And don't think wearing a badge is going to protect you. |
И не думай, что значок, который ты носишь, защитит тебя. |
If you go in there, you will lose your badge! |
Если зайдешь, потеряешь свой значок! |
It's a badge - Philly P.D., Officer Gillespie. |
Это значок - Полицейское управление Филли, офицер Гиллеспи |
Well, I mean, you know, if you want to waltz over there, whip out your badge and expose yourself as a federal agent in front of all those weapons... |
Хорошо, я имею в виду, ты знаешь, что если хочешь станцевать вальс здесь, достать значок и выдать себя как федеральный агент перед всеми этими пушками... |
I thought you had to wear a badge in order for them to take it. |
Я думала, для того, чтобы отобрать значок, нужно, чтобы ты его носил. |
What, you just flashed your badge, swooped in on them like Prince Valiant? |
То есть ты типа спустил в сортир свой значок, избавился от него как тот принц Валиант? |
Kind of reminded me that I'm not just a uniform and a gun and a badge, that I can help without chasing bad guys. |
Форма напомнила мне, что я не только нашу форму и оружие и значок, что я могу помочь без погони за плохими парнями. |
Then, after that, you can have my badge and my gun; you'll never see me again. |
А потом, можете забрать мой значок и оружие, и больше вы меня не увидите. |
Because if you do, there's a part of me that doesn't wear a badge. |
Потому что если вы не сделаете этого, у меня есть сторона, которая не носит полицейский значок. |
I should have taken your badge! |
Мне следовало и у вас отобрать значок! |
You do what I tell you to do, or we'll take away your badge, and you'll go back to prison. |
Ты будешь делать то, что я говорю, или мы отберём твоей значок, и ты вернёшся в тюрьму. |
I would give myself a merit badge that says, |
Я бы надела на себя значок, на котором написано |
You show up on my doorstep, and you stick that badge in my face, and you have the audacity to question my intentions. |
Вы пришли ко мне в дом, сунули мне под нос значок, и имели наглость сомневаться в моих намерениях. |
If you can't get the hard evidence you need, you might just have to put the badge aside and deal with this as a Grimm. |
Если ты не можешь получить неопровержимые доказательства, которые тебе нужны ты должен отложить значок в сторону и разобраться с этим как Гримм. |
Each of you will submit three names of trainees who you think should be cut from the program... who's too weak to carry a badge, who you wouldn't trust with your life. |
Каждый из вас представит трех стажеров, которые, по вашему мнению, должны покинуть программу... кто слишком слаб, чтобы носить значок, кому вы не доверите свою жизнь. |
Gibert did the right thing by taking away my badge. |
Жибер прав, что отобрал у меня значок, |
Dwayne left his badge behind, so he must have been in uniform, right? |
Дуэйн оставил после себя значок, значит, он был в форме, верно? |
My gun, that's my badge, that's my 'stache. |
Мой пистолет, мой значок, мои усы. |
You keep it up... and I'll give you that badge I promised you. |
Продолжай в том же духе, и я дам тебе обещанный значок. |
You know, when my father pinned the Chicago P.D. badge on me, he told me to shake hands with the good citizens of this city using a velvet glove, but keep a razor blade hidden between you fingers for the ones who forgot their manners. |
Знаете, когда мой отец прикрепил мне значок Департамента Полиции Чикаго, он сказал мне обмениваться рукопожатиями с порядочными гражданами этого города, используя бархатную перчатку, но со скрытыми лезвиями между пальцами для тех, кто забывает о хороших манерах. |
Andy, on behalf of the entire Pawnee Police Department, I'd like to present you with this genuine - Pawnee police badge. |
Энди, от лица всего полицейского департамента Пауни, я бы хотел вручить тебе настоящий значок полиции Пауни. |
Who wants to get their "go get me a beer" badge? |
Кто хочет получить значок "Принеси мне пиво"? |
So you can do what, show me some phony badge you bought on eBay? |
И что, покажешь мне фальшивый значок, купленный на ёВау? |
Many open education institutes offer free certification schemes accredited by organisations like UKAS in the UK and ANAB in the United States; others offer a badge. |
Многие открытые учебные заведения предлагают бесплатные схемы сертификации, аккредитованные такими организациями, как UKAS в Великобритании и ANAB в Соединенных Штатах; другие предлагают значок. |
Is there any better feeling than cutting in line because a plastic badge says you're special? |
Может ли быть что-нибудь лучше, чем проход внутрь потому что пластиковый значок говорит что ты особенный? |