Английский - русский
Перевод слова Badge
Вариант перевода Значок

Примеры в контексте "Badge - Значок"

Примеры: Badge - Значок
You got a badge? У тебя есть значок?
Of course I got a badge. Конечно у меня есть значок.
Wyatt Earp's badge, maybe? Может значок Вьятта Ерпа?
His badge, please? Его значок, пожалуйста?
Here you get no badge. За это не получишь почетный значок.
Give me your badge! Отдай мне свой значок!
That's a nice badge you have there. Прикольный значок у тебя.
I've got a badge for looting. У меня значок за грабежи!
Your pirate badge with googly eyes. Пиратский значок со страшными глазами!
You're a disgrace to your badge. Ты позоришь свой значок.
So why'd you leave your badge here? А значок почему оставила?
Do you have a badge? У вас есть значок?
Cheney will have your badge for that. Ч и н и у тебя значок за это отберет.
Today, we're starting work on our Handicraft badge. Сегодня мы зарабатываем значок "Умелые руки".
Putting a badge on Stapleton makes him feel - he's got friends in high places. Значок даст Стейплтону почувствовать, что у него есть серьёзные друзья.
A small "V6" badge on the boot lid distinguished the six- from the four-cylinder model. Небольшой значок «V6» на крышку багажника отличал шестицилиндровую модель.
Each officer involved snaps a GPS chip on the inside of their badge, and it tracks their locations. У каждого офицера в значок встроен чип, который указывает их местонахождение.
You could have shown them your badge, arrested them for drunk and disorderly. Ты мог показать значок и арестовать их за нарушение порядка в пьяном виде.
Somebody's cleaning up after himself and my bet is he wears a badge. Кто-то подчищает за ними и готов спорить он носит значок.
Getting into the Photographic Club almost guarantees you a merit badge. В фотоклубе за это точно дадут значок отличника.
A badge detective is not let you walk away from the DUI. Значок детектива не дает вам права управлять в нетрезвом виде.
He was down here grousing about Julia taking his badge and he mentioned something about the food program. Он был здесь и ворчал по поводу Джулии, которая забрала его значок, и еще он упомянул что-то о программе сбора еды.
Everyone taking part will get their Entertainer badge, apart from... Timothy Turner, who'll be getting his Musician badge for playing the violin. Все участники представления получат значок "Артист", кроме Тимоти Тёрнера, который получит значок "Музыкант", потому что будет играть на скрипке.
Gun, badge, pretend they're on TV. Пистолет. Значок. Показы в теленовостях.
This may not look as tricky as the Indian Lore badge or the Backyard Chef badge, but the Hobby Fun badge has eluded many a sloppy girl. (вожатая) Может, это кажется не таким сложным, как значок за индейские легенды или значок за посадки, но неряшливым девочкам значок за хобби не получить.