Английский - русский
Перевод слова Badge

Перевод badge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Значок (примеров 846)
I respect the badge and all, but I really have work to do. Я уважаю твой значок и всё-такое, но у меня действительно есть работа.
I can see that from your badge. Да, я вижу ваш значок.
You're nothin' but a lot of talk and a badge. Ќе может быть. ы - всего лишь болтун и значок.
Okay, badge is going away. Ладно, убираю значок.
Most people respect the badge. Большинство людей уважает значок.
Больше примеров...
Жетон (примеров 161)
You're getting your badge back, I'm a free man. Ты вернула свой жетон, и я - свободный человек.
Take his badge, too, and lock him up. Заберете его жетон и под замок.
You have a police badge and a bloody gun! У тебя - жетон и пистолет!
as long as you wear the badge. пока ты носишь жетон.
He'll be identified through Tubbs's badge. Он будет носить жетон Таббса.
Больше примеров...
Знак (примеров 107)
The city badge consists of a mural crown with crossed axe and paddle. Город знак состоит из настенной короны со скрещенными топором и весло.
It is the honourable badge of the coal miner, and I envied it on my father and grown-up brothers. Это почетный знак шахтеров, и я им завидовал, отцу и старшим братьям.
Get a badge, walk patrol. Получить знак, ходить патруль.
However, they were not required to carry an identity badge, except in Berlin, where, based on a pilot scheme, the municipal authorities had decided that police officers should carry a badge bearing their name. Однако от них не требуется ношения нагрудных знаков с указанием их личных данных, за исключением Берлина, где городские власти в порядке эксперимента решили, что полицейские должны носить знак с указанием их имени.
Other early issues included a 5 lepta stamp for the Greek Women's Patriotic League, released in 1915 and depicting the League's badge, and several for the Red Cross Fund. Среди других выпусков - марка номиналом в 5 лепт в пользу Греческой женской патриотической лиги, вышедшая в 1915 году и изображавшая нагрудный знак Лиги (Sc #RA2С), и ряд марок в пользу Фонда Красного Креста.
Больше примеров...
Пропуск (примеров 89)
I give you some of my work, and you do the badge for me. Я дам тебе что-то из своей работы, ты сделаешь мне пропуск.
To avoid delays, you are kindly requested to register well ahead of the meeting so that Security can have your badge ready for you. Во избежание задержек Вам предлагается зарегистрироваться заблаговременно до начала совещания, с тем чтобы Служба безопасности могла подготовить Ваш пропуск.
Make your own badge here. Сделать свой собственный пропуск здесь.
Where the hell's my security badge, sweetheart? Где черт подери мой пропуск охранника, дорогая?
The radiation badge was a clue. Пропуск в радиологию был ниточкой.
Больше примеров...
Бейдж (примеров 48)
I'm sure your badge is in there, too. Уверена, ваш бейдж тоже там.
That's what she said, but I found her badge. Это она так сказала, но я нашла её бейдж.
Let me look up your badge. Позвольте, найду ваш бейдж.
Did you bring the photos for your badge? Ты принёс фото на бейдж?
Left my badge in the car. Забыл бейдж в машине.
Больше примеров...
Удостоверение (примеров 39)
Or you can leave your gun and badge on the table. Или можете оставить оружие и удостоверение на столе.
Hand in your service weapon and your badge. Сдай своё служебное оружие и удостоверение.
In Geneva, prior to the session, delegates are requested to report at the entrance of the main building, where they will receive an ID badge and be directed to the meeting room. В Женеве до начала сессии делегатам предлагается прибыть в главное здание, где при входе они получат удостоверение личности и будут направлены в зал заседаний.
You're nothing more than your badge. Ты не представляешь из себя большее, чем твое служебное удостоверение.
What's this? "Do I qualify for badge and warrant card now?" Что это? "Теперь я имею право на жетон и полицейское удостоверение?"
Больше примеров...
Бейджик (примеров 20)
She said my welcome badge and packet would be ready for me. Она сказала, что подготовит мне бейджик и пакет документов.
The badge I found in the caves belongs to Christine. Бейджик, что я нашла в тоннелях, принадлежит Кристине.
Gate, pass, pass, gate, badge... Решетка, пропуск, пропуск, решетка, бейджик...
Y... you stole my badge? Ты украл мой бейджик?
Did you look at my name badge? Ты смотришь на мой бейджик?
Больше примеров...
Эмблема (примеров 13)
Joseph Bell's badge of membership, so he knew who he could trust. Эмблема членства Джозеф Бэйла, чтобы он мог знать кому доверять.
What about his badge? А как же эта эмблема?
