Английский - русский
Перевод слова Badge

Перевод badge с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Значок (примеров 846)
No, but I did find C.J.'s wallet, badge, and gun on top of the toilet paper dispenser. Нет, но я нашёл бумажник, значок и пистолет СиДжея на держателе для туалетной бумаги.
Gibert was right to take my badge. I don't deserve it. Жибер прав, что отобрал у меня значок, я его не заслуживаю.
One NGO would have representatives of associations of civil society wear a small badge drawing attention to the existence of the Convention and asking States to ratify it so that migrant workers could finally enjoy their human rights. Одна из НПО предложила представителям ассоциаций гражданского общества носить небольшой значок, напоминающий о существовании Конвенции и содержащий просьбу к государствам ратифицировать ее, с тем чтобы трудящиеся-мигранты могли бы наконец осуществлять свои основные права.
I didn't see his badge. Я не видел его значок.
He's got that nickel-slick badge and that blue uniform, but he's just a merc. У него есть блестящий значок... синяя униформа,
Больше примеров...
Жетон (примеров 161)
Just so you know, I left my badge at home. Но, для справки, жетон я оставил дома.
I feel a badge coming my way. Кажется, скоро мне выдадут жетон.
So I'm the last person the department wants to see wearing a badge. Так что я буду последним, кому они решатся дать жетон.
With a view to decreasing impunity, the SPT recommends that all law enforcement officers be obliged to wear a means of clear identification, such as a name badge or other identification while on duty. В целях борьбы с безнаказанностью ППП рекомендует обязать всех сотрудников правоохранительных органов в период дежурства носить четкие идентификационные знаки, такие, как жетон с фамилией или другие средства идентификации.
Then hand in your badge. А потом сдай жетон.
Больше примеров...
Знак (примеров 107)
Be sure to show your badge to your roommates when you get there. Не забудь показать свой знак своим сокамерникам, когда окажешься там.
The badge of the order is a seven pointed star in dark green enamel, with three short silver rays between each point of the star. Знак ордена - семиконечная серебряная звезда темно-зелёной эмали, с тремя серебряными короткими лучами между каждыми концами звезды.
Ed, I officially give you my gun and my badge. Я официально сдаю свое личное оружие и свой нагрудный знак...
That way, you say anything about what you see, I strip your badge and throw you in jail. Значит, ты говоришь что-нибудь о том что ты видишь, я срываю твой нагрудный знак и брошу тебя в тюрягу.
I'm a DJ, I'm not trying to earn a merit badge. Я ди-джей, я не стараюсь, чтобы заработать знак отличия
Больше примеров...
Пропуск (примеров 89)
The war wound is a time-honored badge of masculinity. Шрамы это заслуженный пропуск в мужественность.
Hold the badge up to your face, look at that camera. Держите пропуск у лица, посмотрите в ту камеру.
How will you return his badge? Как ты вернёшь пропуск?
Show him your badge, Ray. Покажи ему свой пропуск Рэй.
And your new ID Badge. И твой новый пропуск.
Больше примеров...
Бейдж (примеров 48)
Proof that Mario Visconti used Ms. Vaughan's security badge to steal the painting. Доказательства того, что Марио Висконти использовал бейдж безопасности чтобы украсть картину.
Dennis Price was let into the building, and they're making his visitor badge. Дэннис Прайс в здании, получает бейдж посетителя
Got the photos for your badge? Ты принёс фото на бейдж?
Give us your visitor's badge and get out. Отдайте нам бейдж и уходите
A badge would rather give the game away. А бейдж раскроет все тайны.
Больше примеров...
Удостоверение (примеров 39)
Hand in your service weapon and your badge. Сдай своё служебное оружие и удостоверение.
I stamped his badge myself in the credentials office. Я лично ставила печать на его удостоверение.
It's an ID badge for an outfit called RCF Environmental Clean-up and Disposal. Это удостоверение работника организации по очистке окружающей среды.
So I showed him my badge and I asked for his credentials. Тогда я показал ему значок и попросил предъявить удостоверение.
The author and her husband asked the police officer to produce his own National Identity Card and police badge, whereupon he replied that if they did not change their attitude he would arrest them. Автор и ее муж попросили полицейского предъявить его собственное удостоверение личности и жетон полицейского, на что он ответил, что, если они и дальше будут вести себя подобным образом, он будет вынужден их арестовать.
Больше примеров...
Бейджик (примеров 20)
They have a badge with a temporary NHS number. У них есть бейджик с временным номером медицинской страховки.
The badge, the fear in a third grader's eyes when they didn't have a hall pass. Мой бейджик, этот страх в глазах третьеклашек, когда они забывали свой пропуск...
Y... you stole my badge? Ты украл мой бейджик?
Did you look at my name badge? Ты смотришь на мой бейджик?
We need to get that badge. Мы заберем его бейджик.
Больше примеров...
Эмблема (примеров 13)
Joseph Bell's badge of membership, so he knew who he could trust. Эмблема членства Джозеф Бэйла, чтобы он мог знать кому доверять.
Tell 'em you're an attending surgeon At Seattle grace hospital, And you want a new badge. Скажи им, что теперь ты - лечащий врач в больнице Сиэтл Грейс и тебе нужна новая эмблема.
What about his badge? А как же эта эмблема?
