No, your guy wears an American flag sweatsuit and a sheriff's badge. | Нет! Твой персонаж и так носит спортивный костюм цветов американского флага и значок шерифа. |
If you can't handle it anymore, turn in your badge! | Не справляешься, тогда верни значок. |
So either you do your job... or you surrender your badge and gun. | Так что вы либо работаете, либо сдаёте значок и пистолет. |
I always buy a badge. | Я всегда покупаю значок. |
After the 13th of March 18.00 the price is 30 € TTC (3 days badge, acces to all Round Tables and Conferences, one Catalogue, acces to the Professional Bar). | (включает значок профессионального посетителя, пропуск на Салон в течение трех дней, доступ ко всем круглым столам, экземпляр Каталога Салона, доступа в бару профессионалов). |
Maybe the best I've seen in 25 years wearing the badge. | Возможно, лучший, что я встречал за 25 лет, что ношу жетон. |
His badge didn't keep him from being a corrupt tribal police chief. | Не смотря на свой жетон, он был коррумпированным шефом полиции племени. |
Give me back my badge, Jimi San. | Плохая реакция, сэр, отдайте жетон. |
I need a badge and a signature. | Мне нужен ваш жетон и подпись. |
I've seen his badge. | Я видела его жетон. |
Be sure to show your badge to your roommates when you get there. | Не забудь показать свой знак своим сокамерникам, когда окажешься там. |
I shall wear this like a badge of honor. | Буду носить его как знак чести. |
And now you wear his hat as a badge of rebellion, right? | И ты носишь его кепку в знак своего бунта, да? |
Just because "Badge of Justice" shoots till May, and... and they, like, really, really depend on me over there. | Просто "Знак правосудия" выходит до мая, и... и они, типа, очень, очень на меня там рассчитывают. |
The badge of the Order of Bohdan Khmelnytsky, 2nd Class is similar to the badge of the Order of Bohdan Khmelnytsky, 1st Class, but points of the star and the swords are silver. | Знак ордена Богдана Хмельницкого II степени такой же, как и знак ордена Богдана Хмельницкого I степени, но лучи звезды и мечи серебряные. Размер знака между противоположными концами креста - 45 мм. |
Hold the badge up to your face, look at that camera. | Держите пропуск у лица, посмотрите в ту камеру. |
Well, the car they found in Colorado, but that poor man's badge? | Машину нашли в Колорадо, а где нашли пропуск бедняги? |
How will you return his badge? | Как ты вернешь пропуск? |
That's what she was using newton's all-access badge for. | Она использовала пропуск Ньютона, потому что он даёт полный доступ. |
They found his badge by the side of the road. | Его пропуск валялся у дороги. |
Should have a bogus security badge in a few seconds. | Через пару секунд у нас будет фальшивый бейдж. |
It doesn't matter because you've got the badge and you've got the gun. | Это и не важно, потому что у тебя бейдж и пистолет. |
You dump your purse so that I would find that visitor's badge, so I would know that you went there. | Ты роняешь свою сумку так, чтобы я нашел этот бейдж посетителя, чтобы я знал, что ты была там. |
And if you don't mind, Diane the badge of the person in charge of the Intersect Project. | И если Вы не против, Диана, бейдж того, кто управляет проектом "Интерсект" |
Logo, conference badge, business cards, letterheads and envelopes are made in the same style. | Логотип, бейдж для конференций, визитки, фирменные бланки и конверты выполнены тоже в едином стиле института. |
Stop by tomorrow and drop off your ID badge and all that, you know. | Зайди завтра и оставь своё удостоверение и остальное, ну ты знаешь. |
Or you can leave your gun and badge on the table. | Или можете оставить оружие и удостоверение на столе. |
It's an ID badge for an outfit called RCF Environmental Clean-up and Disposal. | Это удостоверение работника организации по очистке окружающей среды. |
So make sure to grab his badge and I.D. | Убедись, что у него есть жетон и удостоверение. |
So I showed him my badge and I asked for his credentials. | Тогда я показал ему значок и попросил предъявить удостоверение. |
Gate, pass, pass, gate, badge... | Решетка, пропуск, пропуск, решетка, бейджик... |
I'm not wearing my badge. | Я не ношу бейджик. |
My badge out there. | Мой бейджик уже там. |
Did you look at my name badge? | Ты смотришь на мой бейджик? |
Have you ever misplaced your TED badge and then immediately started imagining what a three-day Vancouver vacation might look like? | Вы когда-нибудь теряли свой бейджик TED и сразу же начинали представлять, каким бы был ваш трёхдневный отдых в Ванкувере? |
It is unclear exactly what the badge looked like during that period of time, but it was unlikely to be the "local scene". | Неясно, как в это время выглядела эмблема, но скорее всего там не было «местного пейзажа». |
Tell 'em you're an attending surgeon At Seattle grace hospital, And you want a new badge. | Скажи им, что теперь ты - лечащий врач в больнице Сиэтл Грейс и тебе нужна новая эмблема. |
What's with this badge? | Что это за эмблема? |
In 1870, a "white crown over HK" badge for the Blue Ensign flag was proposed by the Colonial Secretary. | В 1870 году колониальным секретарём была предложена эмблема с белой короной над буквами «HK». |
