| "A badge and a gun doesn't make you flawless." | "Значок и пистолет не делают тебя безупречным." |
| I'd give you my badge and my gun, but... don't have them anymore. | Я отдал бы тебе свой пистолет и значок, но у меня их больше нет. |
| And I pulled some strings down at headquarters and got you your dad's old badge. | М: И я тут потянул за кое-какие ниточки, и достал тебе старый значок отца. |
| Just because they carry a gun and wear a badge? | Потому что у них пистолет и значок? |
| The badge on my belt says Detective, that's the same as yours. | Мой значок, как и твой, означает, что я детектив. |
| If it'll help get me my real badge, I'll say whatever you guys want. | Если это поможет мне получить значок, я скажу все, что вы захотите. |
| Sir, I didn't get this "skepticism" merit badge falling for promises like that. | Сэр, я бы не получила этот значок за достижения в области скептицизма, если бы поддавалась на подобные обещания. |
| We wouldn't even be having this conversation if you had your badge on you. | У нас даже не было бы этого разговора, если бы при вас был значок. |
| Yes, it would, but I haven't earned my manners badge, so get me some firewood. | Можно и так, но я не получил значок за хорошие манеры, так что принеси мне дров. |
| I'm not going to make you turn in your badge so, until this blows over... go home. | Я не пытаюсь заставить тебя сдать значок, так что пока всё не утихнет, иди домой. |
| You know, if that's a dating service, you should try badge bunnies. | Знаешь, если это про сайт знакомств, попробуй тех, кто ведётся на значок. |
| I'll need your weapon, your badge, your credentials. | Сдайте оружие, значок, пропуск. |
| It's his badge, is it not? | Это его значок, разве нет? |
| Not for nothing, but ensuring Don Falcone's safety is not why I wear the badge. | Не напрасно, но обеспечение безопасности дону Фальконе - это не та причина, по которой я ношу значок. |
| Well old friend... now I've got Doc Holiday back; why, you can hand in your badge any time you want to, pop. | Ну, старый друг... теперь я вернул Дока Холлидея; да, ты вернуть свой значок в любое время, когда захочешь, папаша. |
| No, but I did find C.J.'s wallet, badge, and gun on top of the toilet paper dispenser. | Нет, но я нашёл бумажник, значок и пистолет СиДжея на держателе для туалетной бумаги. |
| Where are your gun and badge, Mr. Bullock? | А где ваш револьвер и значок, мистер Буллок? |
| Did he include her girl scout badge? | А её значок гёрл-скаута тоже приложили? |
| You beat him up and then you show him your badge. | Ты избиваешь его, а потом ещё показываешь значок полицейского? |
| Let's see if taking your badge away cheers me up. | Интересно, обрадует ли меня то, что у тебя отберут значок. |
| Look, this badge is all the back-up I need. | М: Значок, единственная нужная мне поддержка. |
| Sorry, I'm still trying to wrap my head around why anyone would give Wynonna Earp a badge. | Ж: Извини, я все еще пытаюсь понять, Ж: зачем кому-то выдавать значок Вайнонне Эрп. |
| Pimento left his gun and badge on my desk, along with a note reading, I can't do this. | Пименто оставил пистолет и значок на моём столе вместе с запиской: Я так не могу. |
| You think that badge makes you special? | Думаешь, значок делает тебя особенным? |
| Gibert was right to take my badge. I don't deserve it. | Жибер прав, что отобрал у меня значок, я его не заслуживаю. |