Английский - русский
Перевод слова Badge
Вариант перевода Значок

Примеры в контексте "Badge - Значок"

Примеры: Badge - Значок
or that badge turns into a paperweight. или этот значок превратится в тыкву.
You know, this badge means something. Ты знаешь, этот значок что-то значит
They needed to see a badge, that's why I had to go down there. Им нужен был мой значок, поэтому мне пришлось туда сходить.
What do you want for that, a junior G-man badge? И что ты за это хочешь? Значок младшего агента ФБР?
You blacked out after five drinks, and they let you keep your badge? Ты отключился после 5 рюмок, и они сохранили твой значок?
You expect some badge of honor because you came forward with it yourself? Ты ожидал получить значок за честность, потому что сам все рассказал?
All you got to do is grab Napier, flash him your badge, and tell him he's under arrest for smuggling. Тебе нужно схватить Нэпиера, показать ему свой значок, и сказать, что он арестован за контрабанду.
If he wants to wear a badge, he has to be able to deal with things like this. И если он хочет продолжать носить значок, ему нужно научиться справляться с такими ситуациями.
since you said you wanted a badge. Ты ведь сказал, что хочешь значок.
I don't know what to tell you, but they've got a badge and they look important. Не знаю, что вам сказать, но у них значок и они решительно настроены.
If I thought that, I'd hang up my badge. Если бы я всегда так думал, то не заслужил свой значок.
If only I could find the Belgian, Gibert would give me back my badge. Мне бы только напасть на след этого бельгийца. Жибер простил бы меня и вернул значок.
I'm not wearing an undershirt and my badge is poking into my skin. Я не ношу майки. и мой значок врезается мне в кожу.
All right, give me your badge. I'll run it through. Предъявите значок, я пробью его по базе.
Do you have a badge I can see? Могу я взглянуть на ваш значок?
Someone who was so happy to get his badge, he's got no problem with spying on his fellow officers. Кто-то, кто так хотел получить значок, что для него не составило труда следить за коллегами.
And it's not as if you couldn't have pulled your badge at any time and stopped it. Ты же мог вытащить значок в любой момент и все прекратить.
It had a little badge on it saying The Giraffe Bicycle. На нем был значок, на котором было написано "Жираф-велосипед".
Maybe you didn't see the badge. Ты что, значок не заметил?
Name me one... just one Irish person with a Blue Peter badge. Назови одного... Хоть одного ирландца, получившего значок "Блу Питер".
You think that badge puts a white hat on your heads? Думаете значок делает из вас хороших парней?
Good luck using your tin badge to get in there, Detective. На ваш значок, детектив, там даже никто не посмотрит.
Marie said she would back what I said about giving her my school badge and I needed my uncle as an alibi. Мари обещала подтвердить, что я дал ей свой школьный значок, а дядя нужен был в качестве моего алиби.
Just flash your badge at an E.R. nurse, and they'll let you through. Просто покажи значок дежурной сестре и тебе выпишут пропуск.
You are hereby suspended, And I am asking you for your gun and your badge. Так что вы отстранены, прошу сдать ваши пистолет и значок.