| I heard that you turned in your badge yesterday. | Слышал, ты вчера свой значок сдал. |
| And yet she's permitted to carry a gun and a badge. | И ей все еще разрешено носить оружие и значок. |
| I'd turn in my badge for less. | Я бы сдал значок за меньшее. |
| You just give it a CSI badge and a field kit. | Просто дай ей значок криминалиста и полевой комплект. |
| He only took your badge, because you destroyed more of the city than usual. | Он просто взял твой значок, потому что ты разрушил больше города, чем обычно. |
| Just like we did after your first merit badge. | Прямо как когда ты получил первый скаутский значок. |
| Clearly I got my beaver trap merit badge. | По-моему, я заслужил значок за бобровые капканы. |
| I left in '87, and I understand you found a badge. | Ушёл в 87-м, и как я понимаю, тебе достался значок. |
| Congrats on solving the robbery-homicide, But commander kelly's asked for dawson's badge Until the internal investigation is over. | Поздравляю с раскрытием дела по ограблению и убийству, но капитан Келли сказал забрать значок Доусона, пока не закончится внутреннее расследование. |
| No, your guy wears an American flag sweatsuit and a sheriff's badge. | Нет! Твой персонаж и так носит спортивный костюм цветов американского флага и значок шерифа. |
| If we pulled our badge on every single crime we saw, Graceland would be burnt in a week. | Если мы будем вытаскивать наш значок при каждом преступлении, которое мы видим, то Грейсленд закроют через неделю. |
| But as you were pinning that badge on, I just... I kind of feel like I did the wrong thing. | Но как только вы прицепили ему этот значок, я вдруг осознал, что сделал, что-то не то. |
| My very own badge and a new name! | Мой первый значок и новое имя! |
| If I showed her the badge, I might actually have a shot. | Если бы я показал ей значок, у меня мог бы быть шанс. |
| Ava, just 'cause Boyd thinks he's in love, don't make you Nancy Drew trying to earn your "Junior G-man" badge. | Лишь из-за того что Бойд считает, будто он влюблен, не строй из себя Нэнси Дрю, чтобы заработать значок юного детектива. |
| I got a badge and a gun! | У меня есть значок и ствол! |
| Uhn. Listen to me... there was a time when I would've sold out my badge to find out his name. | Послушай, было время, когда я был готов продать свой значок, лишь бы узнать его имя. |
| I'm surprised they let you carry a badge. | Я удивлён, что у тебя ещё не отобрали значок. |
| How did they ever give you a detective's badge? | Как ты вообще значок детектива получил? |
| The left-hand circle represents the badge of Tre Penne, one of San Marino Calcio's two founding teams, and the right-hand circle represents the old San Marino Calcio badge. | Левая окружность представляет собой значок «Тре Пенне», одного из двух основателей «Сан-Марино Кальчо», а правая окружность представляет собой старую эмблему клуба. |
| I'm going to have to take your merit badge away from you if you don't lay off. | Мне придется забрать твой значок отличника, если ты не будешь держаться в стороне. |
| They gave a paranoid alcoholic a gun and a badge and they put him on my plane. | Дало параноидальному алкоголику оружие и значок и посадило в мой самолёт. |
| Since when's he toting a badge again? | С каких это пор он снова носит значок? |
| You give 'em a badge and a gun, a county treasurership, they think they have power. | Ты даешь им значок и пистолет в округ корабельного казначейства они думают, что у них есть власть. |
| Why don't you go to the academy earn your badge, make captain? | Почему бы тебе не пойти в академию заработать свой значок капитана? |