After the separation of Seychelles from the Mauritius in 1903, a new badge for Seychelles was adopted. Когда в 1903 году сейшельские острова были отделены от Маврикия, появилась эмблема новой колонии.
In 1876, the "local scene" badge (Chinese: 阿群帶路圖 Picture of "Ar Kwan" Guiding the British soldier) was re-adopted to the Blue Ensign flag with the Admiralty's approval. В 1876 году эмблема с «местным пейзажем» была возвращена в синий кормовой флаг с разрешения Адмиралтейства.
The crest of the club was changed in 1910 when Hikmet Topuzer redesigned the badge after Ziya Songülen had changed the colors to yellow and navy, still seen today. Эмблема и цвета клуба были изменены в 1910 году, когда Хикмет Топузер изменил цвет на жёлтый и тёмно-синий, которые можно увидеть и сегодня.
Больше примеров...
Бэйдж (примеров 13)
I see you have the same radiation badge he did. Я вижу у вас такой же радиационный бэйдж как был и у него.
Well, I got a badge and a gun that say different. У меня есть бэйдж и пистолет, что говорит об обратном.
According to the security report, he swiped his badge In radiology at 8:05 that night. Согласно отчету охраны, он провел свой бэйдж для прохода в рентгенологию в 8-05 вечером.
That badge is still buggin' me. Этот бэйдж беспокоит меня.
I sent Uncle Mac's thumbbuster and badge over to the Rangers. Я отослал Рэйнджерам винчестер и бэйдж дяди Мака.
Больше примеров...
Бадж (примеров 9)
I trust you and I trust Badge! Я доверяю тебе и доверяю Бадж!
The accreditation badge is a plastic pocket, in the upper part of which a plastic card is placed as an identity card of the journalist for the time of the relevant events. Аккредитационный бадж представляет собой пластиковый карман, в верхней части которого расположена пластиковая карта, являющаяся удостоверением личности журналиста на время мероприятий.
What did you get up to, Badge? Чем ты занималась, Бадж?
Badge is being a spoilsport, Badge is being a spoilsport. Бадж зануда, Бадж капризуля...
VERONA: - Badge's ignoring me at the moment. I don't know what I've done. Бадж вдруг меня игнорирует, не знаю уж, что я сделала.
Больше примеров...
Бляха (примеров 8)
Because he had a clip-on badge. Потому что при нём была бляха.
And looks like I got me... a genuine glow-in-the-dark police badge. И, похоже, что у меня появилась светящаяся полицейская бляха.
And that badge would you entitle? Бляха голову вскружила, правда?
I got a badge too! У меня тоже есть бляха!
Hey, that's my badge, Homer. Это моя бляха, Гомер!
Больше примеров...
Символ (примеров 9)
"Badge Of Justice" is my favorite show. "Символ правосудия" - моё любимое шоу.
I'm technical adviser on a new show called "The Badge of Justice." Я технический консультант в новом шоу под названием "Символ правосудия."
"Badge Of Justice," "Символ правосудия",
The badge also features a watermelon, a symbol of the city. Знак также имеет арбуз, символ города.
I recognize my badge is a symbol of authority and public trust. Я признаю, что мой значок - символ власти и публичного доверия.
Больше примеров...
Бэдж (примеров 9)
That's what she was using Newton's all-access badge for. Так вот для чего она использовала бэдж Ньютона.
Listen, hold onto that badge. Слушай, не теряй этот бэдж.
Could be a company badge. Может быть бэдж компании.
I'm looking for my badge. Я ищу свой бэдж.
It's a radiation badge. Это бэдж - пленочный дозиметр радиации.
Больше примеров...
Признак (примеров 4)
We're not saying that getting suspended is a badge of honor. Мы не имеем в виду, что отстранение от работы - это признак чести.
So if you'll just clip on that security badge. Так что, если ты просто прикреплен к свидетелю, то это признак безопасности.
A badge of maturity. Возможно, это признак зрелости.
A badge of passed through the nightmare. Возможно, это признак зрелости.
Больше примеров...
Знаке (примеров 14)
Actually, I'm a consulting producer on "Badge of Justice." Вообще-то, я консультант в "Знаке правосудия"
We do it all the time on "Badge of Justice." Мы всегда это делаем в "Знаке правосудия"
These "Badge of Honor" guys like to pretend... but being the real thing must be a thrill. Да. Эти ребята в "Знаке чести" могут только притворяться.
Think of it as a badge of honour. Думай об этом как о почетном знаке.
The design in the centre of the cross is similar to that of the 1st Class badge. Посредине креста такое же изображение, как на знаке ордена I степени.
Больше примеров...