Английский - русский
Перевод слова Badge
Вариант перевода Значок

Примеры в контексте "Badge - Значок"

Примеры: Badge - Значок
"A badge and a gun doesn't make you flawless." "Значок и пистолет не делают тебя безупречным."
I'd give you my badge and my gun, but... don't have them anymore. Я отдал бы тебе свой пистолет и значок, но у меня их больше нет.
And I pulled some strings down at headquarters and got you your dad's old badge. М: И я тут потянул за кое-какие ниточки, и достал тебе старый значок отца.
Just because they carry a gun and wear a badge? Потому что у них пистолет и значок?
The badge on my belt says Detective, that's the same as yours. Мой значок, как и твой, означает, что я детектив.
If it'll help get me my real badge, I'll say whatever you guys want. Если это поможет мне получить значок, я скажу все, что вы захотите.
Sir, I didn't get this "skepticism" merit badge falling for promises like that. Сэр, я бы не получила этот значок за достижения в области скептицизма, если бы поддавалась на подобные обещания.
We wouldn't even be having this conversation if you had your badge on you. У нас даже не было бы этого разговора, если бы при вас был значок.
Yes, it would, but I haven't earned my manners badge, so get me some firewood. Можно и так, но я не получил значок за хорошие манеры, так что принеси мне дров.
I'm not going to make you turn in your badge so, until this blows over... go home. Я не пытаюсь заставить тебя сдать значок, так что пока всё не утихнет, иди домой.
You know, if that's a dating service, you should try badge bunnies. Знаешь, если это про сайт знакомств, попробуй тех, кто ведётся на значок.
I'll need your weapon, your badge, your credentials. Сдайте оружие, значок, пропуск.
It's his badge, is it not? Это его значок, разве нет?
Not for nothing, but ensuring Don Falcone's safety is not why I wear the badge. Не напрасно, но обеспечение безопасности дону Фальконе - это не та причина, по которой я ношу значок.
Well old friend... now I've got Doc Holiday back; why, you can hand in your badge any time you want to, pop. Ну, старый друг... теперь я вернул Дока Холлидея; да, ты вернуть свой значок в любое время, когда захочешь, папаша.
No, but I did find C.J.'s wallet, badge, and gun on top of the toilet paper dispenser. Нет, но я нашёл бумажник, значок и пистолет СиДжея на держателе для туалетной бумаги.
Where are your gun and badge, Mr. Bullock? А где ваш револьвер и значок, мистер Буллок?
Did he include her girl scout badge? А её значок гёрл-скаута тоже приложили?
You beat him up and then you show him your badge. Ты избиваешь его, а потом ещё показываешь значок полицейского?
Let's see if taking your badge away cheers me up. Интересно, обрадует ли меня то, что у тебя отберут значок.
Look, this badge is all the back-up I need. М: Значок, единственная нужная мне поддержка.
Sorry, I'm still trying to wrap my head around why anyone would give Wynonna Earp a badge. Ж: Извини, я все еще пытаюсь понять, Ж: зачем кому-то выдавать значок Вайнонне Эрп.
Pimento left his gun and badge on my desk, along with a note reading, I can't do this. Пименто оставил пистолет и значок на моём столе вместе с запиской: Я так не могу.
You think that badge makes you special? Думаешь, значок делает тебя особенным?
Gibert was right to take my badge. I don't deserve it. Жибер прав, что отобрал у меня значок, я его не заслуживаю.