| And don't think wearing a badge is going to protect you. | И не думай, что значок, который ты носишь, защитит тебя. |
| If you go in there, you will lose your badge! | Если зайдешь, потеряешь свой значок! |
| It's a badge - Philly P.D., Officer Gillespie. | Это значок - Полицейское управление Филли, офицер Гиллеспи |
| Well, I mean, you know, if you want to waltz over there, whip out your badge and expose yourself as a federal agent in front of all those weapons... | Хорошо, я имею в виду, ты знаешь, что если хочешь станцевать вальс здесь, достать значок и выдать себя как федеральный агент перед всеми этими пушками... |
| I thought you had to wear a badge in order for them to take it. | Я думала, для того, чтобы отобрать значок, нужно, чтобы ты его носил. |
| What, you just flashed your badge, swooped in on them like Prince Valiant? | То есть ты типа спустил в сортир свой значок, избавился от него как тот принц Валиант? |
| Kind of reminded me that I'm not just a uniform and a gun and a badge, that I can help without chasing bad guys. | Форма напомнила мне, что я не только нашу форму и оружие и значок, что я могу помочь без погони за плохими парнями. |
| Then, after that, you can have my badge and my gun; you'll never see me again. | А потом, можете забрать мой значок и оружие, и больше вы меня не увидите. |
| Because if you do, there's a part of me that doesn't wear a badge. | Потому что если вы не сделаете этого, у меня есть сторона, которая не носит полицейский значок. |
| I should have taken your badge! | Мне следовало и у вас отобрать значок! |
| You do what I tell you to do, or we'll take away your badge, and you'll go back to prison. | Ты будешь делать то, что я говорю, или мы отберём твоей значок, и ты вернёшся в тюрьму. |
| I would give myself a merit badge that says, | Я бы надела на себя значок, на котором написано |
| You show up on my doorstep, and you stick that badge in my face, and you have the audacity to question my intentions. | Вы пришли ко мне в дом, сунули мне под нос значок, и имели наглость сомневаться в моих намерениях. |
| If you can't get the hard evidence you need, you might just have to put the badge aside and deal with this as a Grimm. | Если ты не можешь получить неопровержимые доказательства, которые тебе нужны ты должен отложить значок в сторону и разобраться с этим как Гримм. |
| Each of you will submit three names of trainees who you think should be cut from the program... who's too weak to carry a badge, who you wouldn't trust with your life. | Каждый из вас представит трех стажеров, которые, по вашему мнению, должны покинуть программу... кто слишком слаб, чтобы носить значок, кому вы не доверите свою жизнь. |
| Gibert did the right thing by taking away my badge. | Жибер прав, что отобрал у меня значок, |
| Dwayne left his badge behind, so he must have been in uniform, right? | Дуэйн оставил после себя значок, значит, он был в форме, верно? |
| My gun, that's my badge, that's my 'stache. | Мой пистолет, мой значок, мои усы. |
| You keep it up... and I'll give you that badge I promised you. | Продолжай в том же духе, и я дам тебе обещанный значок. |
| You know, when my father pinned the Chicago P.D. badge on me, he told me to shake hands with the good citizens of this city using a velvet glove, but keep a razor blade hidden between you fingers for the ones who forgot their manners. | Знаете, когда мой отец прикрепил мне значок Департамента Полиции Чикаго, он сказал мне обмениваться рукопожатиями с порядочными гражданами этого города, используя бархатную перчатку, но со скрытыми лезвиями между пальцами для тех, кто забывает о хороших манерах. |
| Andy, on behalf of the entire Pawnee Police Department, I'd like to present you with this genuine - Pawnee police badge. | Энди, от лица всего полицейского департамента Пауни, я бы хотел вручить тебе настоящий значок полиции Пауни. |
| Who wants to get their "go get me a beer" badge? | Кто хочет получить значок "Принеси мне пиво"? |
| So you can do what, show me some phony badge you bought on eBay? | И что, покажешь мне фальшивый значок, купленный на ёВау? |
| Many open education institutes offer free certification schemes accredited by organisations like UKAS in the UK and ANAB in the United States; others offer a badge. | Многие открытые учебные заведения предлагают бесплатные схемы сертификации, аккредитованные такими организациями, как UKAS в Великобритании и ANAB в Соединенных Штатах; другие предлагают значок. |
| Is there any better feeling than cutting in line because a plastic badge says you're special? | Может ли быть что-нибудь лучше, чем проход внутрь потому что пластиковый значок говорит что ты особенный? |