I heard that you turned in your badge yesterday. |
Слышал, ты вчера свой значок сдал. |
And yet she's permitted to carry a gun and a badge. |
И ей все еще разрешено носить оружие и значок. |
I'd turn in my badge for less. |
Я бы сдал значок за меньшее. |
You just give it a CSI badge and a field kit. |
Просто дай ей значок криминалиста и полевой комплект. |
He only took your badge, because you destroyed more of the city than usual. |
Он просто взял твой значок, потому что ты разрушил больше города, чем обычно. |
Just like we did after your first merit badge. |
Прямо как когда ты получил первый скаутский значок. |
Clearly I got my beaver trap merit badge. |
По-моему, я заслужил значок за бобровые капканы. |
I left in '87, and I understand you found a badge. |
Ушёл в 87-м, и как я понимаю, тебе достался значок. |
Congrats on solving the robbery-homicide, But commander kelly's asked for dawson's badge Until the internal investigation is over. |
Поздравляю с раскрытием дела по ограблению и убийству, но капитан Келли сказал забрать значок Доусона, пока не закончится внутреннее расследование. |
No, your guy wears an American flag sweatsuit and a sheriff's badge. |
Нет! Твой персонаж и так носит спортивный костюм цветов американского флага и значок шерифа. |
If we pulled our badge on every single crime we saw, Graceland would be burnt in a week. |
Если мы будем вытаскивать наш значок при каждом преступлении, которое мы видим, то Грейсленд закроют через неделю. |
But as you were pinning that badge on, I just... I kind of feel like I did the wrong thing. |
Но как только вы прицепили ему этот значок, я вдруг осознал, что сделал, что-то не то. |
My very own badge and a new name! |
Мой первый значок и новое имя! |
If I showed her the badge, I might actually have a shot. |
Если бы я показал ей значок, у меня мог бы быть шанс. |
Ava, just 'cause Boyd thinks he's in love, don't make you Nancy Drew trying to earn your "Junior G-man" badge. |
Лишь из-за того что Бойд считает, будто он влюблен, не строй из себя Нэнси Дрю, чтобы заработать значок юного детектива. |
I got a badge and a gun! |
У меня есть значок и ствол! |
Uhn. Listen to me... there was a time when I would've sold out my badge to find out his name. |
Послушай, было время, когда я был готов продать свой значок, лишь бы узнать его имя. |
I'm surprised they let you carry a badge. |
Я удивлён, что у тебя ещё не отобрали значок. |
How did they ever give you a detective's badge? |
Как ты вообще значок детектива получил? |
The left-hand circle represents the badge of Tre Penne, one of San Marino Calcio's two founding teams, and the right-hand circle represents the old San Marino Calcio badge. |
Левая окружность представляет собой значок «Тре Пенне», одного из двух основателей «Сан-Марино Кальчо», а правая окружность представляет собой старую эмблему клуба. |
I'm going to have to take your merit badge away from you if you don't lay off. |
Мне придется забрать твой значок отличника, если ты не будешь держаться в стороне. |
They gave a paranoid alcoholic a gun and a badge and they put him on my plane. |
Дало параноидальному алкоголику оружие и значок и посадило в мой самолёт. |
Since when's he toting a badge again? |
С каких это пор он снова носит значок? |
You give 'em a badge and a gun, a county treasurership, they think they have power. |
Ты даешь им значок и пистолет в округ корабельного казначейства они думают, что у них есть власть. |
Why don't you go to the academy earn your badge, make captain? |
Почему бы тебе не пойти в академию заработать свой значок капитана? |