Английский - русский
Перевод слова Badge
Вариант перевода Пропуск

Примеры в контексте "Badge - Пропуск"

Примеры: Badge - Пропуск
Somebody stole his badge, definitely. Скорее всего, кто-то украл его пропуск.
I give you some of my work, and you do the badge for me. Я дам тебе что-то из своей работы, ты сделаешь мне пропуск.
The war wound is a time-honored badge of masculinity. Шрамы это заслуженный пропуск в мужественность.
I lost my badge last week. Я потеряла мой пропуск на прошлой неделе.
There should be a visitor badge in the system for me. В системе должен быть пропуск для меня.
This is my guest badge that has today's date on it. Вот мой пропуск с сегодняшней датой.
Now, this bank I.D. badge should lend you an air of credibility. Так, этот банковский пропуск должен сгодиться, чтобы тебе поверили.
You can have my badge, to get in whenever you want. Возьми мой пропуск, сможешь попасть куда угодно.
I'll show you where to get your badge. Я вам покажу где взять пропуск.
In fact, the Security Services confiscated the device and withdrew the badge from the representative of the organization. На самом деле сотрудники Службы безопасности конфисковали это устройство и отобрали у представителя организации пропуск.
So newton was either faster than you, Or someone else was using his badge. Либо Ньютон бегает быстрее тебя, либо его пропуск использовал кто-то другой.
Looks like they forged an entrance badge with her photo. Похоже, для неё сделали поддельный пропуск.
It's Valentina's security badge for a place called Luskavic Labs. Это пропуск Валентины в место под названием лаборатория Лускавик.
Made contact with Vostok and swiped her badge. Наладили контакт с Восток и украли её пропуск.
There is a security badge that might come in handy. Есть пропуск, который может пригодиться.
I know someone who can clone this badge Before marwan can return to the embassy. Я знаю кое-кого, кто скопирует пропуск до возвращения Марвана в посольство.
Hold the badge up to your face, look at that camera. Держите пропуск у лица, посмотрите в ту камеру.
Delegates should plan on about an hour to obtain the badge and reach the meeting room. Делегатам следует предусмотреть около одного часа на то, чтобы получить пропуск и прибыть в зал заседаний.
I don't have the heart to pull her security badge. Не хватает духа отобрать её пропуск.
I had your I.D. badge, and the nurse was so sweet. У меня был твой пропуск, и медсестра оказалась такой милой.
They're going to need your access badge, too. Они требуют сдать и пропуск тоже.
Here is an ID badge for you to get into CBP. Вот ваш пропуск в Службу таможенного и пограничного контроля.
Isn't that all the more reason I need a security badge? Разве не по этой самой причине мне нужен пропуск?
To avoid delays, you are kindly requested to register well ahead of the meeting so that Security can have your badge ready for you. Во избежание задержек Вам предлагается зарегистрироваться заблаговременно до начала совещания, с тем чтобы Служба безопасности могла подготовить Ваш пропуск.
Because that's where I saw it - a badge with the UD classification. Потому что там я его увидела, пропуск, начинающийся с УД.