The grille is different from the one on the 31 series; it features a badge that said "Cedric Special", and the Cedric Star emblem. | Решетка отличается от устанавливаемой на 31 серии; имеется шильдик «Cedric Special» и эмблема Cedric Star; боковые шильдики «Cedric» и «Special». |
He'll take my badge and escort me to my car. | Он заберёт мой бэйдж и проводит меня к моему автомобилю. |
The white badge is your key to the castle. | Белый бэйдж - твой пропуск в замок. |
His badge was used to access the lab at the time of the shooting. | Его бэйдж был использован для доступа в лабораторию на момент выстрела. |
Got to keep your I.D. badge visible at all times on hospital grounds. | Держи свой бэйдж на виду все время пока находишься в госпитале. |
But if you want to hang out around here you're going to need a visitor's badge. | Но если вы будете шататься здесь кругом, вам следует носить бэйдж "посетитель". |
Accompanying persons do not have to register, but they receive a badge saying VISITOR. | Сопровождающие лица не регистрируются, но получают бадж с надписью ПОСЕТИТЕЛЬ. |
Badge, come on, we're going. | Бадж! Быстрее, мы уходим. |
The accreditation badge is a plastic pocket, in the upper part of which a plastic card is placed as an identity card of the journalist for the time of the relevant events. | Аккредитационный бадж представляет собой пластиковый карман, в верхней части которого расположена пластиковая карта, являющаяся удостоверением личности журналиста на время мероприятий. |
Name Badges: The badge with your name that you get together with the symposium materials at registration is personal. | Бадж с именем и фамилией участника/Name badges/ - бадж с именем и фамилией, который получит каждый участник во время регистрации вместе с материалами симпозиума, персонален. |
Badge, have you checked everything? | Бадж, ты всё проверила? |
This is Clady's phone, and his badge. | Это мобильник Клейди. И его бляха. |
And looks like I got me... a genuine glow-in-the-dark police badge. | И, похоже, что у меня появилась светящаяся полицейская бляха. |
And that badge would you entitle? | Бляха голову вскружила, правда? |
I got a badge too, okay? | У меня тоже есть бляха! |
Hey, that's my badge, Homer. | Это моя бляха, Гомер! |
And she was in a storage container belonging to that Jon guy from "Badge Of Justice"? | И она находилась в контейнере, принадлежащем Джону из "Символ правосудия"? |
"Badge Of Justice," | "Символ правосудия", |
The badge also features a watermelon, a symbol of the city. | Знак также имеет арбуз, символ города. |
I recognize my badge is a symbol of authority and public trust. | Я признаю, что мой значок - символ власти и публичного доверия. |
The badge has a white background, for peace and tranquility, with a turquoise-blue base representing the surrounding sea and also faith, youth and hope. | Белый фон - символ мира и спокойствия; бирюзово-синяя основа, в свою очередь, символизирует окружающее остров Карибское море, а также веру, надежду и молодость. |
I'd like a new badge, please. | Я хотел бы получить новый бэдж. |
The film stars James Badge Dale, Max Martini, Emily Mortimer, and Bruce Greenwood. | В главных ролях - Джеймс Бэдж Дэйл, Макс Мартини, Брюс Гринвуд и Эмили Мортимер. |
I'm looking for my badge. | Я ищу свой бэдж. |
It's a radiation badge. | Это бэдж - пленочный дозиметр радиации. |
Did you know that you can get bonus credits when you invite friends or place ArrivedOK badge on your blog or website? Learn more... | Вы можете получить бонусные кредиты и пользоваться ArrivedOK бесплатно, если отправите инвайты друзьям или разместите бэдж ArrivedOK у себя в блоге или на сайте Подробней... |
We're not saying that getting suspended is a badge of honor. | Мы не имеем в виду, что отстранение от работы - это признак чести. |
So if you'll just clip on that security badge. | Так что, если ты просто прикреплен к свидетелю, то это признак безопасности. |
A badge of maturity. | Возможно, это признак зрелости. |
A badge of passed through the nightmare. | Возможно, это признак зрелости. |
Do you think that "Badge of Justice" | Думаешь, в этом "Знаке правосудия" |
We do it all the time on "Badge of Justice." | Мы всегда это делаем в "Знаке правосудия" |
You remember tomorrow's my last day working on "Badge of Justice," right? | Помнишь, что завтра мой последний день работы в "Знаке правосудия", да? |
The design in the centre of the cross is similar to that of the 1st Class badge. | Посредине креста такое же изображение, как на знаке ордена I степени. |
Members of the Marine Corps who attended jump school before 1963 were issued the silver Army parachutist badge but may be depicted wearing the gold Navy Parachute Rigger badge as it was common practice during this time period. | Членам Корпуса морской пехоты, которые посещали школу прыжков до 1963 года, был выдан значок серебряного армейского парашютиста, но может быть изображен в золотом знаке флота морского парашюта, как это было обычной практикой в течение этого периода времени. |