Aluminium kickplates and a badge on the HVAC controls on the car bear words "Alfa Romeo for Maserati". Алюминиевые накладки на педали и специальная эмблема на туннеле приборов со словами «Alfa Romeo for Maserati».
The crest of the club was changed in 1910 when Hikmet Topuzer redesigned the badge after Ziya Songülen had changed the colors to yellow and navy, still seen today. Эмблема и цвета клуба были изменены в 1910 году, когда Хикмет Топузер изменил цвет на жёлтый и тёмно-синий, которые можно увидеть и сегодня.
Больше примеров...
Бэйдж (примеров 13)
I see you have the same radiation badge he did. Я вижу у вас такой же радиационный бэйдж как был и у него.
He'll take my badge and escort me to my car. Он заберёт мой бэйдж и проводит меня к моему автомобилю.
The white badge is your key to the castle. Белый бэйдж - твой пропуск в замок.
Got to keep your I.D. badge visible at all times on hospital grounds. Держи свой бэйдж на виду все время пока находишься в госпитале.
But if you want to hang out around here you're going to need a visitor's badge. Но если вы будете шататься здесь кругом, вам следует носить бэйдж "посетитель".
Больше примеров...
Бадж (примеров 9)
Accompanying persons do not have to register, but they receive a badge saying VISITOR. Сопровождающие лица не регистрируются, но получают бадж с надписью ПОСЕТИТЕЛЬ.
The accreditation badge is a plastic pocket, in the upper part of which a plastic card is placed as an identity card of the journalist for the time of the relevant events. Аккредитационный бадж представляет собой пластиковый карман, в верхней части которого расположена пластиковая карта, являющаяся удостоверением личности журналиста на время мероприятий.
Name Badges: The badge with your name that you get together with the symposium materials at registration is personal. Бадж с именем и фамилией участника/Name badges/ - бадж с именем и фамилией, который получит каждый участник во время регистрации вместе с материалами симпозиума, персонален.
What did you get up to, Badge? Чем ты занималась, Бадж?
Badge, have you checked everything? Бадж, ты всё проверила?
Больше примеров...
Бляха (примеров 8)
This badge was issued 68 years from now. Эта бляха будет выпущена через 68 лет.
And looks like I got me... a genuine glow-in-the-dark police badge. И, похоже, что у меня появилась светящаяся полицейская бляха.
And that badge would you entitle? Бляха голову вскружила, правда?
I got a badge too, okay? У меня тоже есть бляха!
Hey, that's my badge, Homer. Это моя бляха, Гомер!
Больше примеров...
Символ (примеров 9)
I'm technical adviser on a new show called "The Badge of Justice." Я технический консультант в новом шоу под названием "Символ правосудия."
And she was in a storage container belonging to that Jon guy from "Badge Of Justice"? И она находилась в контейнере, принадлежащем Джону из "Символ правосудия"?
"Badge Of Justice," "Символ правосудия",
I recognize my badge is a symbol of authority and public trust. Я признаю, что мой значок - символ власти и публичного доверия.
A later generation of Romantics, such as Théophile Gautier and Charles Baudelaire took the word as a badge of pride, as a sign of their rejection of what they saw as banal "progress." Теофиль Готье, Шарль Бодлер и другие наследники заветов романтизма переосмыслили это клеймо как знак почёта, как символ отрицания того, что они считали «банальностью прогресса».
Больше примеров...
Бэдж (примеров 9)
That's what she was using Newton's all-access badge for. Так вот для чего она использовала бэдж Ньютона.
I'd like a new badge, please. Я хотел бы получить новый бэдж.
The film stars James Badge Dale, Max Martini, Emily Mortimer, and Bruce Greenwood. В главных ролях - Джеймс Бэдж Дэйл, Макс Мартини, Брюс Гринвуд и Эмили Мортимер.
It's a radiation badge. Это бэдж - пленочный дозиметр радиации.
Onsite, please show this number at the fast-track registration desk in order to receive your personal badge and visitor information pack. На стойке On-Line регистрации Вы получите бэдж, действительный на все дни работы выставки и информационные материалы.
Больше примеров...
Признак (примеров 4)
We're not saying that getting suspended is a badge of honor. Мы не имеем в виду, что отстранение от работы - это признак чести.
So if you'll just clip on that security badge. Так что, если ты просто прикреплен к свидетелю, то это признак безопасности.
A badge of maturity. Возможно, это признак зрелости.
A badge of passed through the nightmare. Возможно, это признак зрелости.
Больше примеров...
Знаке (примеров 14)
Actually, I'm a consulting producer on "Badge of Justice." Вообще-то, я консультант в "Знаке правосудия"
These "Badge of Honor" guys like to pretend... but being the real thing must be a thrill. Да. Эти ребята в "Знаке чести" могут только притворяться.
Think of it as a badge of honour. Думай об этом как о почетном знаке.
Jack's the technical advisor on Badge of Honor. Джек - технический советник на "Знаке чести".
Members of the Marine Corps who attended jump school before 1963 were issued the silver Army parachutist badge but may be depicted wearing the gold Navy Parachute Rigger badge as it was common practice during this time period. Членам Корпуса морской пехоты, которые посещали школу прыжков до 1963 года, был выдан значок серебряного армейского парашютиста, но может быть изображен в золотом знаке флота морского парашюта, как это было обычной практикой в течение этого периода времени.
Больше примеров...