| Or else I'll have to see to it that you lose your badge, too. | Иначе я должен буду проследить, чтобы Вы потеряли и свой значок. |
| Either give me a name or give me your badge. | Скажи мне имя или сдай мне свой значок. |
| I work for the railroad and that's the only kind of badge I'll wear. | Я работаю на железную дорогу и только ее значок я надену. |
| Sean, any time you want to put the badge down and fight me man-to-man, you know where to find me. | Шон, если надумаешь снять свой значок и разобраться по-мужски, ты знаешь, где меня искать. |
| Officer McQueen, would you please show this nice young gentleman your badge? | Офицер МакКуин, не будете ли Вы так любезны показать этому джентльмену свой значок? |
| I'm not supposed to do this, but let me give you a badge and a siren for your car. | Я не должен этого делать, но давайте я дам вам значок и сирену для машины. |
| You don't like that shiny badge? | Тебе не нравится этот блестящий значок? |
| Do you like that badge I got you? | Тебе понравился значок, который я подарил? |
| I imagine they took your badge and gun - that's the only reason you're holding a peashooter like that. | Думаю, что у тебя отобрали значок и оружие - именно поэтому ты пришла с этой пукалкой. |
| Only, I've got a bronze badge to say I'm one of the good guys. | И тогда единственное, что отличает меня от них, будет полицейский значок. |
| That badge better be real, or my partner is going to kick you in the FBI balls. | Лучше бы этот значок оказался настоящим, или мой напарник пнет тебя прямо по твоим фбр-овским яйцам. |
| How is he still carrying a gun and badge? | Почему он до сих пор носит оружие и значок? |
| You gave me the badge, right? | Вы дали значок мне, так? |
| What I have trouble believing is that you knew this girl was on the watch list, and you gave her a badge. | Чего я не могу понять, так это как вы, зная, что эта девушка была под особым надзором, дали ей значок. |
| In 1991, Armin Faber visited the museum and presented it with his officer's dagger and pilot's badge. | 21 сентября 1991 года Армин Фабер посетил Музей и подарил для экспозиции свой офицерский кинжал и значок пилота. |
| Fox has Lee (Morena Baccarin) check Thirio's dead body and finds Bullock's badge inside his belly. | Фокс у Ли (Морена Баккарин) проверяет мёртвое тело Тирио и находит значок Буллока внутри его живота. |
| How much they pay you to betray your badge, Officer? | За сколько вы продали свой значок, офицер? |
| Typically, a bronze badge shows preparation for cross-country flight, including precise landings and witnessed soaring flights. | Как правило, бронзовый значок отмечает готовность пилота к полётам на расстояние, в том числе точные посадки и засвидетельствованные парящие полёты. |
| It's a mark of membership; it's a badge that says we're part of modern society, we share the same ideals. | Это как членская карта; это значок, который говорит, что мы часть современного общества, у нас одни и те же идеалы. |
| Dad, can I see your policeman's badge? | Пап, можно мне посмотреть на твой значок? |
| Okay, I'd reach for my badge right now, but, you know... | Хорошо, я бы достал свой значок, но... |
| So why'd you leave your badge here? | Тогда почему оставила тут свой значок? |
| Foyet escaped. where's my badge? | Где мой значок? - Фойет сбежал. |
| Take Squad Leader Do's gun and badge, and make sure he can't do anything. | Забери у Командира То пистолет и значок. убедись, что он ничего не сможет сделать. |
| When he was paying for his drinks, he was flashing his badge to half the bar. | Когда он платил за выпивку, половина бара увидела его значок. |