на этом деле.
Больше примеров...
Бейдж (примеров 48)
Found this I.D. badge in her apartment and not much else. В ее номере был найден только этот идентификационный бейдж и больше ничего.
Mark, give us your visitor's badge and go! Марк, отдай нам бейдж посетителя и уходи!
You may have gotten your badge back, but you still have to work for it. Ты, может, и вернула свой бейдж, но тебе все еще придется его зарабатывать.
Let me look up your badge. Позвольте, найду ваш бейдж.
Logo, conference badge, business cards, letterheads and envelopes are made in the same style. Логотип, бейдж для конференций, визитки, фирменные бланки и конверты выполнены тоже в едином стиле института.
Больше примеров...
Удостоверение (примеров 39)
Hand in your service weapon and your badge. Сдай своё служебное оружие и удостоверение.
On their way to the meeting, delegates should obtain an identification badge at the Sava Center Security Section. По пути на совещание делегаты должны получить удостоверение в Секции охраны Центра Сава.
Finch, Khan lured Mark here to steal his employee ID badge. Финч, Хан заманил сюда Марка, чтобы украсть его удостоверение.
It's an ID badge for an outfit called RCF Environmental Clean-up and Disposal. Это удостоверение работника организации по очистке окружающей среды.
he'd turn in his own badge first. Прежде он сдаст удостоверение.
Больше примеров...
Бейджик (примеров 20)
So, we steal Tom's access badge and send him into anaphylactic shock. Значит, нам надо украсть бейджик Тома и отправить его в анафилактический шок.
She said my welcome badge and packet would be ready for me. Она сказала, что подготовит мне бейджик и пакет документов.
The badge I found in the caves belongs to Christine. Бейджик, что я нашла в тоннелях, принадлежит Кристине.
Y... you stole my badge? Ты украл мой бейджик?
I'm to steal her I.D. badge... Я украду ее бейджик...
Больше примеров...
Эмблема (примеров 13)
It is unclear exactly what the badge looked like during that period of time, but it was unlikely to be the "local scene". Неясно, как в это время выглядела эмблема, но скорее всего там не было «местного пейзажа».
Tell 'em you're an attending surgeon At Seattle grace hospital, And you want a new badge. Скажи им, что теперь ты - лечащий врач в больнице Сиэтл Грейс и тебе нужна новая эмблема.
What's with this badge? Что это за эмблема?
Aluminium kickplates and a badge on the HVAC controls on the car bear words "Alfa Romeo for Maserati". Алюминиевые накладки на педали и специальная эмблема на туннеле приборов со словами «Alfa Romeo for Maserati».
After the separation of Seychelles from the Mauritius in 1903, a new badge for Seychelles was adopted. Когда в 1903 году сейшельские острова были отделены от Маврикия, появилась эмблема новой колонии.
Больше примеров...
Бэйдж (примеров 13)
I see you have the same radiation badge he did. Я вижу у вас такой же радиационный бэйдж как был и у него.
The white badge is your key to the castle. Белый бэйдж - твой пропуск в замок.
Driver's wearing a mall security badge someone bought at an army surplus store. На водителе бэйдж службы безопасности торгового центра, кто-то купил в магазине армейских товаров.
I sent Uncle Mac's thumbbuster and badge over to the Rangers. Я отослал Рэйнджерам винчестер и бэйдж дяди Мака.
But if you want to hang out around here you're going to need a visitor's badge. Но если вы будете шататься здесь кругом, вам следует носить бэйдж "посетитель".
Больше примеров...
Бадж (примеров 9)
Accompanying persons do not have to register, but they receive a badge saying VISITOR. Сопровождающие лица не регистрируются, но получают бадж с надписью ПОСЕТИТЕЛЬ.
I trust you and I trust Badge! Я доверяю тебе и доверяю Бадж!
The accreditation badge is a plastic pocket, in the upper part of which a plastic card is placed as an identity card of the journalist for the time of the relevant events. Аккредитационный бадж представляет собой пластиковый карман, в верхней части которого расположена пластиковая карта, являющаяся удостоверением личности журналиста на время мероприятий.
Name Badges: The badge with your name that you get together with the symposium materials at registration is personal. Бадж с именем и фамилией участника/Name badges/ - бадж с именем и фамилией, который получит каждый участник во время регистрации вместе с материалами симпозиума, персонален.
What did you get up to, Badge? Чем ты занималась, Бадж?
Больше примеров...
Бляха (примеров 8)
This badge was issued 68 years from now. Эта бляха будет выпущена через 68 лет.
This is Clady's phone, and his badge. Это мобильник Клейди. И его бляха.
I got a badge too! У меня тоже есть бляха!
I got a badge too, okay? У меня тоже есть бляха!
Hey, that's my badge, Homer. Это моя бляха, Гомер!
Больше примеров...
Символ (примеров 9)
And she was in a storage container belonging to that Jon guy from "Badge Of Justice"? И она находилась в контейнере, принадлежащем Джону из "Символ правосудия"?
"Badge Of Justice," "Символ правосудия",
The badge also features a watermelon, a symbol of the city. Знак также имеет арбуз, символ города.
A later generation of Romantics, such as Théophile Gautier and Charles Baudelaire took the word as a badge of pride, as a sign of their rejection of what they saw as banal "progress." Теофиль Готье, Шарль Бодлер и другие наследники заветов романтизма переосмыслили это клеймо как знак почёта, как символ отрицания того, что они считали «банальностью прогресса».
The badge has a white background, for peace and tranquility, with a turquoise-blue base representing the surrounding sea and also faith, youth and hope. Белый фон - символ мира и спокойствия; бирюзово-синяя основа, в свою очередь, символизирует окружающее остров Карибское море, а также веру, надежду и молодость.
Больше примеров...
Бэдж (примеров 9)
That's what she was using Newton's all-access badge for. Так вот для чего она использовала бэдж Ньютона.
Could be a company badge. Может быть бэдж компании.
I'm looking for my badge. Я ищу свой бэдж.
It's a radiation badge. Это бэдж - пленочный дозиметр радиации.
Did you know that you can get bonus credits when you invite friends or place ArrivedOK badge on your blog or website? Learn more... Вы можете получить бонусные кредиты и пользоваться ArrivedOK бесплатно, если отправите инвайты друзьям или разместите бэдж ArrivedOK у себя в блоге или на сайте Подробней...
Больше примеров...
Признак (примеров 4)
We're not saying that getting suspended is a badge of honor. Мы не имеем в виду, что отстранение от работы - это признак чести.
So if you'll just clip on that security badge. Так что, если ты просто прикреплен к свидетелю, то это признак безопасности.
A badge of maturity. Возможно, это признак зрелости.
A badge of passed through the nightmare. Возможно, это признак зрелости.
Больше примеров...
Знаке (примеров 14)
"Badge of Justice" has the space, but I can only take a few of us. В "Знаке правосудия" есть место, но я могу взять только нескольких из нас.
You remember tomorrow's my last day working on "Badge of Justice," right? Помнишь, что завтра мой последний день работы в "Знаке правосудия", да?
A writer's assistant on "Badge" Помощник сценариста в "Знаке"
Think of it as a badge of honour. Думай об этом как о почетном знаке.
Members of the Marine Corps who attended jump school before 1963 were issued the silver Army parachutist badge but may be depicted wearing the gold Navy Parachute Rigger badge as it was common practice during this time period. Членам Корпуса морской пехоты, которые посещали школу прыжков до 1963 года, был выдан значок серебряного армейского парашютиста, но может быть изображен в золотом знаке флота морского парашюта, как это было обычной практикой в течение этого периода времени.
Больше примеров...